Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Listo RGL6

  • Seite 2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  Puissance : 800 W  Tension d’alimentation : 220-240 V~ 50/60 Hz  Dimensions de cuisson (Plaque de cuisson) : Diamètre 28,5 cm  Revêtement antiadhésif DESCRIPTION DE L’APPAREIL CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil.
  • Seite 3 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité...
  • Seite 4 12. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre. 13. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas sur des arêtes coupantes et maintenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues. 14. N'immergez jamais l'appareil ou sa fiche dans de l'eau ni dans aucun autre liquide.
  • Seite 5 UTILISATION AVANT USAGE Assurez vous qu’il y a assez d’espace de ventilation autour de l’appareil à raclette. L’appareil à Raclette ne doit pas être placé sur une surface de bois non traité. Placez la raclette sur une surface plane et résistante à la chaleur. GRILLAGE Placez la raclette au milieu de la table.
  • Seite 6 TECHNICAL FEATURES  Power: 800 W  Supply voltage: 220-240 V~ 50/60 Hz  Cooking dimensions (Grill plate): 28,5 cm diameter  Non-stick coating APPLIANCE DESCRIPTION SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance.
  • Seite 7 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 14. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 15. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 16.
  • Seite 9 BEFORE USE Make sure that there is enough ventilation around the Raclette. The Raclette should not be placed on an untreated wood surface. Place the Raclette on a heat resistant surface. GRILL Place the raclette in the middle of the table. After plugging in, press the switch to turn on the appliance.
  • Seite 10 CARACTERÍ STICAS TÉCNICAS  Potencia: 800 W  Tensión de alimentación: 220-240 V~ 50/60 Hz  Dimensiones de cocción (Plancha): 28,5 cm de diámetro  Revestimiento antiadherente DESCRIPCIÓ N DEL ELECTRODOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones que se presentan a continuación para evitar lesiones personales y daños materiales y para obtener unos resultados óptimos del aparato.
  • Seite 11 1. Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades fí sicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, si están supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica.
  • Seite 12 11. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se encuentre en uso y antes de cualquier operación de limpieza. 12. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente con puesta a tierra. 13. Asegúrese de que el cable no cuelgue sobre aristas vivas y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas abiertas.
  • Seite 13 ANTES DE USAR LA RACLETTE Asegúrese de que la Raclette cuenta con la suficiente ventilación alrededor. No coloque la Raclette sobre una superficie de madera sin tratar. Sitúela sobre una superficie resistente al calor. EL GRILL Coloque la Raclette en el centro de la mesa. Tras enchufar, pulse el interruptor para encender el aparato.
  • Seite 14 KENNDATEN  Leistung: 800 W  Versorgungsspannung: 220-240 V~ 50/60 Hz  Maße der Garfläche (Grillplatte): Durchmesser: 28,5 cm  Antihaftbeschichtung BESCHREIBUNG DES GERÄTS SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Seite 15 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. 2.
  • Seite 16 13. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt und halten Sie es von heißen Objekten und offenen Flammen fern. 14. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag! 15.
  • Seite 17 GEBRAUCH VOR ERSTBENUTZUNG Vergewissern Sie sich, dass rings um das Raclette ausreichend Ventilation besteht. Das Raclette sollte nicht auf unbehandelten Holzoberflächen aufgestellt werden. Setzen Sie den Raclette auf einer ebenen und hitzebeständigen Untergrund. GRILL Stellen Sie das Raclette in die Tischmitte. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an und drücken Sie zum Anschalten des Geräts den Kippschalter.
  • Seite 18 TECHNISCHE KENMERKEN  Vermogen: 800 W  Voedingsspanning: 220-240 V~ 50/60 Hz  Afmetingen van het kookoppervlak (Grillplaat): Diameter: 28,5 cm  Anti-aanbaklaag BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken.
  • Seite 19 1. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken, op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt en deze gevaren begrijpen.
  • Seite 20 12. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact. 13. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en open vuur. 14. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 21 GEBRUIK VOORDAT HET APPARAAT GEBRUIKT WORDT Controleer of er genoeg ventilatie is rond de raclette. De raclette dient niet geplaatst te worden op een onbehandelde houten oppervlak. Plaats de raclette op een vlak en hittebestendig oppervlak. GRILL Plaats de raclette in het midden van de tafel. Steek de stekker in het stopcontact, druk op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en het indicatielampje zal oplichten.
  • Seite 22 Attention : Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique à...