Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
1200W
BISCUIT JOINER
BJ11OM
LAMELLENFREES
FRAISEUSE A LAMELLES
FLACHDÜBELFRÄSE
FRESATRICE PER LINGUETTE DA
UNIDOR DE GALLETAS DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMC BJ11OM

  • Seite 1 1200W BISCUIT JOINER BJ11OM LAMELLENFREES FRAISEUSE A LAMELLES FLACHDÜBELFRÄSE FRESATRICE PER LINGUETTE DA UNIDOR DE GALLETAS DE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Making a mitre joint be defective due to faulty materials or workmanship within Making a corner joint 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Making a T-joint charge.
  • Seite 3: Environmental Protection

    Uncertainty: 1.5m/s Declaration of Conformity The sound intensity level for the operator may exceed The Undersigned: Mr Philip Ellis as authorized by: GMC 85dB(A) and sound protection measures are necessary Declare that: PRODUCT CODE: BJ110M DESCRIPTION: Biscuit Joiner Electric power: 230-240V~ 50Hz 1200W CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES: •...
  • Seite 4: Safety Instructions

    f. If operating a power tool in a damp location is GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING. Read all safety warnings and all protected supply. Use of an RCD reduces the risk of instructions. Failure to follow the warnings and instructions electric shock.
  • Seite 5: Additional Safety Rules For Biscuit Joiners

    wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make b. Do not use the power tool if the switch does not turn exposed metal parts of the tool “live” and shock the it on and off. Any power tool that cannot be controlled operator.
  • Seite 6: Contents Of Carton

    Unpacking Due to modern mass production techniques, it is unlikely that your GMC Power Tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
  • Seite 7: Know Your Product

    8. Anti-slip rubber grips Know your product 9. Height adjustment fence 1. Secondary handle 10. Height scale 2. On/off switch 11. Main fence 3. Lock-on button 12. Height adjustment lever 4. Main handle 13. Dust extraction adaptor 5. Depth of cut adjustment knob 14.
  • Seite 8: Overview

    Overview Adjusting the cutting depth The biscuit joiner is designed for the cutting and joining of The depth of cut can be set to match the dimensions of the timber. It provides an accurate, effective and convenient particular size biscuit being used. alternative to other means of jointing such as dowelling and The numbers on the depth adjustment dial (0, 10 &...
  • Seite 9: Adjusting The Secondary Handle

    1. Ensure that the main fence is set at 0°. Adjusting the secondary handle 2. Attach the height adjustment fence to the main fence by 1. Using the allen key loosen the hex screw on each side of sliding it over the top of the main fence. the handle (fig B).
  • Seite 10: Turning On And Off

    3. Whilst holding the spindle lock Turning on and off button rotate the blade by 1. Connect the plug to the power point. hand until the blade locks in 2. Start the tool by squeezing the on/off trigger switch (fig N). place (fig K).
  • Seite 11: Operation Overview

    Operation overview Operation – Making a cut A biscuit joiner is ideal for making a variety of strong 1. Adjust the height of the fence as required for and accurate joints, the most common are: the application. 2. Adjust the bevel angle of the fence as required Edge to Edge Mitre Joints for the application.
  • Seite 12: Making A Mitre Joint

    5. Switch on the biscuit joiner and plunge the blade forward 4. Switch on the biscuit joiner and plunge the blade forward to make the cut. to make the cut. 6. Allow the return spring to retract the blade from the slot 5.
  • Seite 13: Maintenance

    3. Cut the slots into the workpiece that will become the Cleaning vertical board. 1. Keep the tool’s air vents unclogged and clean at all times. 4. Cut the slots into the workpiece that will become the 2. Remove dust and dirt regularly. Cleaning is best done horizontal board with a rag.
  • Seite 14: Trouble Shooting

    Trouble shooting WARNING! Turn the on/off switch to the off position and unplug the tool from the power supply before performing trouble shooting procedures. Trouble Problem Suggested remedy Biscuit joiner Power cord not plugged in Ensure that the cord is connected to the power supply will not start Power fault, fuse or circuit breaker tripped Check the power supply...
  • Seite 16: Garantie

    Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Een rand-op-randverbinding maken Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat Een verstekverbinding maken indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Een hoekverbinding maken...
  • Seite 17: Beschrijving Symbolen

    Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsstandaards. Trilling: 4.34m/s Eg-Verklaring van Overeenstemming Onzekerheid: 1.5m/s De Ondergetekende: Mr Philip Ellis Gemachtigd door: GMC Het correcte intensiteitsniveau voor de exploitant Declare that: kan 85dB(A) overschrijden en de correcte TYPE/ SERIENR: BJ110M beschermingsmaatregelen zijn noodzakelijk NAAM/MODEL: Lamellenfrees...
  • Seite 18: Algemene Veiligheidsregels

    stopcontact te trekken. Houd het snoer verwijderd van Algemene veiligheidsregels hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Door WAARSCHUWING. Lees alle instructies door. Het niet beschadigde of in de knoop geraakte snoeren neemt het opvolgen van alle instructies die hieronder vermeld staan, risico op een elektrische schok toe.
  • Seite 19: Gebruik En Verzorging Van Elektrisch Gereedschap

    voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden handschoenen weg van bewegende delen. Loshangende veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch kleding, sieraden of lang haar kunnen in bewegende gereedschap. delen terechtkomen. g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en onderhouden scherp snijdende snijwerktuigen slaan stofverzameling worden meegeleverd, sluit deze dan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
  • Seite 20: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking door uw werkzaamheden stof vrijkomt. • Verbind het gereedschap niet met de stroom indien u De GMC BJ110M lamellenfrees wordt standaard geleverd twijfelt. met de volgende accessoires • Indien u een stroombron gebruikt met een voltage dat •...
  • Seite 21: Ken Uw Product

    8. Rubberen anti-slip grepen Ken uw product 9. Geleider hoogte-instelling 1. Hulphandgreep 10. Hoogteschaal 2. Aan-/uitschakelaar 11. Hoofdgeleider 3. Vergrendelknop 12. Instelhendel hoogte 4. Hoofdhandgreep 13. Stofafvoeradapter 5. Stelknop zaagdiepte 14. Stofafvoeropening 6. Afschuiningsschaal 15. Stofzak 7. Instelhendel afschuining...
  • Seite 22: Overzicht

    Overzicht De freesdiepte instellen De lamellenfrees is bestemd voor het frezen en De freesdiepte kan worden ingesteld op de maat van de verbinden van timmerhout. Het gereedschap biedt een lamel die u gebruikt. nauwkeurig, effectief en handig alternatief voor andere De getallen op de stelknop zaagdiepte (0, 10 en 20) verbindingsmethoden zoals deuvels en kan bijzonder corresponderen met de drie meest voorkomende...
  • Seite 23: De Hulphandgreep Instellen

    het oppervlak van het werkstuk. De hulphandgreep instellen 1. Zorg ervoor dat de hoofdgeleider is ingesteld op 0°. 1. Maak de zeshoekige schroef aan beide zijden van de 2. Bevestig de hoogte-instellingsgeleider aan de handgreep los met de inbussleutel (afb. B). hoofdgeleider door deze over de bovenkant van de 2.
  • Seite 24: Aan- En Uitschakelen

    1. Draai de 4 schroeven op de 12. Steek de stekker in het stopcontact en laat de voetplaat van de lamellenfrees lamellenfrees onbelast lopen om te controleren of hij los en verwijder ze. goed loopt voordat u hem gebruikt om materiaal te 2.
  • Seite 25: Overzicht Bediening

    Overzicht bediening Bediening - Een freessnede maken Een lamellenfrees is ideaal voor het maken van allerlei 1. Stel de gewenste hoogte van de geleider in. soorten sterke en nauwkeurige verbindingen. De meest 2. Stel de gewenste afschuiningshoek van de geleider in. voorkomende zijn: 3.
  • Seite 26: Een Verstekverbinding Maken

    6. Laat de retourveer het zaagblad terugtrekken uit de gleuf 5. Laat de retourveer het zaagblad terugtrekken uit de gleuf en schakel dan de machine uit. en schakel dan de machine uit. 7. Om een gleuf in de rand van het andere deel van 6.
  • Seite 27: Onderhoud

    3. Frees de gleuven in het gedeelte dat de verticale plank Reinigen zal worden. 1. Houd de ventilatieopeningen van het gereedschap altijd 4. Frees de gleuven in het gedeelte dat de horizontale plank schoon en open. zal worden. 2. Verwijder regelmatig stof en vuil. U kunt het apparaat het 5.
  • Seite 28: Problemen Oplossen

    Zaagblad vibreert Zorg ervoor dat de zaagbladkraag goed is vastgezet Bewegende delen buitensporig Laat deze repareren of vervangen door een bevoegd versleten servicecentrum* * Kunt u bezoek www.gmctools.com voor uw dienst na verkoop het dichtst GMC...
  • Seite 30: Garantie

    Réalisation d’un assemblage d’angle de matériau dans les 24 mois suivants la date de l’achat Réalisation d’un assemblage en T de cet outil, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le réparer ou, à sa discrétion, à remplacer Entretien la pièce défectueuse gratuitement.
  • Seite 31: Protection De L'environnement

    Incertitude: 1.5m/s Déclaration de Conformité CE L’intensité saine pour l’opérateur peut dépasser 85dB(A) Le soussigné: Mr Philip Ellis autorisé par: GMC Declare that: et mesures de protection de bruit sont nécessaires TYPE/SéRIE NO: BJ110M NOM/MODèLE: Fraiseuse a Lamelles Courant électrique: 230-240V~ 50Hz 1200W...
  • Seite 32: Consignes Générales De Sécurité

    électrique loin de la chaleur, de l’essence, d’extrémités Consignes générales de sécurité coupantes ou de pièces rotatives. Des cordons AVERTISSEMENT : lisez toutes les instructions. Le non- électriques endommagés ou entortillés augmentent le respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut risque de décharge électrique.
  • Seite 33: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    Vérifiez toute autre situation pouvant affecter le f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas fonctionnement des outils électriques. Si l’outil électrique des vêtements amples ou des bijoux. Eloignez vos est endommagé, faites-le réparer avant son utilisation. cheveux, vos vêtements et vos gants des éléments De nombreux accidents sont provoqués par des outils en rotation.
  • Seite 34: Contenu Du Carton

    équipements de sécurité tels que des lunettes de Contenu du carton sécurité, des protections antibruit et des vêtements La fraiseuse à lamelles BJ110M de GMC est livrée avec les protecteurs dont des gants de sécurité. Portez un accessoires suivants : masque à...
  • Seite 35: Connaissez Votre Produit

    8. Dispositifs antidérapants en caoutchouc Connaissez votre produit 9. Guide de réglage de la hauteur 1. Poignée secondaire 10. Graduations de la hauteur 2. Interrupteur de marche-arrêt 11. Guide principal 3. Bouton de blocage 12. Levier de réglage de la hauteur 4.
  • Seite 36: Description Générale

    pour réaliser une rainure continue, dont la largeur peut être Description générale augmentée par un simple réglage du guide vers le haut ou La fraiseuse à lamelles est conçue pour la coupe et le bas et en y faisant plusieurs passages. l’assemblage du bois.
  • Seite 37: Réglage De La Poignée Secondaire

    à tirer vers la droite pendant la coupe. Les fraiseuses 2. Déplacez le guide principal jusqu’à l’angle désiré, entre GMC ont été équipées de 0° et 90°, en vous servant des graduations de biseau et dispositifs antidérapants en de la flèche comme guide (schéma E).
  • Seite 38: Remplacement De La Lame

    même que celui de la flèche figurant sur le carter. Remplacement de la lame 10. Assurez-vous que le bouton de blocage de l’arbre est ATTENTION : avant de régler la fraiseuse à lamelles, relâché. assurez-vous toujours qu’elle est arrêtée et débranchée de IMPORTANT : après avoir mis en place la nouvelle lame, l’alimentation secteur.
  • Seite 39: Description Générale Du Fonctionnement

    Description du fonctionnement Fonctionnement – Réalisation d’une coupe Une fraiseuse à lamelles est idéale pour réaliser une variété 1. Réglez la hauteur du guide en fonction de l’application. d’assemblages solides et précis. Les assemblages les plus 2. Réglez l’angle de biseau du guide en fonction de courants sont les suivants : l’application.
  • Seite 40: Réalisation D'un Assemblage À Coupe D'onglet

    l’extrémité de la pièce de travail. 2. Positionnez les 2 pièces de travail ensemble et tracez une ligne de référence au point central de chaque 5. Mettez en marche la fraiseuse à lamelles et faites position d’assemblage désirée. avancer la lame vers l’avant pour réaliser la fente. 3.
  • Seite 41: Réalisation D'un Assemblage En T

    Réalisation d’un assemblage en T Entretien 1. Positionnez les 2 pièces de travail à assembler sur un Tous les roulements sont des roulements à billes scellés et établi plat. lubrifiés à vie, et ils ne nécessitent aucun entretien. 2. Indiquez la ligne centrale de chaque lamelle. Vérifiez régulièrement que toutes les vis de fixation sont Horizontal Board Horizontal Board...
  • Seite 42: Recherche De Pannes

    Vibration de la lame Assurez-vous que la bride de la lame est fermement serrée. Pièces en mouvement excessivement Faites-les réparer ou remplacer par un centre de réparation usées agréé. * * Veuillez visiter www.gmctools.com pour votre Service Après-vente GMC le plus proche...
  • Seite 44: Garantie

    Herstellung einer Gehrungsverbindung Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Herstellung einer Eckverbindung GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Herstellung einer T-Verbindung infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt...
  • Seite 45: Umweltschutz

    Sicherheitsnormen. Erschütterung: 4.34m/s Konformitätserklärung Ungewissheit: 1.5m/s Name des Unterzeichners: Mr Philip Ellis Bevollmächtiger: GMC Das Klangintensitätsniveau für den Operator kann 85dB Declare that: übersteigen (A) und Tonschutzmasse sind notwendig BAUART./ SERIENNUMMER: BJ110M NAME/ DER GERäTETYP: Flachdübelfräse Elektrischer Strom: 230-240V~ 50Hz 1200W PASST SICH AN DIE FOLGENDEN RICHTLINIEN AN: •...
  • Seite 46: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Gegenständen oder beweglichen Teilen fernhalten. Allgemeine Sicherheitsvorschriften Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Alle Anweisungen lesen. Nichtbeachtung der Stromschlagrisiko. nachfolgenden Anweisungen kann Stromschlag, e. Bei Arbeiten mit einem Elektrowerkzeug im Freien Brand und/oder schwere Verletzung verursachen. ein für draußen geeignetes Verlängerungskabel Der Begriff “Elektrowerkzeug”...
  • Seite 47: Verwendung Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    g. Wenn Einrichtungen zum Anschluss von Staubabzug g. Schneidwerkzeuge scharf und sauber halten. oder Sammelvorrichtungen vorhanden sind, dafür Ordnungsgemäß instandgehaltene Schneidwerkzeuge sorgen, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen mit scharfen Schnittkanten verklemmen sich weniger und verwendet werden. Die Verwendung dieser wahrscheinlich und lassen sich besser kontrollieren. Einrichtung kann mit Staub verbundene Gefahren h.
  • Seite 48: Verpackungsinhalt

    • Beim Einsatz des Werkzeugs Sicherheitsausrüstung, wird. einschließlich Schutzbrille oder Gesichtsschild, Verpackungsinhalt Gehörschutz und Schutzkleidung, einschließlich Die GMC BJ110M Flachdübelfräse wird standardmäßig mit Schutzhandschuhe tragen. Wenn bei der Arbeit Staub folgendem Zubehör geliefert: entsteht, eine Staubmaske tragen. • Zapfenschlüssel • Im Zweifelsfall das Werkzeug nicht einstecken.
  • Seite 49: Machen Sie Sich Mit Dem Produkt Vertraut

    8. Rutschfeste Gummiauflagen Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut 9. Anschlag für die Höheneinstellung 1. Sekundärgriff 10. Höhenskala 2. Ein-/Aus-Schalter 11. Hauptanschlag 3. Verriegelungstaste 12. Hebel für die Höheneinstellung 4. Hauptgriff 13. Adapter für Staubabsaugung 5. Einstellknopf für die Schnitttiefe 14.
  • Seite 50: Übersicht

    indem der Anschlag nach oben bzw. unten verstellt wird und Übersicht mehrere Durchgänge ausgeführt werden. Die Flachdübelfräse ist für das Fräsen und Verbinden von Einstellen der Schnitttiefe Holz ausgelegt. Sie bietet eine genaue, wirksame und praktische Alternative zu anderen Verbindungsverfahren, Die Schnitttiefe kann passend zu den Abmessungen der wie beispielsweise Dübeln mit Runddübeln und kann jeweiligen Flachdübelgröße eingestellt werden.
  • Seite 51: Einstellen Des Sekundärgriffs

    Werkstückoberfläche aus erzeugt werden können. Einstellen des Sekundärgriffs 1. Sicherstellen, dass der Hauptanschlag auf 0° eingestellt 1. Mit dem Inbusschlüssel die Inbusschrauben an beiden ist. Seiten des Griffs lockern (Abb. B). 2. Den Anschlag für die Höheneinstellung am 2. Den Griff in die gewünschte Stellung bringen (Abb. C). Hauptanschlag anbringen, indem Sie ihn auf den 3.
  • Seite 52: Wechseln Des Sägeblatts

    Wechseln des Sägeblatts WARNUNG. Die Drehrichtung des Sägeblatts muss der Richtung des auf dem Gehäuse angebrachten Pfeils VORSICHT. Bevor irgendwelche Einstellungen entsprechen. vorgenommen werden, ist grundsätzlich sicherzustellen, 10. Sicherstellen, dass die Spindelsperrtaste freigegeben dass die Flachdübelfräse ausgeschaltet und von der ist.
  • Seite 53: Übersicht Über Die Bedienung

    Übersicht über die Bedienung Bedienung – Ausführen eines Schnitts Flachdübelfräsen sind ideal zum Herstellen einer Reihe 1. Die für die jeweilige Anwendung benötigte Höhe des verschiedener stabiler und genauer Verbindungen. Die Anschlags einstellen. häufigsten Verbindungen sind: 2. Den für die jeweilige Anwendung benötigten Kantenverbindungen Gehrungsverbindungen Gehrungswinkel des Anschlags einstellen.
  • Seite 54: Herstellung Einer Gehrungsverbindung

    5. Die Flachdübelfräse einschalten und das Sägeblatt nach 3. Die Schnittführung nacheinander an der Mitte jeder vorne drücken, um den Schnitt auszuführen. vorgesehenen Nut ansetzen und den Anschlag gegen die Werkstückkante drücken. 6. Warten, bis die Feder das Sägeblatt aus der Nut zurückgezogen hat und dann das Werkzeug ausschalten.
  • Seite 55: Herstellung Einer T-Verbindung

    Herstellung einer T-Verbindung Wartung 1. Die zwei zu verbindenden Werkstücke auf eine ebene Bei allen Lagern handelt es sich um gekapselte Kugellager, Werkbank legen. die dauergeschmiert sind und keiner Wartung bedürfen. 2. Die Mittellinie für jeden Flachdübel markieren. Regelmäßig überprüfen, ob alle Befestigungsschrauben fest Horizontal Board Horizontal Board sitzen.
  • Seite 56: Fehlersuche

    Fehlersuche WARNUNG! Vor dem Ausführen einer Fehlersuche das Werkzeug ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Problem Ursache Vorgeschlagene Maßnahme Flachdübel- Netzkabel nicht eingesteckt Sicherstellen, dass das Kabel an die Stromversorgung fräse schaltet angeschlossen ist nicht ein Stromausfall, Sicherung durchgebrannt Stromversorgung überprüfen oder Schutzschalter ausgelöst Netzkabel beschädigt Von autorisierter Servicestelle reparieren oder...
  • Seite 58: Garanzia

    Regolazione dell’impugnatura ausiliaria novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Regolazione dell’angolo di inclinazione massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti.
  • Seite 59: Protezione Ambientale

    EC Dechiarazione di Confirmitá Il livello di intensità del suono per l’operatore può superare 85dB (A) e le misure sane di protezione sono necessarie Il sottoscritto: Mr Philip Ellis Come autorizzato di: GMC Declare that: TIPO/ NUMERO DI SERIE: BJ110M...
  • Seite 60: Norme Generali Di Sicurezza

    Tenere il cavo lontano da fondi di calore, olio, benzina e Norme generali di sicurezza sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi AVVERTENZA. Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scosse La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Seite 61: Norme Di Sicurezza Specifiche Per Le Fresatrici Per Linguette

    componenti siano privi di guasti e difetti che potrebbero f. Indossare indumenti appropriati. Non indossare ridurre la funzionalità del dispositivo. Non usare un indumenti troppo larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli elettroutensile danneggiato e rivolgersi a un centro di indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento.
  • Seite 62: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione • Quando si utilizza l’utensile, si raccomanda di usare dispositivi per la protezione personale come schermi La fresatrice per linguette GMC BJ110M è dotata dei od occhiali di sicurezza, protezioni per le orecchie seguenti accessori standard: e indumenti protettivi, inclusi i guanti di sicurezza.
  • Seite 63: Descrizione Del Prodotto

    8. Perni antiscivolo Descrizione del prodotto 9. Guida di regolazione dell’altezza 1. Impugnatura secondaria 10. Scala dell’altezza 2. Interruttore generale On/Off 11. Guida principale 3. Tasto di sicurezza lock-on 12. Leva di regolazione dell’altezza 4. Impugnatura principale 13. Collettore di aspirazione 5.
  • Seite 64: Quadro Generale

    quadro generale Regolazione della profondità di taglio La fresatrice per linguette è stata progettata per il taglio e La profondità di taglio può essere impostata in modo da la giunzione di pezzi di legno. L’utensile offre un’alternativa soddisfare le dimensioni della linguetta specifica utilizzata. precisa, efficace e pratica ad altri mezzi di giunzione come I numeri sul comando di regolazione della profondità...
  • Seite 65: Regolazione Dell'impugnatura Ausiliaria

    Regolazione dell’impugnatura ausiliaria Regolazione dell’altezza di taglio 1. Usare la chiave Allen per allentare la vite a testa L’altezza della guida può essere regolata per consentire esagonale da entrambe le parti dell’impugnatura (Fig. B). di effettuare incisioni per l’installazione di linguette di profondità...
  • Seite 66: Cambio Della Lama

    10. Accertarsi che il tasto di blocco dell’alberino sia Cambio della lama rilasciato. ATTENZIONE. Accertarsi che l’utensile sia sempre spento IMPORTANTE. Dopo ave sostituito la lama, accertarsi che e scollegato dalla rete elettrica prima di effettuare le sia libera di muoversi liberamente girandola a mano. regolazioni.
  • Seite 67: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento Funzionamento – Come fare un taglio La fresatrice per linguette è lo strumento ideale per 1. Regolare l’altezza della guida in base alle esigenze effettuare un gran numero di giunture forti e precise. Le più dell’applicazione. comuni sono: 2.
  • Seite 68: Giunto A Quartabuono

    4. Porre l’indicatore di taglio sul punto centrale di ciascuna 3. Porre l’indicatore di taglio sul punto centrale di ciascuna incisione e premere la guida contro il bordo del pezzo da incisione e premere la guida contro il bordo del pezzo da lavorare.
  • Seite 69: Giunto A T

    Giunto a T Manutenzione 1. Posizionare i due pezzi da congiungere in piano su un L’utensile utilizza esclusivamente cuscinetti a sfera a banco da lavoro. tenuta stagna, lubrificati a vita, che non richiedono alcuna manutenzione. 2. Tracciare le linee centrali per ciascuna linguetta. Horizontal Board Horizontal Board Verificare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Accertarsi che la flangia della lama sia fissata saldamente Parti in movimento eccessivamente Fare riferimento a un Centro di assistenza autorizzato per la usurate riparazione o la sostituzione* * Volete visitare www.gmctools.com per il vostro Servizio In garanzia GMC più vicino...
  • Seite 72: Garantía

    Realización de una unión esquinera 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC Realización de una unión en T reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa Mantenimiento sin cargo.
  • Seite 73: Protección Medioambiental

    Incertidumbre: 1.5m/s Declaración “CE” de Conformidad El nivel de intensidad sana para el operador puede El abajo firmante: Mr Philip Ellis Autorizad por: GMC exceder 85dB (A) y las medidas de la protección del Declare that: sonido son necesarios TIPO Y NO SERIE: BJ110M MODELO/NOMBRE: Unidor de Galletas de Energía eléctrica: 230-240V~ 50Hz 1200W...
  • Seite 74: Normas Generales De Seguridad

    d. No maltrate el cable de alimentación. No utilice Normas generales de seguridad nunca el cable de alimentación para transportar, ADVERTENCIA. Lea todas las instrucciones. La falta estirar o desenchufar la herramienta eléctrica. de seguimiento de todas las instrucciones listadas a Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes continuación puede provocar descargas eléctricas, de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
  • Seite 75: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    f. Vista adecuadamente. No vista con ropas sueltas o rota y cualquier otra condición que pueda afectar joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si de las piezas en movimiento. Las ropas sueltas, las joyas hay algún daño, haga reparar la herramienta eléctrica o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas antes de utilizarla.
  • Seite 76: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja auditiva y ropa de protección incluyendo guantes de seguridad. Lleve una máscara anti-polvo si el El unidor de galletas GMC BJ110M se suministra con los funcionamiento crea polvo. siguientes accesorios de serie • Si tiene alguna duda, no enchufe la herramienta.
  • Seite 77: Conozca Su Producto

    8. Mangos de caucho anti-deslizantes Conozca su producto 9. Guía de ajuste de altura 1. Mango secundario 10. Escala de altura 2. Interruptor de conexión / desconexión 11. Guía principal 3. Botón de bloqueo 12. Palanca de ajuste de altura 4.
  • Seite 78: Visión General

    Visión general Ajuste de la profundidad de corte El unidor de galletas está diseñado para el corte y la unión La profundidad de corte puede ajustarse para adaptarse a de madera. Ofrece una alternativa precisa, efectiva y las dimensiones del tamaño de galleta concreto que se esté práctica a otros medios de unión como el uso de espigas utilizando.
  • Seite 79: Ajuste Del Mango Secundario

    1. Asegúrese de que la guía principal esté ajustada a 0o. Ajuste del mango secundario 2. Acople la guía de ajuste de altura a la guía principal 1. Utilizando la llave Allen, afloje el tornillo hexagonal en deslizándola sobre la parte superior de la guía principal. cada lado del mando (fig.
  • Seite 80: Conexión Y Desconexión

    2. Retire la placa de base para 11. Vuelva a colocar la placa de base y fíjela con los 4 dejar la hoja al descubierto tornillos. (fig. J). 12. Enchufe la máquina en una toma de alimentación y 3. Mientras mantiene pulsado el haga funcionar el unidor de galletas sin ninguna carga botón de bloqueo del husillo, para comprobar que funcione suavemente antes de...
  • Seite 81: Visión General Del Funcionamiento

    Visión general del funcionamiento Funcionamiento - Realización de un corte Un unidor de galletas es ideal para realizar múltiples 1. Ajuste la altura de la guía de la forma requerida para la uniones fuertes y precisas; las más habituales son: aplicación.
  • Seite 82: Realización De Una Unión A Inglete

    4. Ponga la guía de corte en el punto central de cada 2. Junte las 2 piezas y trace una marca de referencia en el ranura de forma sucesiva y presione la guía contra el punto central de cada una de las ubicaciones de uniones borde de la pieza de trabajo.
  • Seite 83: Mantenimiento

    Realización de una unión en T Mantenimiento 1. Ponga los 2 trozos que tengan que unirse en un banco Todos los cojinetes son cojinetes de bolas sellados, nivelado. lubricados para toda la vida y no precisan ningún mantenimiento. 2. Marque el eje central para cada galleta. Horizontal Board Horizontal Board Compruebe regularmente que todos los tornillos de fijación...
  • Seite 84: Resolución De Problemas

    Vibración de la hoja Asegúrese de que la brida de la hoja esté bien apretada Piezas móviles excesivamente gastadas Utilice un centro de servicio autorizado para la reparación o sustitución* * Por favor, visite www.gmctools.com para su Servicio posventa el GMC más próximo...

Inhaltsverzeichnis