Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SIK 810
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SIK 810

  • Seite 1 SIK 810 Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 3 Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private husholdninger.
  • Seite 4: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Vigtige Sikkerhedsinstruktioner • Kontroller, at den elektriske kapacitet på systemet og stikkene understøtter den DISSE ADVARSLER LEVERES AF HENSYN maksimale effekt på kogepladen, som TIL SIKKERHED, LÆS DEM OMHYGGELIGT, angivet på typeskiltet. INDEN INSTALLATION ELLER ANVENDELSE Hvis du er i tvivl, skal du ringe til en AF APPARATET kvalificeret tekniker.
  • Seite 5 • Brug kun afskærmninger, der er designet • Sluk altid el-forsyningen til komfuret og lad det køle af, inden der udføres til kogeapparatet eller angivet af rengøring osv. fabrikanten af apparatet i brugsanvisningen som egnede eller • Brandfare: Opbevar ikke genstande på afskærmninger, der er indbygget i madlavningsoverfladerne.
  • Seite 6: Installation

    Installation Produkt Dimensioner: Følgende instruktioner skal læses af en kvalificeret tekniker for at sikre, at apparatet er installeret, reguleret og teknisk serviceret korrekt i over- ensstemmelse med gældende regler. Vigtigt: Frakobl komfuret fra elektricitet, når der foretages justering, vedligeholdelse osv. Placering Apparatet kan installeres ved siden af møbler, der ikke er højere end toppen af komfuret.
  • Seite 7 Introduktion til produktet Kontrolpanel A - Kogeplade kontrol knapper B – Ovnfunktions knap C – Timer funktion knap D – Temperatur knap Ovnkontrol - funktion og temperatur- regulering For at bruge en ovnfunktionen skal du først vælge funktionen med den venstre drejeknap og derefter indstille temperaturen for funktionen med den højre drejeknap.
  • Seite 8: Instruktioner Til Brug

    Ovnlampe: Inden du sætter mad i ovnen, skal du muligvis forvarme ovnen i 10 minutter. som gør det muligt for brugeren at se maden under tilbe- redningen uden at åbne døren. Den røde temperaturindikator slukkes, når den valgte temperatur er nået. For at slukke ovnen, skal du dreje funktionsstyreskiven til positio- Optøning: nen '0'.
  • Seite 9 Diagram for induktionskogepladen Du har muligvis et antal forskellige køkkenredskaber Denne induktionskogeplade kan identificere en række køkkenredska- ber, som du kan teste ved hjælp af en af følgende metoder: Placer redskabet på varmezonen. Hvis den tilsvarende zone viser et ef- fektniveau, er redskabet egnet.
  • Seite 10 Sikkerhedspåmindelse og vedligeholdelse Der skal bruges en dedikeret luft- Kun til indendørs brug Vask aldrig induktionspladen di- Opbevar ikke vaskemidler eller beskyttelsesluftsafbryder. rekte med vand. brandfarlige materialer under komfuret. Åbn altid forseglede beholdere, Når en kogezone har været tændt Fra tid til anden skal du kontrol- Lad ikke metalgenstande, såsom såsom dåser, inden de opvarmes, i lang tid, forbliver overfladen...
  • Seite 11 Overfladen på induktionskogepladen kan let rengøres på følgende Energibesparelse måde: • Under brug af elektriske komfurer er det nødvendigt at bruge gry- der med flad bund. Metode til rengø- Rengøringsmidler ring • Vælg køkkengrej af passende størrelse. Typer af foru- Sænk ned i varmt Rengøringssvamp •...
  • Seite 12 Sæt dækslet på igen. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte en kvalificeret elektriker for at få hjælp. Fejlfinding Hvis der opstår en funktionsfejl, skyldes det ofte en mindre fejl. Læs føl- gende instruktioner, før du ringer til eftersalgsservice: Problem Mulig Årsag Kontroller Venligst...
  • Seite 13: Important Safety Warnings

    Important Safety Warnings • Check that the electrical capacity of the system and sockets will support the THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE maximum power of the hob, as indicated INTEREST OF SAFETY, PLEASE READ THEM on the rating label. If you have any doubts CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING call in a qualified technician.
  • Seite 14: Safety When Cleaning

    • Always switch off the electrical supply to • Any spillage should be removed from the the cooker and allow it to cool down lid before opening and the hob surface before carrying out any cleaning should be allowed to cool before closing operations etc.
  • Seite 15: Product Dimensions

    Installation Product Dimensions: The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustment, maintenance operation, etc.
  • Seite 16: Control Panel

    Introduction of the Product Controlpanel A - Hob kontrol knobs B – Oven function knob C – Timer function knob D – Temperature knob Oven controls - the function and tem- perature controls To use an oven function, first select the function with the left hand dial and then set the temperature of the function with the right hand dial.
  • Seite 17 Oven Lamp: Before placing food in the oven you may need to pre-heat the oven for 10 minutes. which enables the user to observe the progress of cooking without opening the door. The red temperature indicator light goes off when the chosen tempera- ture is reached.
  • Seite 18 Diagram of induction hob You may have a number of different cooking vessels This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone. If the corresponding cooking zone displays a power level, then the vessel is suitable.If “U”flashes then the vessel is not suitable for use with the induction hob.
  • Seite 19 Safety Reminding and maintenance A dedicated power protection air For indoor use only Never wash the induction hob di- Do not store detergents or flam- switch must be used. rectly with water. mable materials beneath the hob. Always open sealed containers, When a cooking zone has been on From time to time, check that Don't leave metallic objects, such...
  • Seite 20: Hints And Tips

    The surface of the induction hob may be easily cleaned in the following Energy Saving way: • During use of electrical cookers, it is required to use saucepans hav- ing flat bases. Type of con- Method of cleaning Cleaning materials tamination •...
  • Seite 21: Troubleshooting

    Re-fit the cover. If in any doubt, consult a qualified electrician for help. Trouble shooting If a malfunction occurs, it often is due to a minor fault. Please read the follow instructions before calling the after-sales service: The oven does not Blown Fuse Please check the fuse box work...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Die elektrische Sicherheit dieses Geräts kann nur dann gewährleistet werden, DIESE WARNHINWEISE WERDEN IM wenn der Herd korrekt und effizient INTERESSE DER SICHERHEIT GEGEBEN, geerdet ist und den geltenden BITTE LESEN SIE SIE SORGFÄLTIG DURCH, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit BEVOR SIE DAS GERÄT INSTALLIEREN ODER entspricht.
  • Seite 23: Sicherheit Beim Reinigen

    • Dieses Gerät muss für den Zweck • Vergewissern Sie sich, dass sich die verwendet werden, für den es Drehknöpfe in der "OFF"-Position befinden, ausdrücklich entworfen wurde. Jede wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist. Stellen andere Verwendung gilt als unsachgemäß Sie außerdem alle potenziell gefährlichen und folglich als gefährlich.
  • Seite 24: Produktabmessungen

    Produktabmessungen: die Oberfläche zerkratzen können, was wiederum zum Zersplittern des Glases führen kann. Hinweis: Es wird sorgfältig darauf geachtet, die Sicherheit des Kunden zu gewährleisten. Das Glas kann zerbrechen. Seien Sie beim Reinigen des Glases sehr vorsichtig, damit es nicht zerkratzt wird. Stoßen oder schlagen Sie nicht mit dem Zubehör gegen das Glas.
  • Seite 25: Einführung Des Produkts

    Einführung des Produkts Bedienfeld A – Kochfeldst knöpfe B – Ofenfunktion knopf C – Timer einstellknopf D – Ofentemperatur knopf Ofensteuerungen - die Funktions- und Temperatursteuerungen Um eine Ofenfunktion zu verwenden, wählen Sie zuerst die Funktion mit dem linken Einstellregler und stellen Sie dann die Temperatur der Funk- tion mit dem rechten Einstellregler ein.
  • Seite 26 Backofenlampe: Wählen Sie die gewünschte Ofenfunktion. Wählen Sie die ge- wünschte Temperatur. Bevor Sie Lebensmittel in den Ofen geben, Sie ermöglicht es dem Benutzer, den Fortschritt des Back- müssen Sie den Ofen möglicherweise 10 Minuten lang vorheizen. vorgangs zu beobachten, ohne die Tür zu öffnen. Die rote Temperaturanzeigeleuchte erlischt, wenn die gewählte Temperatur erreicht wurde.
  • Seite 27: Vorbereitung Vor Der Anwendung

    Diagramm des Induktionskochfelds Sie verfügen möglicherweise über eine Reihe verschiedener Kochge- fäße Dieses Induktionskochfeld kann eine Vielzahl von Kochgefäßen identifi- zieren, die Sie mit einer der folgenden Methoden testen können: Stellen Sie das Gefäß auf die Kochzone. Wenn die entsprechende Koch- zone eine Leistungsstufe anzeigt, dann ist das Gefäß...
  • Seite 28 Sikkerhedspåmindelse og vedligeholdelse Der skal bruges en dedikeret luft- Kun til indendørs brug Vask aldrig induktionspladen di- Opbevar ikke vaskemidler eller beskyttelsesluftsafbryder. rekte med vand. brandfarlige materialer under komfuret. Åbn altid forseglede beholdere, Når en kogezone har været tændt Fra tid til anden skal du kontrol- Lad ikke metalgenstande, såsom såsom dåser, inden de opvarmes, i lang tid, forbliver overfladen...
  • Seite 29: Fehleranzeige Und Inspektion

    Die Oberfläche des Induktionskochfelds kann auf folgende Weise leicht Kochgeschirr-Kochfelder gereinigt werden: Verwenden Sie dickwandige, flache Pfannen mit glattem Boden, die den gleichen Durchmesser wie das jeweilige Kochfeld haben. Dies ermög- Art der Ver- Reinigungsme- Reinigungsmitte licht einen guten Kontakt mit dem Glas und trägt zur Verkürzung der schmutzung thode Kochzeiten bei.
  • Seite 30: Fehlerbehebung

    Dette apparat kræver speciel affaldsbehandling. For yderligere informa- tion om behandling, nyttiggørelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din lokale myndighed, din husholdningsaffaldstjeneste eller den butik, hvor du købte det. For mere detaljerede oplysninger om behandling, nyttiggørelse og ge- nanvendelse af dette produkt, bedes du kontakte dit lokale bykontor, losseplads eller butikken, hvor du købte produktet.
  • Seite 31: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Viktiga säkerhetsvarningar • Kontrollera att den elektriska kapaciteten för systemet och uttagen stöder spisens Dessa varningar levereras i säkerhetens maximala effekt, vilket anges på intresse, läs dem noggrant innan du märkningsetiketten. installerar eller använder apparaten Om du har några tvivel, ring en kvalificerad tekniker.
  • Seite 32 • Brandfara: förvara inte föremål på spisens tillverkaren av apparaten i ytor. bruksanvisningen som lämpliga eller kokplattor som finns i apparaten. • Använd inte köksredskap med ojämna Användning av olämpliga vakter kan eller deformerade bottnar på brännarna orsaka olyckor. eller på de elektriska plattorna för att undvika oavsiktligt spill.
  • Seite 33 Installation Produkt mått Följande instruktioner bör läsas av en kvalificerad tekniker för att säkerställa att apparaten är installerad, reglerad och tekniskt underhålls korrekt i enlighet med gällande bestämmelser. Viktigt: Koppla bort spisen från elen när du gör justeringar, underhållsar- beten etc. Positionering Apparaten kan installeras bredvid möbler som inte är högre än toppen av spishällen.
  • Seite 34: Ugnsreglage - Funktionen Och Tempe- Raturkontrollerna

    Introduktion av produkten Kontrollpanel A – Kontroll knappar B - Ugnsfunktionsknapp C - Timer-funktionsknapp D – Temperaturknapp Ugnsreglage - funktionen och tempe- raturkontrollerna För att använda en ugnsfunktion väljer du först funktionen med vänster ratten och ställer sedan in temperaturen på funktionen med den högra ratten.
  • Seite 35 Ugnslampa: Den röda temperaturindikatorn tänds o ff när den valda temperaturen uppnås. Som gör det möjligt för användaren att observera fram- stegen med tillagningen utan att öppna dörren. För att växla ugnen o ff, vrid funktionsreglaget till o ff-läget '0'. OBS: Ugnen ska under inga omständigheter fodras med aluminiumfolie, placera inte disk eller bakplåtar direkt eller på...
  • Seite 36 Diagram över induktionshällen Du kan ha ett antal olika kokkärl Denna induktionshäll kan identifiera en mängd olika matlagningskärl, som du kan testa med någon av följande metoder: Placera kärlet på kokzonen. Om motsvarande kokzon visar en effektnivå, är kärlet lämpligt. Om "U" -flaska, då är kärlet inte lämpligt för använd- ning med induktionshällen.
  • Seite 37 Sikkerhedspåmindelse og vedligeholdelse En särskild luftskyddsluftsbrytare Endast för inomhusbruk Tvätta aldrig induktionsplattan di- Förvara inte tvättmedel eller måste användas. rekt med vatten. brandfarligt material under spis. Öppna alltid förseglade behållare, När en tillagningszon har varit på Kontrollera då och då att det inte Lämna inte metallföremål, som t.ex.
  • Seite 38 Ytan på induktionshällen kan enkelt rengöras på följande sätt: Energibesparing • Vid användning av elektriska spisar är det nödvändigt att använda Typ av föror- Rengöringsmetod Rengöringsmedel kastrullar med flytande baser. ening • Välj ett köksredskap med rätt storlek. Ljus Sänk ned i varmt Rengöringssvamp vatten och torka av •...
  • Seite 39 Varning: För att undvika eventuell elektrisk stöt, koppla bort strömförsörjningen innan lampan byts ut. Använd endast 25-40W / 230V halogenlampor E- 14, T300 C eller 25-40W / 230 V halogenlampor av typen G9, T300 C. Byt ut ugnslampan • Växla o ff och koppla bort strömmen från ugnen. Se till att de inre delarna är svala innan du rör vid de inre delarna.

Inhaltsverzeichnis