Herunterladen Diese Seite drucken

Airzone AZAI6WSC Serie Bedienungsanleitung Seite 2

Aidoo hitachi rad protocol wi-fi controller

Werbung

(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO / (EN) DEVICE
ELEMENTS / (PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Significado / Meaning / Significado
Cable Hitachi RAD / Cable Hitachi RAD / Cabo Hitachi RAD
Puerto Modbus / Modbus port / Porta Modbus
Puerto unidad interior / Indoor unit port / Porta à unidade interior
Reinicio del dispositvo / Device reboot / Reinicie o dispositivo
Reinicio proceso de asociación / Association process reset
Reinicie o processo de associação
(ES) AUTODIAGNÓSTICO / (EN) SELF- DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Conectándose a red Wi-Fi
Connecting to Wi-Fi network
Conectando-se à rede Wi-Fi
Conectado a red Wi-Fi
Connected to Wi-Fi network
Conectado à rede Wi-Fi
Conectado al servidor
Connected to the server
Conectado ao servidor
No configurado
Not configured
Não configurado
Comunicaciones Cloud
Cloud communication
Comunicação Cloud
Actividad del microcontrolador
Microswitch activity
Atividade do microcontrolador
Alimentación
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos hacia la unidad interior
Data transmission to the indoor unit
Transmissão de dados à unidade interior
Recepción de datos desde la unidad interior
Data reception from the indoor unit
Receção dos dados do unidade interior
(ES) MONTAJE Y CONEXIÓN / (EN) ASSEMBLY AND
CONNECTION / (PT) MONTAGEN E CONEXÃO
Importante: El mando de la unidad debe mantenerse funcionando
paralelamente a su Aidoo.
1) Realice el montaje mediante:
a)
Tornillos.
b)
Adhesivo de doble cara.
2) Retire la alimentación de la unidad interior.
3) Conecte su Aidoo al bornero de la unidad interior, HLINK / CN7 /
CN1101, mediante el cable suministrado.
4) Alimente la unidad interior. Compruebe los LEDs (ver apartado
Autodiagnóstico).
5) Descargue la aplicación y siga los pasos indicados para su configuración.
Acceda al apartado de soporte para consultar el manual de usuario.
Important: The unit controller must remain working in parallel with your
Aidoo.
1) Perform the assembly following the next step:
a)
Screw attachment.
b)
Double-sided adhesive attachment.
2) Disconnect the indoor unit.
3) Connect the Aidoo to the HLINK / CN7 / CN1101 terminal of the indoor
unit using the supplied cable.
4) Power the indoor unit. Check the LEDs (see Self-diagnosis section).
5) Download the app and follow the steps bellow for its setting. Access the
support section to see the user manual.
Importante: É necessário que o comando à distância permaneça
funcionando paralelamente ao seu Aidoo.
1) Faça a montagem com:
a)
Parafusos.
b)
Fita adesiva de dupla face.
2) Retire a alimentação da unidade interior.
3) Com o cabo fornecido, ligue o seu Aidoo ao terminal da unidade interior,
HLINK / CN7 / CN1101.
4) Alimente a unidade interior. Verifique os LEDs (consulte o secção de
Autodiagnóstico).
5) Descarregue a aplicação e siga os passos indicados para a configuração.
Aceda à secção de suporte para consultar o manual do usuário.
(ES) Importante: El equipo debe alimentarse por una fuente de alimentación limitada
que cumpla la clase PS2 de la norma IEC 62368-1.
(EN) Important: The equipment shall be supplied by a limited power source meeting
class PS2 of the standard IEC 62368-1.
(PT) Importante: O equipamento deve ser alimentado por uma fonte de energia
limitada que atende a exigência da classe PS2 do padrão 62368-1 da IEC.
Parpadeo
Blinking
Verde
Pisca
Green
Verde
Fijo
Steady
Fixo
Fijo
Azul
Steady
Blue
Fixo
Azul
Fijo
Steady
-
Fixo
Parpadeo
Red
Blinking
Rouge
Pisca
Rojo
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
Fijo
Rojo
Steady
Red
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Blinking
Red
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Blinking
Green
Pisca
Verde
1)
a)
3)
5)
Airzone Aidoo
(FR) ELEMENTS DU DISPOSITIF / (IT) ELEMENTI DEL
DISPOSITIVO / (DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Câble Hitachi RAD / Cavo Hitachi RAD / Kabel Hitachi RAD
Port Modbus / Porta Modbus / Modbus-Port
Connexion à l'unité intérieure / Collegamento all'unità interna
Anschluss an Innengerät
Réinitialisation du dispositif / Riavvio del dispositivo / Gerät-Neustart
Réinitialisation du processus d'association / Riavvio del processo di
associazione / Pairing-Neustart
(FR) AUTODIAGNOSTIC / (IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
intérieure Trasmissione dei dati verso l'unità
interna Datenübermittlung zum Innengerät
Réception des données de l'unité intérieure
(FR) MONTAGE ET CONNEXION / (IT) MONTAGGIO E
COLLEGAMENTI / (DE) MONTAGE UND VERBINDUNG
Attention : La télécommande de l'unité doit fonctionner en parallèle à votre
Aidoo.
b)
1) Procédez au montage :
2) Coupez l'alimentation de l'unité intérieure.
3) Connectez votre Aidoo à la borne de l'unité intérieure HLINK / CN7 /
CN1101 au moyen du câble fourni.
4) Rétablir l'alimentation de l'unité intérieure. Vérifiez l'état des LEDs (voir
la section autodiagnostic).
5) Téléchargez l'application et suivez les étapes indiquées pour procéder
à sa configuration. Rendez-vous sur la section Assistance pour consulter le
manuel utilisateur.
Importante: Il comando/telecomando dovrà essere comunque collegato e
HLINK / CN7 / CN1101
funzionante insieme all'Aidoo.
1) Effettuare l'installazione:
2) Sospendere l'alimentazione dell'unità interna.
3) Collegare l'Aidoo alla morsettiera dell'unità interna, HLINK / CN7 /
CN1101, mediante il cavo fornito.
4) Alimentare l'unità interna. Verificare i LEDs (vedi sezione Autodiagnos).
5) Scaricare l'applicazione e seguire i passaggi indicati per la configurazione.
Accedere alla sezione di supporto per consultare il manuale per l'utente.
Wichtig: Der Steuerer des Geräts muss gleichzeitig mit Ihrem Aidoo laufen.
1) Durchführung der Montage:
2) Trennen Sie Stromversorgung des Innengeräts.
3) Schließen Sie Ihren Airdoo mit dem mitgelieferten Kabel an der
Klemmleiste des Innengeräts HLINK / CN7 / CN1101 an.
4) Schließen Sie die Stromversorgung des Innengeräts an. Überprüfen Sie
die LEDs (Siehe abschnitt Selbstdiagnose).
5) Laden Sie die App herunter und folgen Sie den für die Konfiguration
angegebenen Schritten. Gehen Sie zum Abschnitt Support, um das
Benutzerhandbuch aufzurufen.
(FR) Attention : l'unité doit être alimentée par une source d'alimentation limitée
respectant la classe PS2 de la norme IEC 62368-1.
(IT) Importante: L'unità deve essere alimentata da una fonte di alimentazione limitata
nel rispetto della tipo PS2 della norma IEC 62368-1.
(DE) Wichtig: Das Gerät muss mit einer begrenzten Stromquelle betrieben werden,
die dem Abschnitt PS2 der Norm IEC 62368-1entspricht.
Signification /Significato / Bedeutung
Signification /Significato / Bedeutung
En cours de connexion au réseau Wi-Fi
Clignotement
In collegamento alla rete Wi-Fi
Lampeggia
Wird mit dem WLAN-Netz verbunden
Blinken
Connecté au réseau Wi-Fi
Fixe
Connesso alla rete Wi-Fi
Fisso
Mit dem WLAN-Netz verbunden
Fest
Connecté au serveur
Fixe
Connesso al server
Fisso
Mit dem Server verbunden
Fest
Non configuré
Off
Non configurato
Spento
Nicht konfiguriert
Ausgeschaltet
Communications Cloud
Clignotement
Comunicazioni Cloud
Lampeggia
Cloud Verbindungen
Blinken
Activité du microcontrôleur
Clignotement
Attività del microprocessore
Lampeggia
Funktion der Mikrosteuerung
Blinken
Alimentation
Fixe
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Transmission des données à l'unité
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Ricezione dei dati dall'unità interna
Lampeggia
Datenempfang vom Innengerät
Blinken
a)
Par vis.
b)
Par adhésif à double face.
a)
Con le viti.
b)
Adesivo biadesivo.
a)
Durch Schrauben.
b)
Doppelseitiges Klebeband.
Vert
Verde
Grün
Bleu
Blu
Blau
-
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Verde
Green
Verde

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Azai6wschi2