Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KEZELÉSI – SZERELÉSI
UTASÍTÁS
AZ ÖN PARTNERE
FOKABT.HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beretta Mynute J24 CAI E

  • Seite 1 KEZELÉSI – SZERELÉSI UTASÍTÁS AZ ÖN PARTNERE FOKABT.HU...
  • Seite 2 Mynute J 24 C.A.I. E Mynute J 28 C.A.I. E INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE ŞI UTILIZARE INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK ZA MONTAŽO IN UPORABO PRIRUČNIK ZA INSTALATERE I KORISNIKE PRIRUČNIK ZA MONTAŽU I KORIŠĆENJE...
  • Seite 3: Telepítésre Vonatkozó Előírások

    MYNUTE J C.A.I. E TELEPÍTŐ 1 - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét külön A gyártó felhatalmazása vagy útmutatásai nélkül tilos módosításokat figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt és a fel- végezni a biztonsági vagy szabályozó szerkezeteken. használót is megóvjuk az esetleges balesetektől.
  • Seite 4 állításra nincs szükség. HMV bemenet 1/2” Az égő csak akkor gyullad be, ha a légtelenítés fázisa befejeződött. Ha egy korábbi típusú Beretta kazánt cserél le, a hidraulikus csatlakozások- hoz egy illesztő készlet áll rendelkezésre. 3.7 Fűtési rendszer kiürítése (víztelenítés) 3.3 Elektromos csatlakozás A rendszer kiürítéséhez a következő...
  • Seite 5 MYNUTE J C.A.I. E A fűtővíz hőmérsékletének beállítása Hiba A 06 A fűtővíz hőmérsékletének beállításához a szegmentekre választott zónába A kazán normálisan működik, de nem tartja a használati meleg víz hőmér- forgassa a “ ” szimbólummal (5a ábra) ellátott gombot. sékletét folyamatosan a beállított 50 °C körüli hőmérsékleten.
  • Seite 6 MAGYAR A külső borítólemezeket, a fényezett és a műanyag részeket ne tisztítsa a funkcióválasztót helyezze az OFF állásba festékhez használatos oldószerrel. vonja meg az áramellátást A külső borítólemezeket csak szappanos vízzel szabad tisztítani. vegye ki a JP1/JP2-t 5.1 Égéstermék paramétereinek ellenőrzése A kalibráló...
  • Seite 7 MYNUTE J C.A.I. E A kazán optimálisabb használatához vegye figyelembe a következőket: Zárja el a berendezésen található gázcsapot. Ebben az esetben a fagymentesítő - a rendszeres időközönként szappanos vízzel tisztított külső elemek nem- funkció nem fog működni: fagyveszély esetén víztelenítse a berendezést. csak a kazán esztétikai kinézetén javítanak, de így a borítólemezek nem 4A ELLENÕRZÉSEK rozsdásodnak, ezzel is meghosszabbítva a készülék élettartamát;...
  • Seite 8: Műszaki Adatok

    MAGYAR MŰSZAKI ADATOK 24 C.A.I. 28 C.A.I. Névleges hőterhelés fűtés/HMV (Hi) 26,70 31,90 kcal/h 22.962 27.434 Névleges hőteljesítmény fűtés/HMV 24,11 28,97 kcal/h 20.735 24.910 Részleges hőterhelés fűtés (Hi) 10,40 10,70 kcal/h 8.944 9.202 Részleges hőteljesítmény fűtés 8,89 9,14 kcal/h 7.647 7.859 Részleges hőterhelés HMV (Hi) 10,40...
  • Seite 9 MYNUTE J C.A.I. E [EN] F Control panel Boiler status LED Mode selector: Off/Alarm reset, Summer, Winter/Heating water temperature adjustment Domestic hot water temperature adjustment Pre-heating function (faster hot water) Hydrometer Digital monitor indicating the operating temperature and irregularity codes Description of the icons System loading - this icon is visualised together with irregularity code A 04 Heat-adjustment: indicates the connection to an external probe...
  • Seite 10 [RO] F Panoul de comenzi [DE] F Bedienfeld Led semnalare stadiu funcţionare cazan Anzeige-Led für Status des Kessels Selector de funcţii: Stins (OFF)/Reset alarme, Funktionswahlschalter: Aus (OFF)/Reset Alarme, Vară, Sommer, I a r n ă / R e g l a r e e t e m p e r a t u r ă...
  • Seite 11 MYNUTE J C.A.I. E [SK] F Ovládací panel [SRB] F Kontrolna tabla LED signalizácie stavu kotla Led za prikaz stanja kotla Volič režimu činnosti: Vypnuté/Vynulovanie alarmov, Birač funkcija Isključeno (OFF)/Resetujte alarm, Leto, Leto, Zima/Nastavenie teploty vody Zima/Podesite temperaturu vykurovania zagrevanje vode Nastavenie teploty pre okruh TÚV Podesite temperaturu sanitarne vode Funkcia predohrevu (kratšia doba potrebná...
  • Seite 12 [EN] A Heating NTC probe B Domestic hot water NTC probe A Sonde NTC chauffage B Sonde NTC sanitaire [ES] A Sonda NTC calefacción B Sonda NTC agua sanitaria [PT] A Sonda NTC aquecimento B Sonda NTC sanitário [HU] A Fűtés NTC érzékelő B Használati melegvíz NTC érzékelő...
  • Seite 13 MYNUTE J C.A.I. E [SK] FUNKČNÉ PRVKY KOTLA [SRB] FUNKCIONALNI ELEMENTI GASNOG KOTLA [LT] FUNKCINIAI KATILO ELEMENTAI Slavina za punjenje Plniaci kohút Pripildymo čiaupas Električni trosistemski ventil 3-cestný elektrický ventil Elektrinis trijų krypčių vožtuvas Slavina za ispuštanje Vypúšťací kohút Išleidimo čiaupas Vodeni presostat Tlakový...
  • Seite 14 [HU] VÍZKERINGETÉS [RO] CIRCUIT HIDRAULIC [DE] WASSERKREIS Használati melegvíz bemenet Intrare circ. menajer Eingang Sanitär Használati melegvíz kimenet Ieşire circ. menajer Ausgang Sanitär Fűtés előremenő ága Tur încălzire Vorlauf Heizung Fűtés visszatérő ága Retur încălzire Rücklauf Heizung Visszacsapó szelep Valvă unidirecţională Rückschlagventil Leeresztő...
  • Seite 15 MYNUTE J C.A.I. E [ES] TARJETA DE LA MATRÍCULA [F] PLAQUE D'IMMATRICULATION Fonction sanitaire Función sanitaria Fonction chauffage Función calefacción Débit thermique Potencia máxima nominal Potencia máxima útil Puissance thermique Degré de protection Grado de protección Pression d'exercice maximum sanitaire Presión máxima agua sanitaria Pression maximum chauffage Presión máxima calefacción...
  • Seite 16 [SRB] OSNOVNE OZNAKE [SK] ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI Funkcije sanitarija Ohrev TÚV Funkcije zagrevanja Vykurovanie Termički raspon Tepelný prietok Termička snaga Tepelný výkon Nivo zaštite Trieda ochrany Maksimalni pritisak sanitarnog rada Maximálny prevádzkový tlak okruhu TÚV Maksimalni pritisak zagrevanja Maximálny tlak okruhu vykurovania Temperatura Teplota Kapacitet...
  • Seite 17 MYNUTE J C.A.I. E T.A. [EN] Ambient thermostat connection T.A. Ambient thermostat The ambient thermostat (24V) should be connected as indicated in the diagram once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed. Warning TA input in safety low voltage. Low voltage devices should be connected to connector CN6, as shown in the figure.
  • Seite 18 [EN] “L-N” - “L-N” Polarisation is recommended [F] « L-N » Il est conseillé d'utiliser la polarisation « L-N ». Blu=Blue / Marrone=Brown / Nero=Black / Rosso=Red/ Bianco=White / Viola=Violet / Bleu=Blue / Marron=Brown / Noir=Black / Rouge=Red / Blanc=White / Violet=Violet / Grigio=Grey / Gris=Grey / A = 24V Low voltage ambient thermostat jumper...
  • Seite 19 MYNUTE J C.A.I. E [ES] “L-N” Se aconseja la polarización “L-N” [PT] “L-N” A polarização “L-N” é recomendada Blu=Blue / Marrón=Brown / Negro=Black /Rojo=Red / Blanco=White / Violeta=Violet / Blu=Blue / Marrom=Brown / Preto=Black / Vermelho=Red/ Branco=White / Violeta=Violet / Gris=Grey / Cinza=Grey / A = Válvula gas...
  • Seite 20 [HR] “L-N” Preporuča se polarizacija “L-N” [SRB] “L-N” Polarizacija “L-N” se savetuje Plavo=Blue / Smeđe=Brown / Crno=Black / Crveno=Red / Bijelo=White / Ljubičasto=Violet / Plava=Blue /Smeđa=Brown / Crna=Black / Crvena=Red / Bela=White / Ljubičasta=Violet / Sivo=Grey / Siva=Grey / A = Plinski ventil A = Ventil za gas B = Niskonaponski premosnik sobnog termostata 24V B = Jumper termostat niskog napona 24V...
  • Seite 21 MYNUTE J C.A.I. E [EN] Circulator residual head A= Capacity (l/h) B= Head (m A.C) The residual head for the heating system is represented, according to capacity, in the next graph. Heating system piping dimensioning must be carried out bearing in mind the value of the available residual head.
  • Seite 22 [EN] A-G = Water-Gas A-G = Eau - Gaz [ES] A-G = Agua-Gas [PT] A-G = Água-Gás [HU] A-G = Víz-Gáz [RO] A-G = Apa-Gaz [DE] A-G = Wasser-Gas [SL] A-G = Voda-Plin [HR] A-G = Voda-Plin [SRB] A-G = Voda-Gas [SK] A-G = Voda-Plyn [LT]...
  • Seite 23 MYNUTE J C.A.I. E fig. 15 fig. 10 fig. 16 fig. 17 fig. 11 [EN] A - PRESSURE TUBE / B - SAFETY CAP / C - FASTON CONNECTORS / D - MAXIMUM POWER ADJUSTING NUT / E - ALLEN SCREW FOR MINIMUM DHW ADJUSTING A - PRISE DE PRESSION EN AVAL DU ROBINET DE GAZ / B - CAPUCHON DE 11 - Flue gas thermostat PROTECTION / C - RACCORDEMENTS FASTON / D - ÉCROU DE RÉGLAGE...
  • Seite 24 [EN] [ES] JP1 Bridge to enable function JP1 Shunt activation fonction de JP1 Puente habilitación función calibration réglage regulación JP2 Bridge to adjust maximum JP2 Shunt réglage de chauffage JP2 Puente regulación de la máxima heating maximum calefacción JP3 Bridge to select MTN-LPG JP3 Shunt sélection MTN-GPL JP3 Puente selección MTN - GLP [HU]...
  • Seite 25 MYNUTE J C.A.I. E fig. 2a fig. 2b fig. 1a fig. 4a fig. 3a fig. 6a fig. 5a fig. 7a...
  • Seite 26 [EN] LV green LED [SL] LV zelena led LR red LED LR rdeča led LV LED verte [HR] LV zelena led LR LED rouge dioda [ES] LV indicador LR crvena led luminoso verde dioda LR indicador [SRB] LV led zeleno luminoso rojo LR led crveno [PT] LV led verde...
  • Seite 27 MYNUTE J C.A.I. E...
  • Seite 28 Cod. 20015273 - 09/09 - Ed. 0...

Diese Anleitung auch für:

Mynute j28 cai e