Seite 3
Modelle: NanoVi Eco™, NanoVi Pro™ und, NanoVi Exo™ Benutzerhandbuch Referenznummer: 4530-00 M004-GER-rev09 Copyright 2017, Eng3 Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der Eng3 Corporation reproduziert, vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert oder übertragen werden .
Körper einleitet. Übertragung des Signals über den feuchten Luftstrom zum Benutzer durch einen Flex-Arm Das NanoVi™-Gerät ist dafür konzipiert, zu helfen, die körpereigene Reparatur von Schäden durch freie Radikale zu unterstützen. Diese sogenannten Schädigungen durch oxidativen Stress, werden optimaler Weise durch körpereigene Reparaturprozesse ausgeglichen wird. Dazu gehört die Reparatur und Regeneration auf zellulärer Ebene.
Seite 9
Zur Wartung des Geräteinneren sind keine durch den Anwender zu wartenden Teile nötig. Dieser Anschluss dient nur für Werkszwecke; öffnen bzw. entfernen Sie diesen daher nicht. Das NanoVi™ Gerät hat ein Universal-Netzteil und wird an eine Standard-Steckdose angeschlossen, 110 -220 Volt. Stromkabel Netzteil Abbildung 1.3: Netzteil und Stromkabel...
Schwangere sollten vor Anwendung des Gerätes ihren Arzt konsultieren. PATIENTEN müssen während der Benutzung von des NanoVi™ Gerätes wach und aufmerksam sein. Benuzen Sie das NanoVi™ Gerät nicht, wenn sie bewusstlos sind oder unter dem Einfluss von Drogen oder Medikamenten stehen, die ihre Wachsamkeit beeinflussen.
Seite 11
Temperaturen noch Feuchtigkeit aus, dies kann Bauteile im Geräteinneren beschädigen. • Das Gerät sollte nur auf einer stabilen Unterlage betrieben werden. Das NanoVi™ Gerät darf nicht während des Transports benutzt werden. WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht für die Anwendung an bewusstlosen PATIENTEN (die nicht auf Reize reagieren) gedacht.
WARNUNG: Benutzen Sie immer das von Eng3 mitgegebene Netzteil (Stromadapter). Der Betrieb ist auf 12V DC am Geräteeingang begrenzt. Ist das Original-Netzteil defekt oder Sie haben es verloren, ersetzen Sie es nur mit einem Netzteil von Eng3. Netzteil- Marke und Modell ist Cincon TR60M12-01E12, d.h. eine IEC 60601-1-konforme Stromversorgung.
Packen Sie das NanoVi™ Gerät sorgfältig aus und bewahren Sie die Originalverpackung für einen eventuellen späteren Transport des Gerätes auf. Stellen Sie das NanoVi™ Gerät auf eine plane, saubere Unterlage, wie z.B. einen Tisch. Packen Sie alle Zubehörteile aus und legen Sie sie neben das Gerät.
Seite 14
Abbildung 5.1: Korrekte Wasserstände Abbildung 5.2: Falsche Wasserstände WARNUNG: Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximalmarkierung hinaus, da sonst Wassertropfen oder Wasser in das Schlauchsystem oder das Gerät gelangen kann. WARNUNG: Füllen Sie den Behälter mindestens bis zur Minimalmarkierung. Die adäquate Luftbefeuchtung hängt von der verfügbaren Wassermenge ab.
Seite 15
WARNUNG: Pressen Sie die Befeuchtereinheit nicht mit Gewalt in das Gerät, mit einer schmalen Lücke zwischen den beiden Metallteilen sitzt er passgenau und fest. Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Netzteil. Stecken Sie das Netzteil in das NanoVi™ Gerät. Zur Lokalisierung des Stromanschlusses auf der Rückseite des Gerätes siehe Abbildung 1.2.
Bedienungsanleitung 6.1 Allgemeine Verwendung Das NanoVi™ Gerät soll auf einer ebenen Fläche benutzt werden. Ist der Luftbefeuchter installiert, darf das Gerät auf einem Rollwagen transportiert werden, sollte aber mit Luftbefeuchter nie getragen werden, da dieser abfallen und Schaden anrichten kann. Der PATIENT kann sitzen oder liegen.
6.3 Nasenkanüle Das NanoVi™ Gerät kann mit einer Nasenkanüle benutzt werden, die in die Auslassöffnung in der Mitte der Flex-Arm-Vorrichtung gesteckt wird. Zur korrekten Anwendung der Nasenkanüle lesen Sie Anhang A: Begleitpapiere, Benutzerhandbuch für Nasenkanülen. NanoVi™ sollte nur mit der Nasenkanüle Marke &...
Prozentsatz an Personen unerwünschte Reaktionen zeigt, ist eine sichere Vorgehensweise, das NanoVi Eco™ Gerät am ersten Tag nur 10 Minuten zu benutzen (5 Minuten mit dem NanoVi Pro™ oder nur wenige Minuten mit dem NanoVi Exo™). Wenn Sie sich gut fühlen und keine Benommenheit auftritt, ist es in Ordnung, die Sitzung zu verlängern.
Diesen erreicht man über das Farbrad auf dem Startbildschirm, während des 10 Sekunden andauernden Selbsttestes (Bild 6.7.). Das Farbrad wird ausschließlich auf dem Startbildschirm angezeigt. Wenn man die Beleuchtung zu einem späteren Zeitpunkt anpassen will, muss das NanoVi™ Gerät neu gestartet werden. Farbrad Abbildung 6.7: Startbildschirm mit Farbrad Die Voreinstellung der Lichtfarbe ist blau.
Geräuschentwicklung minimiert. Betrieb im Standardmodus Alle drei NanoVi™-Geräte können im Standardmodus betrieben werden. Ist das Gerät eingeschaltet, öffnet sich ein Startbildschirm. Für zehn Sekunden läuft ein Selbsttest, der Fortschritt wird durch den Balken im unteren Teil des Bildschirms angezeigt (Abbildung 7.1).
Seite 21
Sobald der korrekte Zeitbetrag eingegeben ist, können Sie durch Berühren des blauen Start-Buttons mit der Sitzung beginnen. Abbildung 7.2: Eingabebildschirm Abbildung 7.3 zeigt den Bildschirm bei laufender Sitzung. Die digitale Uhr zeigt die verbleibenden Minuten und Sekunden an. Die kreisenden Punkte auf der linken Seite zeigen an, dass die Sitzung läuft.
Betrieb im SmartCard-Modus Über den SmartCard-Modus verfügt nur das NanoVi Pro™und das NanoVi Exo™Gerät. Überspringen Sie diesen Abschnitt und lesen Sie ab Abschnitt 10 weiter, wenn Sie kein NanoVi Pro™ oder NanoVi Exo™Gerät haben. Führen Sie die SmartCard-Karte in Pfeilrichtung ein, der Pfeil befindet sich oben auf der Karte und weist in Richtung Geräteinneres.
Seite 23
2) Einstellen des Betriebsmodus Der Administratorbildschirm der Owner-Karte gestattet das Einstellen des Betriebsmodus für das NanoVi Pro™ und NanoVi Exo™ Gerät. Das Gerät kann in vier verschiedenen Modi betrieben werden: Timermodus, Unendlich-Modus, User-Karten-Timermodus und User-Karten-Sitzungsmodus. Diese Optionen werden unten beschrieben.
Seite 24
3. User-Karten-Timermodus – erfordert eine User-Karte und erlaubt dem Benutzer die Eingabe der Sitzungsdauer. Wählen Sie die SmartCard-Option durch Berühren des unteren Buttons. 4. User-Karten-Sitzungsmodus - erfordert eine User-Karte und hat eine vorherbestimmte Sitzungsdauer. Wählen Sie sowohl den Timermodus, als auch den User-Karten-Sitzungsmodus, um das Gerät im User-Karten-Sitzungsmodus zu konfigurieren.
Der Bildschirm unten erscheint, wenn eine User-Karte erforderlich ist. Eine gültige User-Karte oder eine gültige Owner-Karte muss eingeführt werden, um das Gerät zu bedienen. Abbildung 8.6: SmartCard-Modus Timermodus Der auf Abbildung 8.7 dargestellte Bildschirm erscheint, wenn das NanoVi Pro™ auf User-Karten- Timermodus eingestellt ist. Das SmartCard-Symbol zeigt eine eingeführte User-Karte. Die Kartenzeit...
Seite 26
User -Karte verbliebenen Minuten an. Das Display der Sitzungsdauer zeigt die Anzahl von Minuten, die als voreingestellte Standard-Sitzungsdauer eingegeben wurden. Kartenzeit SmartCard- Symbol Abbildung 8.7: User-Karten-Timermodus Das Display der Sitzungsdauer zeigt 0 Minuten an, die gewünschte Sitzungsdauer muss über den Touchscreen eingegeben werden.
Das Außenmaß ist geeignet für Handgepäck, doch das hängt letztendlich von der Größenbeschränkung der jeweiligen Airline ab. 2) Das NanoVi-Gerät und das notwendige Zubehör passen in die maßgeschneiderten Fächer. Der Befeuchter läuft aus wenn beim Transport im Glasbehälter noch Wasser ist.
Seite 28
Deckel für den Transport fest verschlossen. Das NanoVi™-Gerät kann während des Betriebs im Transportkoffer bleiben. 3) Der Koffer hat zwei Rollen und einen ausziehbaren Handgriff. Es ist möglich, den Koffer abzusperren (Schloss wird nicht mitgeliefert). Maße: Länge: 22.5” (57cm) Breite: 15”...
10 Reinigungsanweisungen Das Wasser im NanoVi™Gerät sollte am Ende eines jeden Tages ausgetauscht werden, wenn mehrere Benutzer das Gerät benutzen. Ein Einzelbenutzer sollte das Wasser mindestens einmal pro Woche wechseln oder nach fünf Stunden Gebrauch, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt.
11 Wartung Das NanoVi™ Gerät braucht keine besondere Wartung. Der PATIENT darf das Gerät nur wie folgt warten: • Das Wasser im Luftbefeuchter erneuern. • Den Diffusor auswechseln. • Die Nasenkanülen oder Papierröhren auswechseln. • Das Gerät und seine in Abschnitt 10 aufgeführten Teile reinigen.
14 Fehlersuche 14.1 Normalbetrieb NanoVi™ Gerät den Betrieb aufnimmt, schalten sich die Pumpen ein, und der Sobald das Glasbehälter wird illuminiert . Gleichzeitig beginnt das Wasser zu sprudeln, und man hört einen Summton von den Pumpe. Wenn die Pumpen nicht summen und das Wasser im Befeuchter nicht sprudelt, arbeiten die Pumpen nicht.
Seite 32
Die Fehlercodes werden unten angegeben und sollten dem Kundendienst mitgeteilt werden. Verwenden Sie die Nummer auf dem Fehlermeldungsbildschirm, um den technischen Support für das NanoVi™ Gerät zu kontaktieren. Code Fehlermeldung 101P Pumpenfehler 102A Fehler der Anregungseinheit 103L Lampenfehler 104F Gebläsefehler...
Owner-SmartCards für NanoVi Pro und NanoVi Vorprogrammiert zur Wahl Nasenkanülen: 1 ft. (0.3 m) Exo: des Betriebsmodus Latexfreies Material User SmartCards für NanoVi Pro und NanoVi Programmierbar auf bis zu User-SmartCards für Programmierbar auf bis zu 9.999 Exo: 9.999 Minuten NanoVi Pro und NanoVi Exo:...
15.2.2 Europäische EU-Konformitätserklärung Alle NanoVi™ Geräte tragen die CE-Kennzeichnung, wie in der untenstehenden Bescheinigung angegeben. EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer Eng3 Corporation Address, City 2234 Eastlake Ave E, Seattle, WA 98102 Country Phone number US-206-525 0227 Fax number / e-mail Fax: US-425-650 7171, email: customer.care@eng3corp.com...
16 Garantie Geräte, die von der Eng3 Corporation hergestellt oder vertrieben werden, haben eine Garantie von 2 Jahren für Material und Verarbeitung beginnend mit dem Tag des Versands, mit Ausnahme von bestimmten Einwegprodukten, für die andere Garantiezeiten gelten. Eng3 behält sich das Recht zur Ausführung von Garantiedienstleistungen in seinen Fabriken, in einer autorisierten...
Eingang einer telefonischen Anfrage beim technischen Support zur Verfügung. Die 48-Stunden-Frist beginnt, sobald eine Serviceanfrage beim Factory Technical Support Department in Seattle, Washington eingegangen ist. Eng3 bietet technischen Support ab Werk für seine Kunden über eine technische Supportgruppe in Seattle, Washington. Der technische Support für alle Produkte von Eng3 erfolgt ab Werk.
20.2 Benutzerhandbuch für das Netzteil # TR60M12-01E12 User’s Manual 1) The power supply shall be used and operated according to the following specification. 2) The input and output shall not exceed the rating on the label. 3) The power supply shall be operated in dry conditions.