Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kemper 650 00 Montage- Und Bedienungsanleitung

Kemper 650 00 Montage- Und Bedienungsanleitung

Khs venturi-strömungsteiler

Werbung

DE
Montage- und Bedienungsanleitung
KHS Venturi-Strömungsteiler
Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06
Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20
EN
Installation and Operating Manual
KHS Flow-Splitter
Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06
Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20
FR
Instructions de montage et d'utilisation
du diviseur de débit Venturi KHS
Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06
Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
per il divisore di flusso KHS Venturi
Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06
Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20
NL
Installatie- en bedieningshandleiding
KHS Venturi-stromingsdeler
Fig. 650 00 | 650 02 | 06
Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20
!
Fig. 650 00
Fig. 650 02
Fig. 650 07
Fig. 650 08
Fig. 650 06
Fig. 650 20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper 650 00

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung KHS Venturi-Strömungsteiler Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06 Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20 Installation and Operating Manual KHS Flow-Splitter Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06 Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20 Instructions de montage et d’utilisation...
  • Seite 2 Allgemeine Abbildungen in dieser Anleitung basie- ren auf Fig. 650 02, dienen dem grundsätzlichen Verständnis und können daher von der tatsächlichen Ausführung abweichen. Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Das Urheberrecht liegt beim Hersteller. 2 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 3: Verwendung

    Weitere Kennzeichnungen in dieser Anleitung: für den Anlagenbetreiber Die örtlichen Vorschriften zur Abfallverwertung bzw. -beseitigung sind zu beachten. Medium: Wasser Inspektion nach DIN EN 806-5. Max. Betriebstemperatur: 90 °C Druckstufe: PN 16 3 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 4 The general illustrations in this manual are based on Fig. 650 02, serve to aid basic understanding and may differ from the actual system configuration. This manual is protected by copyright. Copyright lies with the manufacturer. 4 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Local regulations on waste recycling and disposal Other symbols in this manual: must be followed. Medium: Water Max. operating temperature: 90 °C Inspection in accordance with EN 806-5 Pressure rating: PN 16 5 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 6 Cette notice est protégée par la loi sur le droit d’au- teur. Le fabricant est propriétaire des droits d’auteur. 6 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 7: Montage Et Utilisation

    à l’élimination des déchets. Autres marquages pouvant être rencontrés dans cette Fluide: eau notice: Température de service max.: 90°C Niveau de pression: PN 16 Inspection selon la norme DIN EN 806-5 7 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 8 Le immagini generiche riportate in queste istruzi- oni si riferiscono all’art. 650 02, hanno lo scopo di agevolare la comprensione essenziale e possono differire dall‘effettiva versione. 8 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 9: Montaggio E Utilizzo

    Altre segnalazioni presenti in queste istruzioni: o smaltimento dei rifiuti. Avvertenze importanti Ispezione secondo DIN EN 806-5 per il gestore dell’impianto Liquido: acqua Max. temperatura d’esercizio: 90 °C Livello di pressione: PN 16 9 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    650 02. Zij dienen als voorbeeld voor het begrip en kunnen daarom afwijken van de daadwerkelijke uitvoering. Deze handleiding is auteursrechtelijk beschermd. Het auteursrecht ligt bij de fabrikant. 10 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 11: Montage En Gebruik

    De plaatselijke voorschriften voor het recyclen Verdere markeringen in deze handleiding: en verwijderen van afval moeten in acht worden Medium: water genomen. Max. bedrijfstemperatuur: 90 °C Inspectie volgens EN 806-5 Druktrap: PN 16 11 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 12 110 mm max. inbouwdiepte: 110 mm Montage- und Bedienungsanleitung KHS Venturi-Strömungsteiler Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06 Fig. 650 07 | 650 08 | 650 20 Installation and Operating Manual KHS Flow-Splitter Fig. 650 00 | 650 02 | 650 06 Fig.
  • Seite 13 78,5 2,925 6500625000 Rp 2 Rp 1 Rp 1/2 88,5 3,589 6500644000 Rp 1 1/2 Rp 1 Rp 3/4 78,5 3,112 6500645000 Rp 2 Rp 1 Rp 3/4 88,5 3,751 13 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 14 Rp 3/4 68,5 1,026 4712002500 6502003200 Rp 1 1/4 Rp 3/4 73,5 1,181 4712003200 6502004000 Rp 1 1/2 Rp 1 78,5 1,673 4712004000 6502005000 Rp 2 Rp 1 88,5 2,323 4712005000 14 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 15: Inbouw

    à l’aide d’un logiciel de calcul Tappunt (par ex. Dendrit) et mettre en évidence les états de fonctionnement respectifs (maintien de la température et écoulement turbulent) pour PWC /-C et PWH /-C. 15 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 16 Einbau · Installation · Installation · Installazione · Inbouw 360° 16 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 17: Stromingstoestanden

    Induktionsvolumenstrom Induction flow rate Débit Entnahmevolumenstrom Draw-off flow rate Débit · · · volumique à induction Portata volumetrica induzione volumique de prélèvement Portata volumetrica prelievo Flow inductie · Flow tappunt 17 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 18: Montage

    Montage Strömungsteiler (ST) · Assembly Flow-Splitter (FS) · Montage du diviseur de débit (DD) · Montaggio per il divisore di flusso (DF) · Montage Stromingsdeler (SD) Fig. 650 02 Fig. 650 00 Fig. 650 06 Fig. 650 07 Fig. 650 08 Fig. 650 20 18 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 19 Montage ST · Assembly FS · Montage DD · Montaggio DF · Montage SD Fig. 650 02 Fig. 650 00 Fig. 650 07 Fig. 650 06 Fig. 650 08 Fig. 650 20 19 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 20 Montage ST · Assembly FS · Montage DD · Montaggio DF · Montage SD Fig. 650 02 Fig. 650 07 Fig. 650 06 Fig. 650 00 Fig. 650 08 Fig. 650 20 20 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 21 Fig. 650 02 Fig. 650 02 Fig. 650 06 Fig. 650 06 Fig. 650 07 Fig. 650 07 Fig. 650 08 Fig. 650 08 Fig. 650 20 Fig. 650 20 21 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 22: Afsluiter

    Démontage de la partie supérieure intérieure versions apparentes Montage de la partie supérieure intérieure versions apparentes Smontaggio parte superiore interna Versioni a parete Montaggio parte superiore interna Versioni a parete Demontage bovendeel opbouwmodellen Montage bovendeel opbouwmodellen 22 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 23 Profondeur d’installation minimale du centre du tuyau au bord supérieur du carreau: 55 mm Profondità d’installazione minima fino al bordo superiore piastrelle: 55 mm Minimale inbouwdiepte leidingmidden tot bovenrand tegel: 55 mm 23 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 24 °C °C Direct na het volledig openen van het tappunt mag de watertemperatuur moet overeenkomen met de circulatietemperatuur. p. 28 24 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 25: Drinkwater

    (variation < 0,1 °C/min). Noter la température de référence déterminée. Avec circulation d‘eau froide, la température de référence est la température de retour. 25 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 26 FR Mesurer la température de l’eau: Ouvrir un point de prélèvement par conduite circulaire dans le sens inverse de l’écoulement et créer immédiatement un profil de prélèvement. 26 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 27 à induction. Lorsque la température varie ou est différente de la température de référence, procéder à un contrôle de la conduite circulaire + arrêt.. 27 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 28 Kontrolle Ringleitung + Absperrung · Checking the loop pipe + shutoff · Contrôle de la conduite circulaire + arrêt · Controllo condotta ad anello + chiusura · Controle ringleiding + afsluiter 28 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 29 Thermische Desinfektion · Thermal disinfection · Désinfection thermique · Disinfezione termica · Thermische desinfectie > 70 °C > 180 s > 70 °C > 180 s Fig. 650 20 DVGW W 557 DVGW W 557 1.1 2. 29 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 30 Chemische Desinfektion · Chemical disinfection · Désinfection chimique · Disinfezione chimica · Chemische desinfectie mg/l mg/l 60 s Fig. 650 20 DVGW W 557 DVGW W 557 1.1 2. 30 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 31 Reinigung mit Wasser (-Luftgemisch) · Cleaning with water (-air mixture) · Nettoyage avec de l’eau (un mélange eau-air) · Pulizia con acqua (miscelata con aria) · Reiniging met water (-luchtmengsel) Fig. 650 20 DVGW W 557 DVGW W 557 1.1 2. 31 / 32 – K410065000002-00 / 10.2020 – © www.kemper-olpe.de...
  • Seite 32: Gebr. Kemper Gmbh + Co. Kg

    Gebr. Kemper GmbH + Co. KG Service-Hotline +49 2761 891-800 Harkortstraße 5 www.kemper-olpe.de D-57462 Olpe info@kemper-olpe.de...

Diese Anleitung auch für:

650 02650 06650 07650 08650 20

Inhaltsverzeichnis