Herunterladen Diese Seite drucken

ELPRO INNOTEK Erone SEL 2641 R433 Z2 Bedienungsanleitung Seite 2

Mini 2 kanäle

Werbung

RECEPTEUR MINI 2 CANAUX 433 Z2
Introduction
Le récepteur mod. SEL2641R433-Z2 est un récepteur a 2 relais de sortie avec des contactes NO et
NO/NF, désigné pour le contrôle de systèmes de fermeture automatique et systèmes anti-vol, grâce à son
®
système de code haute sécurité (
KeeLoq Hopping code
). Le code envoyé par l'émetteur change à chaque
activation, évitant ainsi tout risque de copie et de balayage de fréquence. Un algorithme spécial permet
de garder l'émetteur et le récepteur parfaitement synchronisés. Le récepteur peut être connecté à de
nombreux types de mécaniques (portail, porte de garage, portes coulissantes, dispositifs anti-effraction,
éclairage etc.). Tous les récepteurs de la gamme 433 peuvent emmagasiner dans le EEPROM un numéro
de série, une clef industrielle et un algorithme synchronisé à d'autres émetteurs .La programmation peut-
être faite sur le mode automatique par l'utilisation d'un seul bouton.
Le dispositif est tout à fait conforme aux Directives Européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et EN 60950.
Caracteristiques techniques
Type de récepteur.........................................................................Superhétérodyne
Support de fréquence...................................................................433,92 MHz
Démodulation .............................................................................AM / ASK
Oscillateur Local..........................................................................VCO/PLL
Largeur Canal .............................................................................>25KHz
Fréquence immédiate...................................................................10.7 MHz
Sensibilité de consommation.........................................................-115 dBm
Emissions parasites de l'oscillateur locale .......................................<-57 dBm
Impédance..................................................................................50 Ohm
Tension d'alimentation..................................................................12/24 Vac/dc
Consommation
Stand by/12 Vdc ( relais activée) ..................13 mA/18mA
Stand by/24 Vdc ( relais activée) ..................24 mA/41 mA
Puissance maximale applicable.....................................................24VA
Numéro relais .............................................................................2
Contacts .....................................................................................NO, NO/NF
Capacité mémoire ......................................................................85 codes utilisateurs TX
Code Sécurité..............................................................................Rolling code
Nombre maximum de combinaison de codes.................................2
Température opérante..................................................................-20°/+70° C
Housse de protection ...................................................................IP65
Poids...........................................................................................130 g
Dimensions complètes..................................................................80x80x50 mm
Composition (Fig. 3)
1 boîtier électronique
2 bouchons en plastique
1 couvercle
1 câble antenne
2 visses
2 visses avec chevilles
Installation
Connexions (Fig. 5)
borne 6 =
Contact NO Relais 3
borne 7 = Contact C Relais 3
borne 8 =
Contact NO Relais 4
borne 11 = Alimentation pôle négatif
borne 9 =
Contact C Relais 4
borne 12 = Alimentation +12 Vac/dc
borne 10 = Contact NF Relais 4
borne 13 = Alimentation +24 Vac/dc
borne 14 = Antenne
borne 15 = Masse antenne
ATTENTION: Les bornes ne peuvent pas être coordonnées aux parties avec tension
dangereuse.
Configuration relais K4 (Fig. 4)
La sélection se fait au moyen du sélecteur « JP1 »; le cavalier de celui ci doit être mis à cheval,
recouvrant les 2 plots. La première pression de l'émetteur, le relais est collé et reste dans cette
position.Une deuxième pression sur l'émetteur provoque le décollement du relais.
Programmation manuelle (phase obligatoire)
Appuyer et maintenir appuyé le bouton P1 pour environ 2 secondes jusqu'à s'allume la led DL3.
Successivement appuyer sur le bouton de programmation P1 jusqu'à ce que la led DL du canal choisi
s'allume . Appuyer sur le bouton de la télécommande que l'on veut enregistrer sur le canal de la mémoire
du récepteur.
Un bruit émis par le relais informe que l'émetteur est entré en programmation pour activer le canal.
Attention: Au bout de 5 secondes sans programmation de télécommande le récepteur sortira du mode de
programmation et se mettra automatiquement en mode de fonctionnement, prêt à l'activation des relais.
Deprogrammation
Effacement d'un émetteur de la mémoire
Appuyer sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led correspondante s'allume. Puis
appuyer sur le bouton de la télécommande que l'on veut déprogrammer de la mémoire du récepteur. Un
double clignotement des leds DL3 et DL4 confirmera l'effacement.
Effacement total de la mémoire ou RAZ
Appuyant successivement sur le bouton de Programmation P1 jusqu'à ce que la led DL3 s'allume en vert
et puis maintenir ce bouton de Programmation P1 appuyer jusqu'à confirmation de l'effacement par un
double clignotement des leds DL3 et DL4. La mémoire est alors de nouveau vierge.
Mémoire Pleine
Lorsque les 85 codes autorisés par la mémoire seront enregistres, si quelqu'un essaye d'en rajouter, un
triple clignotement des leds 3 et 4 le signalera et l'opération sera automatiquement annulée.
Presentacion
El receptor mod. SEL2641 R433-Z2 ( Fig. 1) es un receptor Superheterodino AM/ASKcon 2 relés de salida
Concebido para controlar automatismos de cierre y sistemas de alarma, gracias a una codificación de
altísima seguridad ( KeeLoq® Hopping code). El código recibido por el transmisor cambia con cada
activación, de este modo se evita el riesgo de que sea copiado y reproducido. Un sistema interno permite
mantener al receptor y al transmisor siempre sincronizados.
El receptor, con salida de contactos de relé, puede conectarse a cualquier tipo de mecanismo (verjas,
puertas de garaje, cierres metálicos, persianas, toldos, centrales antirrobo, iluminación, etc.).
La programación en autoaprendizaje se efectúa por medio de 1 botón.
Todos los receptores de la serie 433 son capaces de aprender y guardar en EEPROM el código de serie y el
algoritmo de sincronización de varios transmisores.
El receptor está conforme a las Normas Europeas 73/23/CEE, 89/336/CEE y a la
Normativa EN 60950.
Características técnicas
Tipo de receptor:
Frecuencia:
Demodulación:
Oscilador local:
Frecuencia intermedia:
Sensibilidad:
Impedancia de entrada:
Tensión de alimentación:
Consumo
en reposo:
cargado:
Número de relés:
Potencia máxima conmutable:
Número de códigos memorizables:
64
Temperatura de funcionamiento:
Dimensiones ( Fig. 1)
Peso:
Composición (Fig. 3)
1 caja con ficha receptor
1 tapadera
2 vides
Installacion
Conexiones (Fig. 5)
borne 6 =
Contacto NA Relè 3
borne 8 =
Contacto NA Relè 4
borne 9 =
Contacto C Relè 4
borne 10 = Contacto NC Relè 4
borne 14 = hilo antena
ATENCIÓN: Los bornes no deben ser conectados a partes con tensión
Configuración relè K4 (Fig. 4)
El relè K4 puede ser configurado en modalidad paso-paso pera macerio, es suficiente ....... JP1
En modalidad paso-paso el relè K4 se activa al primer impulso y se desactiva al succesivo.
Memorisación
Para memorisar, opprimir y mantener apretado el boton P1 mas o menos dos segundos hasta que se
prenda el led DL3. Apretado atrevez P1 se prende DL4 y otra vez mas DL3.
Una vez seleccionado el relè desiderado, dejar el botón y apretar el bulsador de el transmisor para
memorisar. El led se prende y se apaga para confermar la memorisación.
En este modo el botón del transmisor produce la activación de el relè seleccionado.
A la terminación de la memorisación el led se queda prendido por otros dos segundos.
En este tiempo es posible memorisar otros transmisor apretando et botón de el nuevo TX que hai que
memorisar.
Una vez apagado el led, para poder memorisar otros transmisores, es necesario empesar de nuevo.
Cancellación parcial
Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL3.
Soltar P1 y apretar el botón de el transmisor que hay que cancelar dos relampagos seguidos de el led
DL4 y DL3 conferman la cancelación.
Cancellación total
Tener apredado P1 hasta que se prenda el led DL3.
Soltar P1 y apretarlo de nuevo hasta que haga 3 relampagos consecutivos de los led DL4 y DL3, que
conferman la cancelación total de la memoria.
Memoria llena
Con la memoria llena ( con 85 transmisores registrados), si se prueva a memorisar un nuevo transmisor,
el receptor relampaga 1 vez DL3 y DL4 juntos.
RECEPTOR MINI 2 RELES 433 Z2
Superheterodino;
433,92 MHz;
AM/ASK;
VCO/PLL
10,7 MHz;
-115 dBm;
50 Ohm;
12 ó 24 V ac/dc
25 mA;
55 mA;
2 (1 NA y 1 NA o NC);
24W ó 24VA;
85;
da 20 a +70ºC;
105 x 45 x 28 mm;
65 g.
2 tapones de goma
1 hilo de antena
2 vides y 2 tacos
borne 7 = Contacto C Relè 3
borne 11 = Alimentación común
borne 12 = Alimentación +12 Vac/dc
borne 13 = Alimentación +24 Vac/dc
borne 15 = malla antena
IS-RM2ERML Rev. 0 del 06/10/2003
50
Bild./Fig. 1
Bild./Fig.2
JP1 = ON
K4 on/off
Bild./Fig. 4
DL1 DL2
Bild./Fig. 5
Bild./Fig. 3
GARANZIA
La garanzia su questo prodotto è di 24 mesi dalla data di fabbricazione apposta all'interno. Durante tale
periodo, se l'apparecchiatura non funziona correttamente, a causa di un componente difettoso, essa verrà
riparata o sostituita a discrezione del fabbricante. La garanzia non copre l'integrità del contenitore plastico.
La garanzia viene prestata presso la sede del fabbricante.
GUARANTEE
The guarantee period of this products is 24 months, beginning from the manufacturer date.
During this period, if the product does not work correctly, due to a defective component, the product will be
repaired or substituted at the discretion of the producer.
The guarantee does not cover the plastic container integrity.
After-sale service is supplied at the producer's factory.
GARANTIE
Die Garantie beträgt 24 Monate vom Innen angezeigten Herstellungsdatum .
Die Garantie umfasst die Funktion der elektronischen Bauteile unter Voraussetzung des korrekten Anschlusses.
Die Garantie umfasst keine äußeren Beschädigungen am Gehäuse
durch Fremdeinwirkung oder falsche Installation.
Die Garantie wird beim Sitz des Herstellers geleistet.
GARANTIE
La période de garantie des produits est de 24 mois, à compter de la date de fabrication.
Durant cette période, si les produits ne fonctionnent pas correctement, cela en raison d'un composant
défectueux, le produit sera réparé ou remplacé à la discrétion du fabricant. La garantie ne couvre pas le
boitier en plastique. Le service après-vente sera fourni par le fabricant.
GARANTÍA
La garantía es de 24 meses a partir del fecha de fabricación indicada en el interior. Durante dicho periodo, si
el aparato no funciona correctamente, a causa de un componente defectuoso, se reparará o sustituirá a
discreción del fabricante. La garantía no cubre la integridad de la caja de plástico.
La garantía se presta en la sede del fabricante.
Erone is a trademark by Elpro Innotek Spa
Via Piave, 23 I-31020 S.Pietro di Feletto (TV) - ITALY
Tel. +39-0438-450860 - Fax. 0438/455628
T H E S M A R T L I V I N G
Web: www.erone.com - email : info@erone.com
80
46
80
JP1=OFF
K4 Impuls
JP1
14 15
K3
P1
K4
DL3
DL4
6 7 8 9 10 11 12 13
0 12 24
ch3
ch4
ac / dc

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Erone sel2641r433-z