Seite 1
27/03/08 AUTOMATIC PARKING BARRIER REMOTE CONTROL Operated with rechargeable batteries, mains charger supplied Battery can be easily removed, autonomy 3 months (for an average daily use of 3 times) Red LED indicator shows that the battery is loaded Operating temperature : -5° to +50° C. Supplied with key to pull down the barrier manually if needed Opening time : 5 seconds...
Seite 7
Programming frequencies If your barrier no longer responds to the remote controls, this could mean that: − Your battery is empty. If this is the case, open the barrier´s cover, remove the battery and recharge it using only the charger supplied with the barrier (it takes approximately 10 hours to recharge a completely empty battery).
Seite 8
DE/ Programmierung der Frequenzen Wenn sich Ihre Schranke nicht mehr mit den Fernbedienungen öffnen lässt, bedeutet dies folgendes: − Der Akku ist entladen. In diesem Fall die Abdeckung an der Schranke öffnen, den Akku herausnehmen und ihn, falls er komplett entladen ist, ca. 10 Stunden lang aufladen, wobei nur das mit der Schranke mitgelieferte Ladegerät verwendet werden darf.
Seite 9
ESP/ Programación de las frecuencias Si su barrera no se abre con los mandos a distancia, esto significa que: − la batería está descargada; en tal caso hay que abrir la tapa de la barrera, extraer la batería y cargarla únicamente con el cargador que se entrega con la barrera, durante 10 horas aproximadamente, si está...
Seite 10
CS/ Nastavení frekvencí Pokud závoru nelze pomocí dálkového ovládání otevrít, mu˛e to znamenat následující: − baterie je vybitá. V tomto prípade otevrete kryt závory, vytáhnete baterii a nabijte ji výlucne pomocí nabíjecky dodávané se závorou po dobu pribli˛ne 10 hodin, je−li baterie úplne vybitá.