Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PORTAIL AUTOPORTANT
MANUEL OU MOTORISE
ALLIX
®
MANUAL OR MOTORISED
CANTILEVERED GATE
A REMETTRE A
L'UTILISATEUR
TO BE SUPPLIED
TO THE USER
INSTALLATION
UTILISATION
MAINTENANCE
ENTRETIEN
INSTALLATION
OPERATION
MAINTENANCE
SERVICING
ED 01 - 06/2015
GA305420

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DIRICKX ALLIX Serie

  • Seite 1 PORTAIL AUTOPORTANT MANUEL OU MOTORISE ALLIX ® MANUAL OR MOTORISED CANTILEVERED GATE A REMETTRE A L’UTILISATEUR TO BE SUPPLIED TO THE USER INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE ENTRETIEN INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE SERVICING ED 01 - 06/2015 GA305420...
  • Seite 2 LEGENDE Caption Manuel Poutre 110x90 mm Manual Beam 110x90 mm Poutre 150x120 mm Motorisé Beam 150x120 mm Motorised Poutre 220x160 mm Beam 220x160 mm EXALT Remplissage «EXALT» EXALT filling ED 01 - 06/2015...
  • Seite 3 ED 01 - 06/2015...
  • Seite 4 ED 01 - 06/2015...
  • Seite 5 ED 01 - 06/2015...
  • Seite 6 NF EN 13241-1 NF EN 12635 EN 292-2 Un panneau de danger indique Consulter le plan de Génie Civil et information majeure à d’Installation. prendre en compte. Refer to the civil engineering and danger board indicates installation plans. important information to be followed.
  • Seite 7 DIRICKX POIDS MAXIMUM MAXIMUM WEIGHT Barreaux carrés 700 Kg Bars Barreaudage XYLIO 700 Kg XYLIO railing Treillis soudés AXIS 640 Kg AXIS panel Barreaudage EXALT 840 Kg 60° EXALT railing Tôlé 850 Kg Metal sheet EXALT ED 01 - 06/2015...
  • Seite 8 Intérieur Intérieur Inside Inside Extérieur Extérieur Outside Outside DEGAGEMENT DU VANTAIL A GAUCHE DEGAGEMENT DU VANTAIL A DROITE OPENING ON THE LEFT OPENING ON THE RIGHT NF EN 13241-1 Motorisation Détecteurs de présence Bords sensibles Engine Cells Contact edges Feu clignotant Eclairage de zone Marquage au sol Flashing light...
  • Seite 9 NF EN 294 > 500 mm 1 2 - ≥ 120 mm 2 0 - ≥ 550 mm 3 0 - 1 0 0 ≥ 900 mm ED 01 - 06/2015...
  • Seite 10 Voir plan de génie civil et d’installation. See the civil engineering and installation plans. ED 01 - 06/2015...
  • Seite 11 Damer et lisser le béton. Tamp and level the concrete. Attendre la prise du béton avant la pose des poteaux. Wait for the concrete to set before installing the posts. Positionner le poteau selon le plan de génie-civil. To position the post Cheviller le poteau.
  • Seite 12 Plan Planar Aligné Align ED 01 - 06/2015...
  • Seite 13 Cheviller les roues. Aligner les roues et respecter Fixer à l’aide des vis et l’écartement (cf plan de génie-civil). des rondelles. Align the wheels and to respect Use rawplugs to install the the spacing (cf plane of civil engineering). wheels. Fix with screws and washers.
  • Seite 14 EXALT Desserrer Loosen ED 01 - 06/2015...
  • Seite 15 Visser Screw EXALT ED 01 - 06/2015...
  • Seite 16 EXALT Aligner Align Visser et serrer Screw and tighten Aligner les poteaux. Voir plan de génie civil et d’installation. Align the posts. See the civil engineering and installation plans. Cheviller le poteau. Fixer à l’aide des vis et des rondelles. Use rawplugs to install the post.
  • Seite 17 Cheviller le sabot. Use rawplugs to ins- tall the block. Chevilles 12 mm non fournies Ankles 12 mm not provided Cheviller le sabot. Use rawplugs to ins- tall the block. Chevilles 12 mm non fournies Ankles 12 mm not provided ED 01 - 06/2015...
  • Seite 18 Dévisser. Régler. Serrer. Unscrew. Adjust. Tighten. ED 01 - 06/2015...
  • Seite 19 Dévisser. Dévisser. Serrer. Unscrew. Unscrew. Tighten. Régler la hauteur. Adjust the height. Dévisser. Dévisser. Serrer. Unscrew. Unscrew. Tighten. Régler la hauteur. Adjust the height. ED 01 - 06/2015...
  • Seite 20 Fin de l’installation du portail manuel. End of the manual gate installation. Voir plan de génie civil et d’installation. See the civil engineering and installation plans. Marquer l’emplacement du support. Mark the room for the support. Chevilles 12 mm non fournies Ankles 12 mm not provided ED 01 - 06/2015...
  • Seite 21 Voir plan de génie civil et d’installation. See the civil engineering and installation plans. Marquer l’emplacement du support. Mark the room for the support. Chevilles 12 mm non fournies Ankles 12 mm not provided Percer des trous puis fixer. To bore holes then to fix. ED 01 - 06/2015...
  • Seite 22 Series Instruction manual Series Model Date ZVL254.07 251-25 18 10- 12-2003 Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to the safety standards in force.
  • Seite 23 Schéma de câblage des palpeurs Wiring diagram of the feelers Signal IR du jeu de cellules Emetteur radio Vantail Récepteur radio Bord palpeur Emetteur (cellule) Récepteur (cellule) Poteau Poteau Réception Guide Carte moteur ème de cellules) Schéma de câblage de l’automatisme Wiring diagram of the automatism Logique de commande Eclairage...
  • Seite 24 Effectuer le marquage au sol. Paint the ground markings. ED 01 - 06/2015...
  • Seite 25 NOTES : ED 01 - 06/2015...
  • Seite 26 DIRICKX INDUSTRIES - 53800 CONGRIER - FRANCE Tél. 02 43 09 38 38 - Fax. 02 43 09 38 99 www.dirickx.fr...