Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Xavax 111381

  • Seite 1 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany +49 9091 502-0 www.xavax.eu All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Seite 2 111381 Digitales Bratenthermometer Digital Meat Thermometer Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Návod k použití Návod na použitie Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Manual de utilizare Instrucciones de uso Manual de instruções Kullanma kılavuzu...
  • Seite 5 6. LCD-Display • Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the en vironment. They Thank you for choosing a XAVAX product. can contain toxic, environmentally unfriendly Take your time and read the following instructions heavy metals.
  • Seite 6 6. Service und Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.xavax.eu...
  • Seite 7 • Verwenden Sie das Thermometer nicht zum 5. Edelstahlsonde mit hitzebeständigem Kabel Messen der Backofentemperatur 6. LCD-Display Vielen Dank, dass Sie sich für ein XAVAX Produkt Warnung - Batterien entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und •...
  • Seite 8 Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) • Stellen Sie durch Drücken der Pfeiltasten die Weitere Supportinformationen finden sie hier: gewünschte Zieltemperatur ein. www.xavax.eu • Hat das Fleisch die gewünschte Zieltemperatur erreicht, ertönt ein Signal. 7. Technische Daten • Ziehen Sie die Edelstahlsonde aus dem Fleisch, um das Signal zu stoppen.
  • Seite 9 5. Sonde en inox avec câble résistant à la chaleur température du four ! 6. Écran LCD Nous vous remercions d’avoir sélectionné un produit de Xavax. Avertissement concernant les piles Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver •...
  • Seite 10 (allemand/anglais) souhaitée, un signal sonore retentit. Vous trouverez ici de plus amples informations • Retirez la sonde en inox de la viande pour arrêter concernant l‘assistance : www.xavax.eu le signal. 7. Caractéristiques techniques 3.2 Utilisation de la minuterie: • Placez le sélecteur situé au dos du thermomètre sur Timer.
  • Seite 11: E Instrucciones De Uso

    • Utilice exclusivamente pilas recargables (o Le agradecemos que se haya decidido por un pilas) que sean del tipo in cado producto de Xavax. Tómese tiempo y léase primero • Observe siempre la correcta polaridad las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,...
  • Seite 12 Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) pulsando la tecla °C/°F Encontrar más información de soporte aquí: • Ajuste la temperatura de destino que desee www.xavax.eu pulsando las teclas de flecha. • Cuando la carne alcanza la temperatura de 7. Datos técnicos destino deseada, suena una señal.
  • Seite 13 • Не открывайте, не разбирайте, не глотайте кабелем и не утилизируйте аккумуляторы и батареи с бытовым мусором. В батареях могут Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. содержаться вредные тяжелые металлы. внимательно ознакомьтесь с настоящей • Аккумуляторы и батареи запрещено инструкцией. Храните инструкцию в надежном...
  • Seite 14 7. Технические характеристики • Если мясо достигло требуемой температуры, прозвучит сигнал. • Чтобы выключить сигнал извлеките датчик 1x 1,5V AAA Питание из мяса. батареи 3.2 Использование таймера: Диапазон измерения -10° – 250°C, • Установите переключатель на задней панели °c/°F 14° – 482°F термометра...
  • Seite 15: I Istruzioni Per L'uso

    4. Presa per l’attacco della sonda 5. Sonda in acciaio inox con cavo 6. Display LCD Avvertenza - Batterie Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! • Utilizzare unicamente accumulatori (o Prima della messa in esercizio, leggete attentamente batterie) conformi al tipo indicato.
  • Seite 16 Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) di temperatura. Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili • Premendo i tasti freccia, impostare la tempera- qui: www.xavax.eu tura desiderata. • Quando la carne raggiunge la temperatura desi- 7. Dati tecnici derata, viene emesso un segnale acustico.
  • Seite 17 • Gebruik de thermometer niet voor het meten kabel van de bakoventemperatuur! 6. LCD-display Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax Waarschuwing - Batterijen heeft gekozen! Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en instructies allereerst •...
  • Seite 18 Productadvies van HAMA. omgeschakeld. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) • Stel door op de pijltoetsen te drukken de Meer support-informatie vindt u hier: www.xavax.eu gewenste beoogde temperatuur in. • Zodra het vlees de gewenste temperatuur heeft 7. Technische specificaties bereikt weerklinkt er een akoestisch signaal..
  • Seite 19: J Οδηγίες Χρήσης

    μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρού ή σε ανθεκτικό στη θερμότητα έκρηξη των μπαταριών. • Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Благодарим за покупку изделия фирмы Xavax. • Οι απλές και επαναφορτιζόμενες μπαταρίες внимательно ознакомьтесь с настоящей δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, инструкцией.
  • Seite 20 6. Σέρβις και υποστήριξη • Με πάτημα του πλήκτρου °C/°F αλλάζετε μεταξύ μονάδων θερμοκρασίας Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε • Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία με πάτημα στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. των πλήκτρων βέλους. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ •...
  • Seite 21: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Elementy obsługi i wskaźniki Ostrzeżenie 1. W funkcja timera - ustawianie minut W funkcji gotowania – ustawianie temperatury • Nie wkładać obudowy termometru do 2. W funkcji timera - ustawianie sekund piekarnika. W funkcji gotowania – ustawianie temperatury •...
  • Seite 22 5. Wyłączenie odpowiedzialności 3.1 Korzystanie z termometru: Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani • Przesunąć przełącznik suwakowy z tyłu termome- nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej tru na pozycję COOK. instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania • Połączyć sondę z termometrem. produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub •...
  • Seite 23: H Használati Útmutató

    6. LCD-kijelző • Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja. . Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta. • Az akkumulátorokat és elemeket soha ne Szánjon rá időt és olvassa el az alábbi útmutatót és nyissa fel, károsítsa, nyelje le vagy juttassa a a biztonsági tudnivalókat az elejétől a végéig, hogy...
  • Seite 24 +49 9091 502-115 (Deu/Eng) • Ha a hús elérte a megfelelő hőmérsékletet További támogatási információt itt talál: megszólal egy hangjelzés. www.xavax.eu • Ha kihúzza a nemesacél szondát a húsból, a jelzés megszűnik. Műszaki adatok 3.2 Timer használata: • Csúsztassa el e hőmérő hátoldalán található...
  • Seite 25: C Návod K Použití

    • Akumulátory a baterie nikdy neotvírejte, 6. LCD displej nepoškozujte, nepolykejte nebo nevyhazujte do okolí. Mohou obsahovat jedovaté těžké Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. kovy škodící životnímu prostředí. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte a informace.
  • Seite 26 3.2 Použití časovače: 8. Pokyny k likvidaci • Posuňte posuvný spínač na zadní straně Ochrana životního prostředí: teploměru na Timer. Funkce časovače a stopek Evropská směrnice 2002/96/EG a pracuje nezávisle na teplotním čidle. 2006/66/EU ustanovujete následující: • Funkce časovače Stisknutím šipkových tlačítek Elektrická...
  • Seite 27: Q Návod Na Použitie

    6. LCD displej • Akumulátory a batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok Xavax. Pred uniknutiu do životného prostredia. Môžu prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsahovať jedovaté ťažké kovy škodlivé pre použitie.
  • Seite 28 6. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.xavax.eu Further support information can be found here: www.xavax.eu...
  • Seite 29: O Manual De Instruções

    Agradecemos que se tenha decidido por este • Nunca abra, danifique, ingira ou elimine produto Xavax! Antes de utilizar o produto, leia pilhas e baterias para o ambiente. Estas completamente estas indicações e informações. podem conter metais pesados tóxicos e Guarde, depois, estas informações num local seguro...
  • Seite 30 Para mais informações sobre os serviços de apoio ao • Quando a carne tiver atingido a temperatura cliente, visite: www.xavax.eu pretendida, ouve-se um sinal sonoro. • Retire a sonda de aço inoxidável da carne, para 7. Especificações técnicas parar o sinal.
  • Seite 31: T Kullanma Kılavuzu

    • Pilleri çocukların erişemeyeceği bir yerde 6. LCD Ekran saklayın. • Aküleri ve pilleri hiçbir zaman açmayın, Bir Xavax ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! zarar vermeyin, yutmayın veya çevreye atık Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları olarak karışmasına izin vermeyin. Akülerde ve ve bilgileri iyice okuyun.
  • Seite 32 7. Teknik bilgiler • Et, istediğiniz hedef sıcaklığına ulaştığında bir sinyal sesi işitilir. • Paslanmaz çelik sondasını etten çekip çıkartarak elektrifikasyon 1x 1,5V AAA pil sinyali durdurun. 3.2 Timer kullanımı: -10° – 250°C, • Termometrenin arka yüzündeki sürgü şalteri ölçüm aralığı 14°...
  • Seite 33: M Manual De Utilizare

    • Nu utilizați termometrul pentru a măsura căldură temperatura cuptorului! 6. Afişaj LCD Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Xavax! Avertizare - baterii Pentru început vă rugăm să vă luați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă...
  • Seite 34 Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) două unități de măsură ale temperaturii. Alte informații de suport găsiți aici: • Prin apăsarea butoanelor cu săgeată, setați www.xavax.eu temperatura dorită. • Când carnea va atinge temperatura dorită, se va 7. Date tehnice auzi un semnal acustic.
  • Seite 35 6. LCD-display • Förvara batterier utom räckhåll för barn. • Öppna, skada och svälj aldrig Tack för att du valde en Xavax produkt! Ta dig tid och uppladdningsbara batterier och vanliga börja med att läsa igenom de följande anvisningarna batterier och släng dem inte i naturen. De och hänvisningarna ordentligt.
  • Seite 36 Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) • Ställ in önskad sluttemperatur genom att trycka Du hittar mer support-information här: på pilknapparna. www.xavax.eu • När köttet har nått önskad sluttemperatur ljuder en signal. 7. Tekniska data • Dra ut mätsonden ur köttet för att stänga av signalen.
  • Seite 37 • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. 6. Nestekidenäyttö • Älä avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä anna niiden joutua luontoon. Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan haitallisia raskasmetalleja läpi.
  • Seite 38 6. Huolto ja tuki Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.xavax.eu 7. Tekniset tiedot Virtalähde 1x 1,5V AAA akku -10° – 250°C, Mittausalue °c/°F...

Inhaltsverzeichnis