IKEA TRÅDFRI ICPSW5-5EU-1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

TRÅDFRI

Werbung

loading

  Verwandte Anleitungen für IKEA TRÅDFRI ICPSW5-5EU-1

Keine ergänzenden Anleitungen

  Inhaltszusammenfassung für IKEA TRÅDFRI ICPSW5-5EU-1

  • Seite 1 TRÅDFRI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Español Български Deutsch Italiano Hrvatski Français Magyar Ελληνικα Nederlands Polski Русский Dansk Eesti Українська Íslenska Latviešu Srpski Norsk Lietuvių Slovenščina Suomi Português Türkçe ‫عربي‬ Svenska Româna Česky Slovensky...
  • Seite 4: English

    Pairing: Add IKEA Home smart products to On your IKEA Home smart products a white light WARNING: your system. See instructions below. will begin to dim and flash one time to indicate that •...
  • Seite 5 For more before cleaning and when it is not in use. Average active efficiency: 78.5% information, please contact your IKEA store. Efficiency at low load (10 %): 68.0% Recommended precautionary measures and No load power consumption: 0.03 W technical data, see the back of the power adapter.
  • Seite 6: Deutsch

    Wird der Signalverstärker (im selben Paket) mit AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN dass sie nicht mit dem Gerät spielen. einem anderen Produkt aus dem IKEA Smart- Signalverstärker: • Wenn das Gerät beschädigt ist, muss es entsorgt Home-System verkauft, ist die Zuordnung bereits Mit einer Nadel oder Büroklammer mind.
  • Seite 7 Eingang: 100-240 VAC, 50/60Hz, 0.2A, 7.0W Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit • Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C (32°F bis 104°F). Ausgang: 5.0 V DC und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA • Vor dem Reinigen und nach Gebrauch das Maximale Gesamtbelastung: 1.0A, 5.0W Einrichtungshaus.
  • Seite 8: Français

    ATTENTION : maison connectée IKEA. • La prise murale doit être située à proximité du Sur votre produit Maison connectée IKEA, le voyant produit et doit être facilement accessible. Couplage : ajoutez des produits maison lumineux baissera d’intensité puis clignotera une •...
  • Seite 9 Instructions d'utilisation INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Fabricant : IKEA of Sweden AB • Brancher l’adaptateur à la prise murale, insérer Pour nettoyer l'amplificateur et l'adaptateur, (numéro d'immatriculation : 556074-7551) l'amplificateur de signal dans le port libre. essuyez avec un chiffon doux et sec.
  • Seite 10: Nederlands

    Met de TRÅDFRI signaalversterker kan je het stuurapparaat. en plaatsing van de units kunnen het draadloze bereik van het signaal van van je IKEA Home smart Ga nu naar het product dat je wilt sturen en bereik beïnvloeden. producten versterken en vergroten.
  • Seite 11 Gemiddelde actieve efficiëntie: 78.5% de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. aanbevolen voorzorgsmaatregelen en technische Efficiëntie bij lage belasting (10%): 68.0% Voor meer informatie neem contact op met IKEA. gegevens. Stroomverbruik zonder belasting: 0.03 W ONDERHOUD Alleen bestemd voor binnengebruik Gebruik een zachte, droge doek om de signaalversterker en de stroomadapter te reinigen.
  • Seite 12: Dansk

    IKEA Home smart • Må kun bruges i tørre omgivelser. produkter. På dit IKEA Home smart produkt dæmpes en hvid • Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke lampe og blinker 1 gang for at angive, at parringen leger med produktet.
  • Seite 13 Maks. strømbelastning i alt: 1.0A, 5.0W • Afbryd forbindelsen mellem strømadapteren negative indvirkninger på menneskers sundhed og og strømforsyningen før rengøring, og når miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at strømadapteren ikke er i brug. Gennemsnitlig virkningsgrad få flere oplysninger.
  • Seite 14: Íslenska

    Þrýstu prjóni í gatið undir magnaranum í a.m.k. 5 tækinu þínu. saman. sekúndur. Þú getur ekki bætt IKEA Home smart vöru beint við Þegar búið er að endurstilla magnarann skaltu TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR magnarann. Til þess þarftu TRÅDFRI stýribúnað. para stýribúnaðinn við magnarann og para svo Tegund: E1746 þráðlaus magnari...
  • Seite 15 Notkunarleiðbeiningar ATHUGIÐ! Framleiðandi: IKEA of Sweden AB • Stingtu straumbreytinum í samband og tengdu Aldrei nota hrjúf áhöld eða sterk efni þar sem það (skráningarnúmer verslunar: 556074-7551) við magnarann. gæti valdið skemmdum á vörunni. Framleiðandi: • Notaðu aðeins USB-snúru sem mælt er með fyrir Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Seite 16: Norsk

    IKEA Home smart-produkter. På IKEA Home Smart-produktene vil et hvitt lys • Må kun brukes på et tørt sted. begynne å dempes og så blinker det én gang for å...
  • Seite 17 Bruksanvisning OBS! Produsent: IKEA of Sweden AB • Sett strømadapteren i stikkontakten, plugg Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller kjemiske (kommersielt registreringsnummer: 556074-7551) signalforsterkeren inn i den ledige inngangen. løsemidler, siden disse kan skade produktet. Adresse: • Når du lader, må du kun bruke en anbefalt USB- Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN...
  • Seite 18: Suomi

    Tyyppi: E1746 langaton signaalinvahvistin Palautettuasi signaalivahvistimen tehdasasetukset Tulovirta: 5.0V DC Et voi lisätä IKEA Home smart -tuotteita suoraan sinun on uudelleen pariliitettävä ohjauslaite Kantavuus: 10 m avoimessa tilassa. signaalinvahvistimeen. Niiden lisäämiseen tarvitaan signaalivahvistimen kanssa ja sitten ohjauslaite Vain sisäkäyttöön...
  • Seite 19 Käyttöohjeet HUOM! Valmistaja: IKEA of Sweden AB • Kytke virtajohto pistorasiaan, liitä Älä koskaan käytä hankausaineita tai kemikaaleja, (yritystunnus: 556074-7551) signaalivahvistin vapaaseen hahloon. sillä ne voivat vahingoittaa tuotetta. Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN • Käytä latauksessa vain laitteellesi suositeltua USB- kaapelia ja vaihda vioittuneet kaapelit välittömästi...
  • Seite 20: Svenska

    • Vägguttaget måste vara placerat i närheten av Med signalförstärkaren TRÅDFRI kan du förstärka upprepa parkopplingen. utrustningen och måste vara lättillgängligt. och förlänga räckvidden för signalen från dina IKEA • Används endast på torra platser. Home smart-produkter. På din IKEA Home smart-produkt kommer ett vitt •...
  • Seite 21 Användarinstruktioner NOTERA! Tillverkare: IKEA of Sweden AB • Anslut strömadaptern till vägguttaget, sätt Använd aldrig slipmedel eller kemiska (Organisationsnummer: 556074-7551) signalförstärkaren i adapterns lediga uttag. lösningsmedel eftersom detta kan skada Adress: Box 702, 343 81 Älmhult, SVERIGE • När du laddar, använd endast en USB-kabel produkten.
  • Seite 22: Česky

    • Je nezbytné mít v blízkosti výrobku snadno S opakovačem signálu TRÅDFRI můžete rozšířit Poté přejděte k výrobku, který chcete ovládat a dosažitelnou zásuvku. dosah signálu vašich chytrých výrobků ze série IKEA opakujte párování. • Používejte pouze na suchých místech. Home smart (Chytrá domácnost IKEA).
  • Seite 23 Výstup: 5.0 V DC dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více Doporučené preventivní opatření a technická data Maximální celkové zatížení: 1.0A, 5.0W informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA. viz zadní strana adaptéru. Průměrná aktivní účinnost: 78.5 % ÚDRŽBA Účinnost při nízkém zatížení...
  • Seite 24: Español

    Coge el producto que quieres controlar y repite Conexión: conecta los productos inteligentes la operación de acoplamiento. ATENCIÓN: IKEA Home al sistema. Lee las instrucciones • La toma mural debe estar situada cerca del que aparecen a continuación. En los productos inteligentes IKEA Home, una producto y ser accesible fácilmente.
  • Seite 25 Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! Fabricante: IKEA of Sweden AB • Enchufa el adaptador a la toma de pared e inserta Nunca utilices limpiadores abrasivos ni disolventes (número de registro mercantil: 556074-7551) el repetidor de señal en el puerto libre. químicos que podrían dañar el producto.
  • Seite 26: Italiano

    Con il ripetitore di segnale TRÅDFRI puoi estendere 3. Sul dispositivo di controllo si accende una spia collegamento wireless può variare in base ai la portata del segnale dei tuoi prodotti IKEA Home rossa fissa. materiali strutturali degli edifici e alla collocazione smart.
  • Seite 27 Carico totale max: 1.0A, 5.0W negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per • Scollega l’adattatore dalla presa elettrica prima di saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino pulirlo e quando non viene utilizzato. Efficienza attiva media: 78.5% a te.
  • Seite 28: Magyar

    3. A piros jelzőfény világítani kezd a vezérlőn. FIGYELMEZTETÉS: Menj oda ahhoz a készülékhez, amelyet • A falicsatlakozónak a készülék közelében, A TRÅDFRI jelismétlővel növelheted az IKEA Okos szabályozni szeretnél és ismételd meg a könnyen megközelíthető helyen kell lennie. otthon eszközeid hatótávolságát.
  • Seite 29 és a környezetre ártalmas lehetséges készüléket! Max. teljes töltés: 1.0A, 5.0W negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! Az ajánlott óvintézkedésekről és a műszaki Átlagos aktív hatékonyság: 78.5% adatokról az adapter hátsó oldalán tájékozódhatsz. Hatékonyság alacsony töltöttségnél (10%): 68.0% Töltöttség nélküli áramfogyasztás: 0.03 W.
  • Seite 30: Polski

    USB, ponieważ może to Jeżeli wzmacniacz sygnału sprzedawany jest łącznie sygnału przez co najmniej 5 sekund. spowodować uszkodzenie sprzętu i wzmacniacza z innym produktem IKEA Home smart (w tym sygnału. samym opakowaniu), są one już sparowane. Po zresetowaniu wzmacniacza sygnału należy sparować...
  • Seite 31 Średnia sprawność podczas pracy: 78.5% ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, znajdują się z tyłu zasilacza. Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): 68.0% skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA. Pobór mocy bez obciążenia: 0.03 W PIELĘGNACJA Aby wyczyścić Wzmacniacz sygnału i Zasilacz, Do użytku wewnątrz pomieszczeń...
  • Seite 32: Eesti

    IKEA Kodu tarkade toodete signaali ulatust. • Kasuta vaid kuivas kohas. IKEA Kodu nutitoodete valge tuli hakkab tuhmuma • Veendu, et lapsed ei saaks selle tootega mängida. Sidumine: Lisa oma süsteemile IKEA Kodu ning välgatab korra osutamaks, et toode on edukalt •...
  • Seite 33 • Töötemperatuur: 0°C kuni 40°C (32°F kuni 104°F). negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale. • Eemalda adapter kontaktist enne puhastamist ja Max üldkoormus: 1.0A, 5.0W Täpsema info saamiseks võtke ühendust IKEA siis, kui see ei ole kasutusel. keskusega. Tööseisundi keskmine kasutegur: 78.5% Soovituslikku ohutusabinõud ja tehnilist teavet...
  • Seite 34: Latviešu

    TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Ja signāla atkārtotāju pārdod kopā (vienā Bezvadu signāla atkārtotājam: Tips: E1746 bezvadu signāla atkārtotājs iepakojumā) ar citu IKEA Home smart ierīci, tad šīs Ievietot saspraudi atverē signāla atkārtotāja Ieeja: 5.0V DC ierīces jau ir savienotas. apakšpusē un piespiest vismaz 5 sekundes.
  • Seite 35 Lietošanas instrukcija UZMANĪBU! Ražotājs: IKEA of Sweden AB • Pievieno strāvas adapteri strāvas avotam. Neizmantot abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un (reģistrācijas numurs: 556074-7551) Pievieno signāla atkārtotāju brīvajā ligzdā. ķīmiskus šķīdinātājus – tie var bojāt preci. Adrese: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN •...
  • Seite 36: Lietuvių

    ĮTAISU Belaidžio signalo kartotuvas: Jei signalo kartotuvas buvo rinkinyje su išmaniuoju bent 5 sekundes spauskite apačioje esantį „IKEA Home“ gaminiu, kurį įsigijote, abu įrenginiai smeigtuko mygtuką. TECHNINIAI DUOMENYS jau sujungti tarpusavyje. Tipas: E1746 belaidis signalo kartotuvas Atkūrę signalo kartotuvo gamyklinius nustatymus, Įėja: 5.0 V DC...
  • Seite 37 Naudojimo instrukcijos PASTABA! Gamintojas: IKEA of Sweden AB • Įjunkite adapterį į kištukinį lizdą ir prijunkite prie Nevalykite šveičiamųjų dalelyčių turinčiais valikliais, (komercinis registracijos numeris 556074-7551) jo signalo kartotuvą. nenaudokite cheminių tirpiklių, nes jie pažeis Adresas: p. d. 702, SE-343 81 Elmhultas, ŠVEDIJA •...
  • Seite 38: Português

    Com o amplificador de sinal TRÅDFRI, vai poder emparelhamento está por baixo da capa traseira. amplitude da conexão sem fios. expandir o alcance do sinal do seus produtos IKEA 3. Acende-se uma luz vermelha fixa no dispositivo Home Smart. de controlo.
  • Seite 39 Carga máx. total: 1.0A, 5.0W impacto negativo na saúde pública e no ambiente. • Desligue o adaptador de potência da corrente Para mais informações, contacte a loja IKEA perto elétrica antes de limpar ou quando não estiver a Eficiência ativa média: 78.5% de si.
  • Seite 40: Româna

    • Foloseşte doar în locuri uscate. smart. • Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a nu se Pe produsele IKEA Home smart se aprinde o lumină juca cu produsul. Asociere: Adaugă produse IKEA Home smart la albă şi clipeşte o dată pentru a indica asocierea cu •...
  • Seite 41 Instrucţiuni de folosire NOTĂ! Producător: IKEA of Sweden AB • Conectează adaptorul la priză, introdu dispozitivul Nu folosi substanţe abrazive sau solvenţi chimici; (număr de înregistrare comercială: 556074-7551) Signal Repeater în slotul liber. aceştia pot deteriora produsul. Adresă: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN •...
  • Seite 42: Slovensky

    Na výrobkoch inteligentných riešení domácnosti • Používajte iba v suchých priestoroch. PRIDAŤ OVLÁDACIE ZARIADENIE K ZOSILŇOVAČU IKEA sa začne biele svetlo stmievať a raz blikne, čo • Dohľadnite na to, aby sa s výrobkom nehrali deti. SIGNÁLU znamená, že bolo úspešne spárované.
  • Seite 43 Návod na použitie POZOR! Výrobca: IKEA of Sweden AB • Pripojte sieťový adaptér do zásuvky, a vložte Nikdy nepoužívajte abrazívne čističe ani chemické (obchodné registračné číslo: 556074-7551) zosilňovač signálu do voľného slotu. rozpúšťadlá. Môžu výrobok poškodiť. Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO •...
  • Seite 44: Български

    да управлявате и повторете сдвояването. продукти към системата си. Вижте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! инстукциите по-долу. На вашия продукт от IKEA Home smart ще • Контактът на стената трябва да се намира светне бяла светлина, която постепенно ще близо до устройството и да е лесно достъпен.
  • Seite 45 Инструкции за употреба БЕЛЕЖКА! Производител: IKEA of Sweden AB • Включете зарядното устройство в контакта на Никога не използвайте абразивни или (търговски регистрационен номер: 556074-7551) стената, включете усилвателя на безжичния химически разтвори, тъй като те могат да Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN сигнал...
  • Seite 46: Hrvatski

    • Koristiti samo na suhim mjestima. • Djecu ne ostavljati bez nadzora kako se ne bi Povezivanje: Dodaj IKEA Home smart Na proizvodima IKEA Home smart bijelo će se igrala s proizvodom. proizvode svom sustavu. Prati upute. svjetlo postepeno smanjivati te će konačno •...
  • Seite 47 Upute za upotrebu NAPOMENA! Proizvođač: IKEA of Sweden AB • Spojiti adapter na zidnu utičnicu, umetnuti Nikad ne koristiti jaka sredstva za čišćenje ili (komercijalni registracijski broj: 556074-7551) prijenosnik signala u slobodni utor. kemijske otopine jer mogu oštetiti proizvod. Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA •...
  • Seite 48: Ελληνικα

    ελέγξετε και επαναλάβετε την αντιστοίχιση. των μονάδων μπορεί να επηρεάσει την εμβέλεια έξυπνων προϊόντων ΙΚΕΑ. ασύρματης συνδεσιμότητας. Στα έξυπνα προϊόντα IKEA Home smart ένα λευκό Αντιστοίχιση: Προσθέστε τα έξυπνα προϊόντα φως θα αργήσει να σβήνει και θα ανάψει μία φορά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΙΚΕΑ...
  • Seite 49 Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB • Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα τοίχου, Για να καθαρίσετε τον Αναμεταδότη Σήματος και (αριθμός εμπορικής καταχώρησης: 556074-7551) εισάγετε τον αναμεταδότη σήματος στην το Τροφοδοτικό, σκουπίστε με ένα απαλό, στεγνό Διεύθυνση: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ελεύθερη...
  • Seite 50: Русский

    Русский БЕСПРОВОДНОЙ УСИЛИТЕЛЬ СИГНАЛА сопряжения расположена под задней • Рабочее расстояние между усилителем сигнала панелью. и приемником определяется на открытом Усилитель сигнала ТРОДФРИ позволяет 3. Красный световой индикатор устройства пространстве. Элементы конструкции зданий увеличить дальность сигнала для управления будет гореть постоянным светом. из...
  • Seite 51 Инструкции по эксплуатации ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ Средняя эффективность: 78.5 % • Подключите адаптер питания в настенную Протирайте усилитель сигнала и адаптер Эффективность при низкой розетку. Затем вставьте усилитель сигнала в питания мягкой сухой тканью. нагрузке (10 %): 68.0 % свободный разъем. Потребляемая...
  • Seite 52: Українська

    несправний кабель USB, оскільки це може Коли Ретранслятор сигналу продається разом потрібно: призвести до пошкодження пристроїв. з іншими товарами IKEA Home smart (в одній Натиснути за допомогою шпильки через отвір упаковці), вони вже з'єднані. на кнопку ретранслятора сигналу протягом мін.
  • Seite 53 Інструкції з використання ПРИМІТКА! Виробник: IKEA of Sweden AB • Вставте адаптер у розетку, під'єднайте Не використовуйте мийні засоби з абразивними (комерційний реєстраційний номер: 556074-7551) Ретранслятор сигналу до вільного роз'єму. компонентами або хімічні розчинники, це може Адреса: • Для зарядки використовуйте лише кабель USB пошкодити...
  • Seite 54: Srpski

    Potreban je TRÅDFRI moraš povezati s pojačivačem signala, a potom Domet: 10 m na otvorenom upravljač da bi se dodali. povezati i upravljač s IKEA Home smart proizvodom. Samo za upotrebu u zatvorenom Radna frekvencija: 2405–2480 MHz VAŽNO! Izlazna snaga: 3 dBm Da dodaš...
  • Seite 55 Uputstva za upotrebu NAPOMENA! Proizvođač: IKEA of Sweden AB • Poveži adapter na zidnu utičnicu, umetni Nikada ne upotrebljavaj abrazivna sredstva za (matični broj: 556074-7551) prenosnik signala u slobodni otvor. čišćenje ili hemijske rastvarače jer mogu oštetiti Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA •...
  • Seite 56: Slovenščina

    • Uporabljaj samo v suhih prostorih. IKEA. • Otroke je treba nadzorovati in poskrbeti, da se ne Na izdelku IKEA Home smart se bo bela lučka igrajo z izdelkom. Seznanjanje: V sistem lahko dodajaš pametne pričela postopno zatemnjevati in z enkratnim •...
  • Seite 57 Navodila za uporabo POMNI! Proizvajalec: IKEA of Sweden AB • Najprej priključi adapter v vtičnico, nato v prosto Ne uporabljaj abrazivnih čistil ali kemičnih topil, ker (registrska številka podjetja: 5560747551) režo priključi repetitor signala. lahko poškodujejo izdelek. Naslov: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA •...
  • Seite 58: Türkçe

    3. Cihazda kırmızı bir ışık sabit şekilde yanacaktır. DİKKAT: Ardından yönlendirmek istediğiniz ürüne gidin • Duvar soketi ekipmanın yakınına yerleştirilmeli ve TRÅDFRI sinyal tekrarlayıcı ile IKEA Home smart ve eşleştirmeyi tekrarlayın. erişilmesi kolay olmalıdır. ürünlerinizin sinyal erişimini genişletebilirsiniz. • Yalnızca kuru yerlerde kullanın.
  • Seite 59 Çıkış: 5.0 V DC üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye adaptörünü güç kaynağından çıkarın. Maksimum toplam yük: 1.0A, 5.0W yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. Tavsiye edilen önlemler ve teknik veriler için, güç Ortalama aktif verimlilik: %78.5 adaptörünün arkasına bakın.
  • Seite 60: عربي

    ‫عربي‬ AB ‫ من السويد‬IKEA :‫الشركة المصنعة‬ !‫مالحظة‬ ‫تعليمات االستخدام‬ )556074-7551 :‫(رقم السجل التجاري‬ ‫ينبغي عدم إستخدام منظفات كاشطة أو مذيبات كيماوية ألن‬ ‫• قم بتوصيل محول الطاقة في المقبس الحائطي، وأدخل‬ .‫ذلك قد ي ُ ت ل ِف المنتج‬...
  • Seite 61 .)‫ (في نفس العبوة‬IKEA Home smart‫مع منتجات‬ ‫• يعتبر جهاز التوجيه لالستخدام الداخلي فقط ويمكن استخدامه‬ ‫ مباشرة ً إىل‬IKEA Home smart ‫ال يمكنك إضافة منتجات‬ ‫معلومات تقنية‬ ‫في درجات حرارة تتراوح من 0 درجة مئوية إىل 04 درجة مئوية‬...
  • Seite 64 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2134759-3...

Diese Anleitung auch für:

Trådfri icpsw5-5gb-1