Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE MD-4800 Bedienungsanleitung

Dj-stereo-kopfhörer

Werbung

MD-4800
Bestell-Nr. • Order No. 22.1250
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
DJ-Stereo-Kopfhörer
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an
Benutzer ohne besondere Fachkenntnisse.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieser Kopfhörer ist sowohl für den professionel-
len DJ-Einsatz als auch für den privaten Bereich
geeignet. Durch die Polsterung des Kopfbügels
und der Hörermuscheln lässt er sich angenehm
tragen. Die Hörermuscheln sind drehbar und
zusammenklappbar.
1 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Der Kopfhörer entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
VORSICHT Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke
nie sehr hoch ein. Hohe Lautstär-
ken können auf Dauer das Gehör
schädigen! Das Ohr gewöhnt sich
an große Lautstärken und empfindet sie nach
einiger Zeit als nicht mehr so hoch. Darum eine
hohe Lautstärke nach der Gewöhnung nicht
weiter erhöhen.
Verwenden Sie den Kopfhörer nur im Innen-
bereich und schützen Sie ihn vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtig-
keit. Der zulässige Einsatztemperaturbereich
beträgt 0 – 40 °C.
DJ Stereo Headphones
These instructions are intended for users
without any specific technical knowledge.
Please read the instructions carefully prior to
operation and keep them for later reference.
1 Applications
These headphones have been designed both for
professional DJ applications and for private use
at home. With padding on the headband and
ear cups, the headphones are very comfortable
to wear. The ear cups can be turned and folded.
2 Safety Notes
The headphones correspond to all relevant direc-
tives of the EU and are therefore marked with
CAUTION Never adjust the headphones to a
very high volume. Permanent high
volumes may damage your hear-
ing! Your ear will get accustomed
to high volumes which do not seem to be that
high after some time. Therefore, do not further
increase the volume after getting used to it.
The headphones are suitable for indoor use
only. Protect them against dripping water,
splash water and high air humidity. The admis-
sible ambient temperature range is 0 – 40 °C.
Keep the headphones away from any items
sensitive to magnets (credit cards, audio tapes
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen
Objekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in
die Nähe des Kopfhörers. Durch die starken
Kopfhörermagnete können diese unbrauchbar
werden.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien. Die Ohrkissen lassen sich jedoch
auch mit einem feuchten Tuch und einem mil-
den Reinigungsmittel säubern.
Wird der Kopfhörer zweckentfremdet, falsch
ange schlossen, überlastet oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus
resultierende Sach- oder Personenschäden
und keine Garantie für den Kopfhörer über-
nommen werden.
Soll der Kopfhörer endgültig aus dem
-Zeichen.
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie ihn zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
2 Inbetriebnahme
1) Vor dem ersten Betrieb die Schutzhülse vom
Anschlussstecker abziehen.
2) Den Kopfhörer an den Kopfhörerausgang
Ihres Audio geräts anschließen. Das Kopf-
hörerkabel ist mit einem 3,5-mm-Klinken-
stecker ausgestattet. Ist an Ihrem Audioge-
rät eine 6,3-mm-Klinkenbuchse vorhanden,
etc.); the headphone magnets are strong and
may damage these items.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals. For cleaning the ear
cushions, however, a damp cloth and a mild
detergent may be used.
No guarantee for the headphones and no
liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
headphones are used for other purposes than
originally intended, if they are not correctly
connected, if they are overloaded, or if they
are not repaired in an expert way.
If the headphones are to be put out of
operation definitively, take them to a
local recycling plant for a disposal which
.
is not harmful to the environment.
3 Operation
1) Before operating the headphones for the first
time, remove the protective sleeve from the
connector plug.
2) Connect the headphones to the headphone
output of your audio unit. The headphone
cable is equipped with a 3.5 mm plug. If your
audio unit is provided with a 6.3 mm jack,
screw the supplied adapter onto the plug.
6.3 mm
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3.5 mm
ELECTRONICS
den beiliegenden Adapter auf den Stecker
schrauben.
6,3 mm
3,5 mm
3) Den Kopfhörer so aufsetzen, dass die Hörer-
muschel „L" am linken Ohr sitzt.
4) Die Bügellänge passend einstellen (Pfeile A).
3 Technische Daten
Wandlerprinzip: � � � � � � dynamisch
Membran: � � � � � � � � � � ⌀ 50 mm
System: � � � � � � � � � � � � geschlossen
Übertragungsbereich: � 18 – 20 000 Hz
Belastbarkeit: � � � � � � � 300 mW
Kennschalldruckpegel: � 105 dB
Nennimpedanz: � � � � � � 32 Ω
Kabellänge: � � � � � � � � � 3 m
Stecker: � � � � � � � � � � � � 3,5-mm-Klinke mit
6,3-mm-Adapter
Gewicht: � � � � � � � � � � � 255 g ohne Kabel
Änderungen vorbehalten.
3) Put on the headphones and make sure that the
ear cup marked "L" is used for your left ear.
4) Adjust the length of the headband as desired
(arrows A).
4 Specifications
Driver: � � � � � � � � � � � � � dynamic
Diaphragm: � � � � � � � � � ⌀ 50 mm
System: � � � � � � � � � � � � closed
Transmission range: � � � 18 – 20 000 Hz
Power rating: � � � � � � � � 300 mW
SPL: � � � � � � � � � � � � � � 105 dB
Nominal impedance: � � 32 Ω
Cable length: � � � � � � � 3 m
Plug: � � � � � � � � � � � � � � 3�5 mm plug with
6�3 mm adapter
Weight: � � � � � � � � � � � � 255 g without cable
Subject to technical modification.
A-1797.00.01.08.2016

A
linker Kanal
L
left channel

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE MD-4800

  • Seite 1 MD-4800 Bestell-Nr. • Order No. 22.1250 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS • DJ-Stereo-Kopfhörer Bringen Sie keine magnetisch empfindlichen den beiliegenden Adapter auf den Stecker Objekte (Kreditkarten, Tonkassetten etc.) in schrauben.
  • Seite 2 MD-4800 Réf. num. • Codice 22.1250 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS • Casque stéréo DJ Ne placez pas d‘objets sensibles aux aimants vissez l‘adaptateur livré sur la fiche mâle.

Diese Anleitung auch für:

22.1250