Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
MhouseKit SL1
Für die Automatisierung eines Schiebetors
Anweisungen und Hinweise für die Installation
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mhouse SL1

  • Seite 1 MhouseKit SL1 Für die Automatisierung eines Schiebetors Anweisungen und Hinweise für die Installation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Benachrichtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben. http: www.mhouse.biz SL1 ist von NICE S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist eine Gesell- schaft der NICE S.p.a. Gruppe Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise...
  • Seite 3: Hinweise

    1 Hinweise • Sollten Sie zum ersten Mal eine Automatisierung von Toren mit SL1 • Der Automatismus SL1 kann nicht als wirksamer Schutz gegen ausführen, widmen Sie dem Lesen dieses Handbuchs bitte ein bisschen Einbrüche betrachtet werden. Falls Sie sich wirksam schützen Zeit;...
  • Seite 4: Beschreibung Des Produkts

    2 Beschreibung des produkts 2.1 Einsatz SL1 ist ein Ganzes an Bestandteilen für die Automatisierung eines Schie- SL1 funktioniert mit elektrischer Energie; bei Stromausfall kann der Tor- betors an Wohngebäuden. öffner mit speziellen Schlüsseln entriegelt und das Tor von Hand bewegt werden.
  • Seite 5: Beschreibung Der Vorrichtungen

    2.3 Beschreibung der Vorrichtungen SL1 besteht aus den Vorrichtungen auf Abbil- dung 2; sofort prüfen, ob der Verpackungsinhalt damit übereinstimmt und ob die Vorrichtungen Schäden aufweisen. Bitte bemerken; der Verpackungsinhalt kann anders sein, damit SL1 den örtlichen Vorschrif- ten angepasst wird; der genaue Inhalt ist außen auf der Verpackung unter: “Mhousekit SL1 ent-...
  • Seite 6: Entriegelungsschlüssel

    Automatisierung oder zur Schaltung von 4 verschiedenen Automatisierungen benutzt werden können. Die Übertragung des Steuerbefehls wird durch LED [A] bestätigt; der Funksender hat eine Öse [B] für die Befestigung an einem Schlüssel- bund. Abbildung 8 6 Anweisungen SL1...
  • Seite 7: Installation

    Beachtung der in Kap. 1 angegebenen “HINWEISE” ausge- führt werden. 3.1 Vorprüfungen SL1 darf nur ein bereits effizientes und sicheres Tor motorisieren; • Prüfen, dass die Oberfläche für die Befestigung der Zahnstan- SL1 kann Probleme aufgrund falscher Installation oder schlech- ge geeignet ist.
  • Seite 8: Einsatzgrenzen

    Die wichtigsten Daten zur Bewertung der Eignung aller Komponenten Diese maximalen Werte können sich durch die Form des Tors und die von SL1 für die jeweilige Anwendung befinden sich in Kap. 6 ”Techni- Witterung (z.B. starker Wind) reduzieren. In diesem Fall muss der Dreh- sche Merkmale”.
  • Seite 9: Kabelliste

    3.1.3 Kabelliste Die zur Installation von SL1 notwendigen Kabel können je nach Typ und Menge der vorhandenen Vorrichtungen unterschiedlich sein; auf Abbildung 17 sind die Kabel dargestellt, die für eine typische Installation erforderlich sind; kein Kabel ist mit SL1 geliefert.
  • Seite 10: Installation Der Verschiedenen Vorrichtungen

    (sie geben die Position des Ritzels an) zum Tor hin gerichtet ist, dabei die Maße in Abbildung 11 einhalten. Abbildung 21 Abbildung 19 5 Die Schläuche für den Kabeldurchgang durch die Bohrung in der Fun- damentplatte führen. 6 Einbetonieren. 10 Anweisungen SL1...
  • Seite 11: Montage An Tor Mit Bereits Vorhandener Zahnstange

    Maße in Abbildung 12 auf Seite 7 einhal- ten. Besonders darauf achten, dass die Fundamentplatte 77mm von der Zahnstange entfernt sein muss – siehe Abbildung 15. 2 Die Schläuche für die Elektrokabel durchführen und die Schläuche 30- 50 cm länger lassen. Abbildung 26 Anweisungen SL1 11...
  • Seite 12 9 Die Schläuche zur Durchführung der Kabel ca. 3-4 cm über der Platte abschneiden. 10 Den Hut an der Mutter des Toröffners entfernen. Abbildung 32 17 Zur Durchführung der elektrischen Anschlüsse der verschiedenen Vorrichtungen siehe 3.3.6 “Elektrische Anschlüsse“ auf S. 15. Abbildung 29 12 Anweisungen SL1...
  • Seite 13: Photozellen

    Finger, der biger Größe benutzt werden kann. in das Kabeldurchgangsloch gesteckt wird, nachhelfen. 2 Das Vorderglas [A] entfernen, dazu am Unterteil mit einem Schrau- benzieher anheben. Abbildung 39 Abbildung 38 Anweisungen SL1 13...
  • Seite 14: Blinkleuchte Fl1

    6 Die Mauer mit einem 6mm Bohrer lochen und die 6mm Dübel ein- stecken. 7 Das Hinterteil mit den Schrauben [C] befestigen. Abbildung 43 3 Den Lampensockel mit Antenne von der Basis trennen. Abbildung 45 Abbildung 44 14 Anweisungen SL1...
  • Seite 15: Elektrische Anschlüsse An Der Steuerung Von Sl1K

    Toröffner rechts oder links angebracht ist, einstellen, gemäß den Anweisungen in Abbildung 50 oder 51. 4 An der Gummimembrane einen Teil des Innengitters entfernen, so dass die Kabel eingesteckt werden können. Dann die Membrane in ihren Sitz einspannen. Abbildung 50 Abbildung 53 Abbildung 51 Anweisungen SL1 15...
  • Seite 16 55 entfernt werden; die Anschlüsse ausführen, dann die Klemmen oben eingesteckt wird; dann die Schraube mit einem Schraubenzieher wieder anbringen. anziehen. Die Kabel an die speziellen Befestigungen nach Beendigung der Anschlüsse mit den Schellen blockieren [B] Abbildung 55 Abbildung 56 16 Anweisungen SL1...
  • Seite 17: Anschluss Der Stromversorgung

    3.4 Anschluss der Stromversorgung Der Anschluss von SL1 an die Netzstromversorgung muss von einem Fachelektriker ausgeführt werden. Für die Tests, den Stecker von SL1K in eine Steckdose stecken, ggf. eine Verlängerung benutzen. Abbildung 57 3.5 Anfängliche Überprüfungen Sobald die Steuerung mit Spannung versorgt wird, sollten ein paar ein- 3 Prüfen, ob das Nachtlicht [C] auf dem Schlüsseltaster KS1 einge-...
  • Seite 18: Überprüfung Der Torbewegung

    Zum Übergang von der einen auf die andere Geschwindigkeit, einen Augenblick Taste P2 [B] drücken; die entsprechende LED P2 [A] wird ein- oder ausschalten; mit ausgeschalteter LED ist die Geschwindigkeit “langsam”, mit eingeschalteter LED ist sie “schnell”. Abbildung 63 18 Anweisungen SL1...
  • Seite 19: Wahl Des Betriebszyklus

    Abbildung 17), Risikoanalyse und jeweilige angewendete Lösungen, NUNGSANLEITUNG verwendet werden. Konformitätserklärung des Herstellers für alle benutzten Vorrichtungen. Für SL1 die Anlage 1 “CE-Konformitätserklärung der Bestandteile von 5 Den Wartungsplan anfertigen und dem Inhaber der Automatisierung SL1” verwenden. aushändigen. Er enthält eine Zusammenfassung der Wartungsvorschrif- ten aller Vorrichtungen der Automatisierung.
  • Seite 20: Wartung

    5 Das verschiedene Elektromaterial sortieren und autorisierten Recy- Stoffe enthalten; nicht in die Umwelt geben. Informieren Sie sich, cling- oder Entsorgungsfirmen übergeben. wie SL1 recycled oder entsorgt werden kann und halten Sie sich an die örtlich gültigen Vorschriften. 6 Den Rest an den vorgesehenen Sammelstellen verschrotten.
  • Seite 21: Weitere Auskünfte

    5 Weitere auskünfte In den nachfolgenden Kapiteln werden einige Möglichkeiten für eine per- sönliche Gestaltung von SL1 behandelt, um den Automatismus den jeweiligen Bedarfsfällen anzupassen. 5.1 Fortgeschrittene Einstellungen 5.1.1 Einstellung der Parameter mit Funksender Über den Funksender können einige Betriebsparameter der Steuerung 2) Gehflügel: Öffnungsmodus der Torflügel für Fußgänger.
  • Seite 22: Überprüfung Der Einstellungen Mit Funksender

    PT100: Paar Standsäulen, Höhe 1000 mm, mit zwei Photozellen PR1: 24V Pufferbatterie für die Versorgung bei Netzstromausfall. Garan- Infos über neues Zubehör im MHOUSE Katalog oder auf der Webseite tiert mindestens 10 vollständige Zyklen. Mit Batterieversorgung erfolgt www.mhouse.biz.
  • Seite 23: Erlernung Sonstiger Vorrichtungen

    Endprüfung der Automatisierung gemäß 3.7.1 “Endprüfung” erneut ausgeführt werden. 5.3.4 Hinzufügen von Sonderphotozellen Weitere Photozellen neben den bereits serienmäßig mit SL1 mitgelieferten können jederzeit installiert werden. An einem Automatismus für zweiteilige Tore können diese gemäß Abbildung 68 angebracht werden. Abbildung 68 Tabelle 9 Überbrückungen...
  • Seite 24: Speicherung Von Funksendern

    Taste T3 Befehl “OPEN” Automatisierung Nr. 2 • Modus 1: in diesem “Modus” ist der Funksender ganz benutzt bzw. alle Tasten führen einen bestimmten Steuerbefehl aus (die mit SL1 gelie- Taste T4 Befehl “OPEN” Automatisierung Nr. 3 ferten Sender sind im Modus 1 gespeichert). Natürlich kann ein im Modus 1 gespeicherter Funksender nur zur Steuerung einer Automati- Natürlich ist jeder Sender ein Fall für sich und in derselben Steuerung...
  • Seite 25: Löschen Eines Funksenders

    Die Bewegung wird ausgeführt, aber die intermittierend, ist der Spannungswert nicht hoch, ca. 10-30Vac); falls Spannung anliegt, ist das Problem Blinkleuchte funktioniert nicht durch die Glühbirne verursacht, die mit einer mit denselben Merkmalen ausgewechselt werden muss. Abbildung 72 Anweisungen SL1 25...
  • Seite 26: Diagnose Und Anzeigen

    Während der Bewegung war mehr Reibung am Tor vorhanden; 1 Sekunde Pause Auslösung des “Motorkraft”-Begrenzers Ursache überprüfen 3-maliges Blinken 4-maliges Blinken Am Anfang und während der Bewegung erfolgte eine 1 Sekunde Pause Auslösung des Eingangs STOP Auslösung des Eingangs STOP; Ursache überprüfen. 4-maliges Blinken 26 Anweisungen SL1...
  • Seite 27: Steuerung

    Zeigt an, dass die Suchphase der angeschlossenen Vorrichtungen im Gang 2-Mal Blinken pro Sekunde Erlernung der Vorrichtungen im Gang ist, die max. ein paar Sekunden dauert. LED P3 [F] STATUS HANDLUNG Alles OK Einzelzyklus Alles OK Vollständiger Zyklus Abbildung 74 Anweisungen SL1 27...
  • Seite 28: Technische Merkmale

    6 Technische merkmale SL1 ist von NICE S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist eine Gesellschaft der NICE S.p.a. Gruppe Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze garantiert bleiben.
  • Seite 29 Drehen in eine der beiden Richtungen geöffnet werden. Sicherheit des Schlosses Schlüssel mit 450 verschiedenen Chiffrierungen Die Vorrichtung kann nur an die Klemmen “OPEN” und “STOP” der MHOUSE Steuerungen Versorgung / Kontakte angeschlossen werden, zu denen sie Steuersignale sendet und von denen sie die Stromversorgung für das Nachtlicht entnimmt.
  • Seite 30: Anlagen

    Angelegt werden einige Dokumente, die zur Erstellung der technischen Unterlagen dienen können 7.1 Anlage 1: CE-Konformitätserklärung der Komponenten von SL1 CE-Konformitätserklärung der Komponenten von SL1; die Erklärung muss den technischen Unterlagen beigefügt werden. 7.2 Anlage 2: CE-Konformitätserklärung des des motorisierten Tors CE-Konformitätserklärung: ausfüllen und dem Inhaber des motorisierten Tors aushändigen.
  • Seite 31: Anlage 1: Ce-Konformitätserklärung Der Komponenten Von Sl1

    Konformitätserklärung nach Richtlinie 98/37/CE, Anlage II, Teil B (CE-Konformitätserklärung des Herstellers) SL1 ist von NICE S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist eine Gesellschaft der NICE S.p.a. Gruppe Nr.: 159/SL1/D Datum: 15/10/2002 Revision: 00 Der Unterzeichnete Lauro Buoro erklärt, dass die folgenden Produkte: Herstellername: NICE s.p.a.
  • Seite 33 Konformitätserklärung nach Richtlinie 98/37/CEE ALLEGATO II Teil A (CE-Konformitätserklärung für die Maschinen) Der Unterzeichnete / die Firma: (Name oder Firmenname desjenigen, der das motorisierte Tor in Betrieb gesetzt hat) (Adresse) erklärt unter seiner Haftung, dass: Die Automatisierung : motorisiertes Schiebetor Seriennr.
  • Seite 35: Anlage 3: Bedienungsanleitung

    Der Schlüsseltaster hat zwei Stellen mit automatischem Rückgang zur Mitte. Abbildung 76 Handlung Funktion Nach rechts gedreht: “OPEN” Nach links gedreht: “STOP” Hält die Bewegung des Tors an (*) Dieses Element muss von der Person ausgefüllt werden, welche die Programmierung vorgenommen hat. Anweisungen SL1 35...
  • Seite 36: Dem Benutzer Überlassene Wartungseingriffe

    Der Toröffner ist mit einem mechanischen Entriegelungssystem ausgestat- tet, mit dem das Tor von Hand geöffnet und geschlossen werden kann (wie wenn SL1 nicht vorhanden wäre). Der manuelle Vorgang muss bei Stromausfall oder bei Störungen der Anla- ge ausgeführt werden. Bei Stromausfall kann die Pufferbatterie PR1 (Optional) benutzt werden.
  • Seite 40 Mhouse Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè 31046 Oderzo TV Italia Tel. +39 0422 20 21 09 Fax +39 0422 85 25 82 info@mhouse.biz www.mhouse.biz...

Inhaltsverzeichnis