Seite 1
® Oras Ventura Installation and Maintenance Guide 8150 8170 www.oras.com...
Seite 3
Reinigung der Armatur • Cleaning the faucet • Rengøring af armaturet • Limpieza de la grifería • Puhastamine • Puhdistus • Reinigen van de kraan • Nettoyage du robinet • Pulizia della rubinetteria • Rengjøring av kranen • Czyszczenie baterii • ×èñòêà ñìåñèòåëÿ • Rengöring av kranarna •...
Seite 4
Advarsel! Der må ikke monteres “apparater” (f.eks. i stedet for strålesamleren/ perlatoren), som er udrustet med en afspærringsfunktion på blandingsbatteriet f.eks. højtryksrenser eller flaskevasker. Disse “apparater” kan forårsage store trykstød, som kan beskadige blanderens regulerings-og l ukkemekanisme eller ødelægge tuden. (Trykstød som er forårsaget af ovennævnte “apparater”...
Seite 5
VAROITUS! Hanaan (esim. poresuuttimen tilalle) ei saa liittää minkäänlaista sulullista laitetta, esim.paine- tai pullopesuria. Tällainen sulkulaite saattaa aiheuttaa erittäin suuria paineiskuja, jotka voivat vahingoittaa hanan omaa säätö- ja sulkulaitetta sekä juoksuputkea. Edellä mainittujen sulkulaitteiden aiheuttamat paineiskut kuuluvat usein voimakkaina paukahtavina ääninä myös naapurihuoneistossa. JÄÄTYMISVAARA! Mikäli hana tai muu vesikaluste asennetaan tiloihin, joissa niiden sisälle jäävä...
Seite 6
Attenzione! Non collegate la rubinetteria ad apparecchi dotati di un dispositivo di chiusura, per esempio a una doccetta con rubinetto di chiusura. L’utilizzo di tali dispositivi di chiusura può causare forti colpi di pressione, che potrebbero danneggiare il meccanismo di commutazione e di chiusura o la bocca della rubinetteria (i colpi di pressione possono provocare rumori spiacevoli in locali adiacenti).
Technische Daten • Technical data • Tekniske data • Datos técnicos • Tehnilised andmed • Tekniset tiedot • Technische gegevens • Données techniques • Dati tecnici • Teknisk data • Dane techniczne • Òåõíè÷åñêèå äàííûå • Tekniska data • Technická data 8150 Arbeitsdruck Durchfluß...
Seite 10
Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie • Installation • Montaggio • Montering • Instalacja • Óñòàíîâêà • Installation • Montáž 8150, 8170 h o t c o l d SERVICE 3...
Seite 11
Montage • Installation • Installation • Montaje • Paigaldus • Asennus • Installatie • Installation • Montaggio • Montering • Instalacja • Óñòàíîâêà • Installation • Montáž 8150, 8170 h o t c o l d m a x 4 5 SERVICE 3...
Seite 12
Funktion • Operation • Betjening • Servicio • Toimimine • Toiminta • Bediening • Utilisation • Funzionamento • Funksjon • Działanie • Ïðèíöèï äåéñòâèÿ • Funktion • Funkce 8150 c l o s e h o t c o l d 3 8 °...
Seite 13
SERVICE 1 Reinigung/Wechsel der Filter • Cleaning/changing the litter filters • Rensning/udskiftning af filtre • Limpieza/cambio de los filtros • Prügipüüduri puhastamine/vahetamine • Roskasiivilöiden puhdistaminen/ vaihtaminen • Reinigen/veranderen van de filters •Nettoyage/ changement des filtres • Pulizia/sostituzione dei filtri • Rensing/bytting av filter •...
Seite 14
SERVICE 2 Wartung der Kartusche • Servicing the cartridge • Servicering af termostatdelen • Mantenimiento del cartucho • Seadeosa hooldus • Säätöosan huolto • Onderhoud van het thermisch element • Nettoyage de la cartouche • Manutenzione della cartuccia • Service på termostatinnsats •...
Seite 15
SERVICE 3 Temperatureinstellung am Montageort • Temperature adjustment (factory default +38°C) • Justering af temperaturen på installationsstedet • Ajuste de la temperatura en el lugar de montaje • Temperatuuri seadmine vajadusel (tehase eelseadistus +38°C) • Lämpötilan säätö tarvittaessa (tehdassäätö +38°C) • Temperatuursinstelling (fabrieksinstelling 38°C) •...
Seite 16
SERVICE 4.1 Auswechseln der Mischkartusche • Changing the diverter cartridge • Udskiftning af omskifterdelen • Recambio del cartucho mezclador • Vahetaja / seadeosa vahetus • Vaihdin/säätöosan vaihto • Vervangen van de omsteller cartouche • Changement de la tete ceramique pour le reglage de la temperature du petit bec •...
Seite 17
SERVICE 4.2 Auswechseln der Mischkartusche • Changing the diverter cartridge • Udskiftning af omskifterdelen • Recambio del cartucho mezclador • Vahetaja / seadeosa vahetus • Vaihdin/säätöosan vaihto • Vervangen van de omsteller cartouche • Changement de la tete ceramique pour le reglage de la temperature du petit bec •...
Seite 18
SERVICE 5 Auswechseln der keramischen Oberteile • Changing the operating valve • Udskiftning af topstykker • Recambio del cartucho del monoblock • Seadeventiili vahetus • Käyttöventtiilin vaihto • Vervangen van de werkingsklep • Changement de la tete ceramique eau chaude ou eau froide du grand bec •...