Herunterladen Diese Seite drucken
MHG ProCon E Montagehinweis
MHG ProCon E Montagehinweis

MHG ProCon E Montagehinweis

Austausch strömungsschalter
Austausch Strömungs-
Inhaltsverzeichnis
Aufbewahrung der Unterlagen ................................... 1
Sicherheitshinweise.................................................. 1
Montagereihenfolge.................................................. 2
Aufbewahrung der Unterlagen
HINWEIS!
Diese Anleitung muss am Gerät verbleiben,
damit sie auch bei einem späteren Bedarf zur
Verfügung steht. Bei einem Betreiberwechsel
muss die Anleitung an den nachfolgenden
Betreiber übergeben werden.
Sicherheitshinweise
HINWEIS!
Nachfolgend erhalten Sie einige Hinweise für
den Umbau. Die Hinweise können nicht voll-
ständig sein, da die Anlagengegebenheiten
v or Ort sehr unterschiedlich sind.
Die nachfolgenden Hinweise sind in jedem
Fall zu beachten!
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße
Handhabung!
Gefährdungen wie Prellungen, Quetschun-
gen und Schnittverletzungen sind durch un-
sachgemäße Handhabung möglich.
Deshalb:
-
Tragen Sie bei Handhabung und Transport
eine Persönliche Schutzausrüstung (Si-
cherheitsschuhe und Schutzhandschuhe).
-
Sorgen Sie vor Beginn der Arbeiten für
ausreichende Montagefreiheit.
-
Gehen Sie mit offenen scharfkantigen Bau-
teilen v orsichtig um.
Halten Sie neben diesen Hinweisen die allgemein übli-
chen Sicherheits- und Schutzmaßnahmen für Fachinstal-
lateure ein.
15.01.2016, 95.27804-5210
J:\T echnik\VON_BT 1\WINWORD\RQM\MH\In Arbeit\MH 210\MH-210_Austausch Strömungsschalter ProCon E_dt-engl-frz-ital.docx
Montagehinweis
schalter ProCon E
Deutsch
English
Francais
Italiano
Assembly note
Replacement of the flow
switch ProCon E
Seiten 1-5
Pages 1-5
Pages 6-10
Paginas 6-10
Table of Contents
Storing the documentation......................................... 1
Safety notes ............................................................ 1
Order of assembling ................................................. 2
Storing the docum entation
NOTE!
This manual must be kept at the device for
future use. Should the operator change, the
manual must be available to be provided to
the next operator.
Safety notes
NOTE!
The follow ing contains information for re-
torfitting. Due to the installation situation be-
ing different from site to site this information
might not be complete. However, the informa-
tion follow ing should be heeded!
CAUTION!
Risk of inj ury through improper handling!
Improper handling can cause injuries like
contusions, cuts and bruises.
Therefore:
-
Please wear personal protective equipment
(safety shoes and protective gloves) during
handling and transport.
-
Before starting the work, ensure sufficient
space for fitting.
-
Handle sharp parts with care.
In addition to these instructions, heed the generally ap-
plicable safety and protective measures for specialized
installers.
MH 210
Seite/Page
1/10
loading

Inhaltszusammenfassung für MHG ProCon E

  • Seite 1 Montagehinweis Assembly note MH 210 Austausch Strömungs- Replacement of the flow Seite/Page schalter ProCon E switch ProCon E 1/10 Deutsch Seiten 1-5 English Pages 1-5 Francais Pages 6-10 Italiano Paginas 6-10 Inhaltsverzeichnis Table of Contents Aufbewahrung der Unterlagen ........1 Storing the documentation.........
  • Seite 2: Montagereihenfolge

    MH 210 Montagehinweis Assembly note Austausch Strömungs- Replacement of the flow Seite/Page schalter ProCon E switch ProCon E 2/10 Order of assembling Montagereihenfolge DANGER! GEFAHR! Danger to life through electric current! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Contact w ith live components cause serious Kontakt mit spannungsführenden Bauteilen...
  • Seite 3 Montagehinweis Assembly note MH 210 Austausch Strömungs- Replacement of the flow Seite/Page schalter ProCon E switch ProCon E 3/10   Stellen Sie sicher, dass kein Wasserdruck mehr auf Ensure that no water pressure is in the boiler. dem Kessel ist.
  • Seite 4 MH 210 Montagehinweis Assembly note Austausch Strömungs- Replacement of the flow Seite/Page schalter ProCon E switch ProCon E 4/10   Tauschen Sie den Strömungsschalter gegen das Er- Replace the flow switch for the spare part one satzteil aus. ...
  • Seite 5 Montagehinweis Assembly note MH 210 Austausch Strömungs- Replacement of the flow Seite/Page schalter ProCon E switch ProCon E 5/10   Entlüften Sie den Kesselkörper gründlich (hilfreich ist Thoroughly vent the boiler body (here, it helps to brief- dabei ein zeitweises kurzes Anschalten des Kessels ly switch on the boiler using the master switch, since über den Hauptschalter, da sich dadurch gesetzte Luft...
  • Seite 6 MH 210 Instructions de montage Istruzioni di montaggio Remplacement du sostituzione interruttore Seite/Page détecteur de débit GWB E di flusso ProCon E 6/10 Sommaire Indice Conserver les documents ......... 6 Custodia dei documenti ..........6 Instructions de sécurité..........6 Indicazioni di sicurezza..........6 Sequenza di montaggio ..........
  • Seite 7 Instructions de montage Istruzioni di montaggio MH 210 Remplacement du sostituzione interruttore Seite/Page détecteur de débit GWB E di flusso ProCon E 7/10 Procédure de m ontage Sequenza di m ontaggio DANGER ! PERICOLO! Danger de mort par électrocution ! Pericolo mortale dovuto alla corrente Le contact avec des pièces sous tension...
  • Seite 8 Instructions de montage Istruzioni di montaggio Remplacement du sostituzione interruttore Seite/Page détecteur de débit GWB E di flusso ProCon E 8/10   Assurez-vous qu'il n'y a plus de pression dans la Assicurarsi che non vi sia più pressione all’interno chaudière.
  • Seite 9 Istruzioni di montaggio MH 210 Remplacement du sostituzione interruttore Seite/Page détecteur de débit GWB E di flusso ProCon E 9/10   Remplacez le détecteur de débit par la pièce de Sostituire l’interruttore di flusso con il pezzo di rechange.
  • Seite 10 Instructions de montage Istruzioni di montaggio Remplacement du sostituzione interruttore Seite/Page détecteur de débit GWB E di flusso ProCon E 10/10   Purgez la chaudière entièrement (il peut être utile Sfiatare accuratamente il corpo caldaia (può essere di d'activer l'interrupteur général pour mettre la chaudière aiuto accendere per pochi istanti la caldaia tramite en marche pendant une courte durée car cela évacue...