Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GMS GKOMT Handbuch

GMS GKOMT Handbuch

Oszillierendes multifunktionswerkzeug mit schnellwechselfutter

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
250W
KEYLESS OSCILLATING MULTI-TOOL
GKOMT
SLEUTELLOZE OSCILLERENDE MULTISNIJDER
OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT SANS CLÉ
OSZILLIERENDES MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
MIT SCHNELLWECHSELFUTTER
UTENSILE MULTI-USO
OSCILLANTE AUTOSERRANTE
HERRAMIENTA ROTATIVA
MULTIFUNCIÓN SIN LLAVE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GMS GKOMT

  • Seite 1 250W KEYLESS OSCILLATING MULTI-TOOL GKOMT SLEUTELLOZE OSCILLERENDE MULTISNIJDER OUTIL MULTIFONCTION OSCILLANT SANS CLÉ OSZILLIERENDES MULTIFUNKTIONSWERKZEUG MIT SCHNELLWECHSELFUTTER UTENSILE MULTI-USO OSCILLANTE AUTOSERRANTE HERRAMIENTA ROTATIVA MULTIFUNCIÓN SIN LLAVE...
  • Seite 3 250W GKOMT KEYLESS OSCILLATING MULTI-TOOL English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Caution! Purchase Record Date of Purchase: Model: GKOMT Class II construction (double insulated for additional protection) Serial Number: (located on motor housing) Conforms to relevant legislation and safety standards.
  • Seite 5: Ce Declaration Of Conformity

    Speciication CE Declaration of Conformity The undersigned: Mr Darrell Morris Model number: GKOMT as authorised by: GMC Input voltage: 230-240V~ 50Hz Declares that Identiication code: 263039 Power: 250W Description: Keyless Oscillating Multi-Tool No load speed: 10,000-23,000min Conforms to the following directives and standards: Oscillating angle: 3.2°...
  • Seite 6: General Safety

    General Safety e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, ire and/or serious f) Dress properly.
  • Seite 7 p) NEVER start the power tool while the blade or accessory is in contact with the WARNING: DO NOT work with damp or wet materials or accessories that require liquid workpiece, and always allow the power tool to reach its full speed before making contact with the workpiece.
  • Seite 8: Product Familiarisation

    Product Familiarisation 3. Push a suitable vacuum hose on to the Dust Extraction Port The Dust Extraction Port is designed to it a standard 32mm diameter hose • For work in conined spaces, the Dust Extraction Port can easily be removed: 1.
  • Seite 9: Maintenance

    Lubrication WARNING: DO NOT inhale dust. Wear adequate breathing protection. Some dusts may be toxic especially from man-made composite materials. • Lubricate all moving parts with a suitable lubricant spray, at regular intervals Adjusting the tool speed Cleaning • The oscillating speed of this multi-tool can be adjusted over the Variable Speed Dial (5) WARNING: ALWAYS wear protective equipment including eye protection and gloves when 1.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution No power Check power supply Tool does not start when switch is operated Return the tool to an authorised GMC service Defective switch or tool fault centre for repair Speed setting too low Increase speed Material may not be suitable for the blade installed Change blade For some materials, including hardened metals,...
  • Seite 12: Garantie

    Voorzichtig! slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik. Aankoopgegevens Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd) Datum van aankoop: Model: GKOMT Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen Serienummer: (bevindt zich op motorbehuizing) Milieubescherming Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
  • Seite 13: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Speciicaties EG-verklaring van overeenstemming De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Model nummer: GKOMT Gemachtigd door: GMC Ingangsspanning: 230-240V~ 50Hz Verklaart dat Identiicatienummer: 263039 Vermogen: 250 W Beschrijving: Sleutelloze oscillerende multisnijder Onbelaste snelheid: 10.000-23.000 min Voldoet aan de volgende richtlijnen: Oscillatie hoek: 3,2°...
  • Seite 14: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
  • Seite 15 Veiligheid multifunctioneel gereedschap f) Maak ENKEL gebruik van een adapter voor verschillende accessoires of bladen indien de adapter speciiek is ontworpen en is goedgekeurd door de fabrikant van Algemene veiligheid voor multifunctioneel, van snoeren voorzien of snoerloos, roterend en het elektrisch gereedschap. oscillerend handgereedschap.
  • Seite 16: Productbeschrijving

    t) Voor elektrisch gereedschap dat via een stopcontact gevoed wordt, dient het snoer Voorzien gebruik STEEDS achter het gereedschap gehouden te worden en nooit in de buurt van de plek waar het accessoire of het blad werkzaam is. Oscillerend multifunctioneel gereedschap met accessoirewisseling, ontworpen voor snijdende en schurende bewerkingen met behulp van een snel oscillerend blad, een snel oscillerende u) Reik NIET onder het werkstuk, laat het werkstuk nooit op uw lichaam rusten, of vijl, of een snel oscillerend schuurvel.
  • Seite 17 Aanbrengen van een blad of schraper WAARSCHUWING: Hitte die gegenereerd wordt door de motor, kan ontsnappen via de ventilatiegaten om zodoende het lichaam van het gereedschap te verlaten. Deze 1. Til de gereedschapsvervangingshefboom (3) op en duw deze voorwaarts om het ventilatiegaten mogen dan ook niet geblokkeerd worden.
  • Seite 18: Afvoer En Verwerking

    Accessoires • Een heel gamma aan accessoires voor multifunctionele gereedschappen, met inbegrip van verschillende zaagbladen, schrapers, en schuuraccessoires is te verkrijgen bij uw GMC-leverancier Onderhoud WAARSCHUWING: Koppel het gereedschap STEEDS los van de voeding alvorens onderhoud of schoonmaakwerkzaamheden uit te voeren. Algemene inspectie •...
  • Seite 19 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen spanning Controleer de voeding Het gereedschap start niet wanneer de schakelaar wordt Schakelaar is defect of het gereedschap vertoont een Breng het gereedschap ter reparatie terug naar een geauto- ingedrukt probleem riseerd GMC-servicecentrum Ingestelde snelheid is te laag Voer de snelheid op Het materiaal is misschien niet geschikt voor het aange- Vervang het blad...
  • Seite 20: Traductions Des Instructions Originales

    Pense-bête Construction de classe II Date d’achat : (Double isolation pour une protection supplémentaire) Modèle : GKOMT Numéro de série : (situé sur le carter du moteur) Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de...
  • Seite 21: Déclaration De Conformité Ce

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Le soussigné : Mr Darrell Morris Numéro de modèle : GKOMT Autorisé par : GMC Tension d’entrée : 230 -240 V~ 50 Hz Déclare que le produit : Code d’identiication : 263039 Puissance : 250 W Description : Outil multifonction oscillant sans clé...
  • Seite 22: Consignes Générales De Sécurité

    c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur Consignes générales de sécurité marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des secteur ou d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter. ou instructions.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Outils Multifonctions

    g) Ne modiiez pas les accessoires ou les lames pour qu’elles fonctionnent avec des Consignes de sécurité relatives aux outils outils électriques auxquels ils n’étaient pas destinés ou pour des utilisations pour lesquels ils n’ont pas été conçus. multifonctions h) Ne vous vous servez pas de lames ou d’accessoires qui sont endommagés, pliés, Consignes générales de sécurité...
  • Seite 24: Avant Utilisation

    v) Des gants anti-vibration doivent être portés lorsque vous utilisez des outils électriques qui produisent beaucoup de vibration, surtout pour un usage à long Avant utilisation terme. ATTENTION : Assurez-vous que l’outil soit toujours éteint et débranché avant d’installer w) Pour les outils électriques ayant un mécanisme et des accessoires rotatifs, ou d’enlever des accessoires.
  • Seite 25: Instructions D'utilisation

    Insérer un tuyau d’aspirateur adéquat dans l’oriice d’extraction de la poussière (7). • L’oriice d’extraction de la poussière est conçu pour s’adapter à un tuyau standard de 32 Poncer • La vitesse d’enlèvement du matériau et le motif de ponçage sont déterminés par la feuille mm de diamètre.
  • Seite 26 Remplacement des balais • Avec le temps, les balais de charbon du moteur s’usent. • Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut ne pas démarrer ou une quantité anormale d’étincelles peut être observée •...
  • Seite 27: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Cause possible Solution Vériiez la source d’alimentation Pas d’alimentation L’appareil ne démarre pas lorsque le bouton de marche/arrêt est enclenché Bouton ou appareil défectueux Retournez l’appareil dans un centre de réparation GMC agréé Vitesse trop basse Augmentez la vitesse Le matériau n’est peut-être pas compatible avec la lame Changez la lame...
  • Seite 28 Abnutzung oder Schäden infolge von Unfällen, Kauinformation unsachgemäßer Verwendung oder Zweckentfremdung. Schutzklasse II (doppelt isoliert) Kaufdatum: Modell: GKOMT Seriennummerr: (beindet sich am Motorgehäuse) Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf.
  • Seite 29: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Technische Daten Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris Modell: GKOMT Bevollmächtigt durch: GMC Eingangsspannung: 230 - 240 V~, 50 Hz Erklärt hiermit, dass das Produkt: Ident.-Nr.: 263039 Leistung: 250 W Produktbeschreibung: Oszillierendes Multifunktionswerkzeug mit Schnellwechselfutter Leerlaufdrehzahl: 10.000–23.000 min Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: Oszillationswinkel: 3,2°...
  • Seite 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 31: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für h) Zubehörteile und Sägeblätter, die beschädigt, verbogen, abgebrochen, gerissen, stark verrostet oder übermäßig abgenutzt sind, dürfen nicht verwendet werden. Multifunktionswerkzeuge Solche Zubehörteile können während der Verwendung zerbrechen und den Bediener verletzen. Überprüfen Sie die Zubehörteile immer vor der Verwendung und entsorgen Allgemeine Sicherheitshinweise für tragbare rotierende und oszillierende Sie sie sofort, wenn sie nicht in gutem Zustand sind.
  • Seite 32: Bestimmungsgemäße Verwendung

    v) Bei Arbeiten mit stark vibrierenden Elektrowerkzeugen müssen insbesondere bei Vor Inbetriebnahme längerer Einsatzdauer Antivibrationshandschuhe getragen werden. WARNUNG! Vor dem Anbringen und Entfernen von Zubehör stets sicherstellen, dass w) Stellen Sie bei Elektrowerkzeugen mit Rotationsmechanismus und rotierenden das Werkzeug ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist. Zubehörteilen sicher, dass die Kleidung des Bedieners keine losen Fäden, Schnüre o.ä.
  • Seite 33: Betrieb

    Durch Erhöhen des Schleifdrucks wird die Schleileistung nicht gesteigert, sondern die • Schließen Sie einen geeigneten Schlauch an den Absaugstutzen (7) an. Der • Absaugstutzen ist mit Schlauchdurchmessern von 32 mm kompatibel. Abnutzung des Geräts und die vorzeitige Abnutzung des Schleifblatts beschleunigt. •...
  • Seite 34 Lagerung • Gerät samt Zubehör in seinem Koffer an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. Entsorgung Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und Gesetze. • Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromversorgung überprüfen Gerät läuft bei Betätigung des Netzschalters nicht an Das Werkzeug zur Reparatur an einen zugelassenen Schalter defekt oder Gerätestörung GMC-Kundendienst übergeben Eingestellte Drehzahl zu niedrig Drehzahl erhöhen Material für das eingesetzte Sägeblatt nicht geeignet Sägeblatt austauschen Sägeblatt schneidet nicht richtig Für manche Materialien wie gehärtete Metalle sind keine...
  • Seite 36: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Fumi o gas tossici! estende alla normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio. Data di acquisto: ATTENZIONE! Modello: GKOMT Numero di serie: Classe II di costruzione (doppio isolamento per la protezione supplementare) (situato sul vano del motore) Conservare lo scontrino come prova dell’acquisto.
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Speciiche Tecniche Dichiarazione di conformità CE Il sottoscritto: Mr Darrell Morris No modello: GKOMT come autorizzato di: GMC Tensione in ingresso: 230-240V ~ 50Hz Dichiara che il prodotto: Codice di identiicazione: 263039 Potenza: 250 W Descrizione: Utensile multi-uso oscillante autoserrante Velocità...
  • Seite 38: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza d) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può...
  • Seite 39 i) Assicurarsi sempre tutti gli accessori e le lame siano ben issati allo strumento prima Sicurezza sull’utensile multi-uso dell'uso e lo strumento di issaggio viene rimosso prima dell'uso Consigli generali di sicurezza per gli utensili multi-uso tenuto in mano a batteria e con ilo j) NON tentare di liberare una lama inceppata o un accessorio ino a quando l'utensile è...
  • Seite 40: Uso Previsto

    x) NON permettere ai fogli abrasivi di usurarsi sul platorello. Questo danneggia la supericie 2. Montare una lama o un utensile compatibile sotto la langia del platorello richiedono la sostituzione e può causare parti del foglio abrasivo di volare 3. Assicurare il corretto orientamento della lama, in modo che si trova all'interno delle spine di centraggio sulla langia via dal platorello, provocando lesioni all'operatore y) NON toccare il foglio in movimento di levigatura...
  • Seite 41: Funzionamento

    Funzionamento • Un foglio abrasivo che è stata utilizzata per la levigatura di metallo non deve essere utilizzato per la levigatura di altri materiali Spazzolare regolarmente o aspirare la supericie che viene levigato per garantire che il ATTENZIONE: Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati, •...
  • Seite 42 Smaltimento Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti di potere che non sono più funzionali e non sono vitali per la riparazione. • Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i riiuti domestici Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei riiuti per informazioni sul modo corretto di •...
  • Seite 43: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi Problema Possibile causa Soluzione Nessun potere Controllare l'alimentazione Strumento non si avvia quando l'interruttore è azionato Portare lo strumento ad un centro di assistenza autorizzato Interruttore difettoso o guasto dello strumento GMC per la riparazione Impostazione velocità troppo bassa Aumentare la velocità...
  • Seite 44: Traducción Del Manual Original

    ¡Peligro! Recordatorio de compra Fecha de compra: Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección) Modelo: GKOMT Número de serie: (Situado en el cárter del motor) Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente. Conserve su recibo como prueba de compra.
  • Seite 45: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Características técnicas El abajo irmante: Mr Darrell Morris Modelo: GKOMT Autorizado por: GMC Voltaje de entrada: 230 - 240 V, 50 Hz Declara que el producto: Código de identiicación: 263039 Potencia: 250 W Descripción: Herramienta rotativa multifunción sin llave Velocidad sin carga: 10.000 - 23.000 min...
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de Instrucciones de seguridad relativas a las apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en herramientas eléctricas el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Seite 47 Instrucciones de seguridad para h) NO utilice accesorios u hojas dañados, doblados, picados, agrietados, muy corroídos o excesivamente desgastados. Tales accesorios pueden romperse durante el uso y herramientas rotativas provocar lesiones al operario. Inspeccione siempre los accesorios o las hojas antes del uso y deséchelos de inmediato si no están en buen estado.
  • Seite 48: Características Del Producto

    x) NO deje que las hojas de lija se desgasten por completo. Esto dañará la supericie del barnices, revestimientos, etc. Recicle siempre estas substancias en puntos de reciclaje adecuados, según la normativa vigente. plato de lija además de puede provocar que partes de la hoja de lija salgan volando del plato, causando lesiones al usuario.
  • Seite 49: Mantenimiento

    Utilice una aspiradora o limpie la supericie de trabajo regularmente para conseguir un Funcionamiento • acabado óptimo. ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta herramienta, Rascar incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de protección • Para rascar, utilice siempre la velocidad más alta. ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de guantes anti-vibración para proteger contra En supericies blandas (por ej.
  • Seite 50 Reciclaje Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país. • No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje. • Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
  • Seite 51: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Limpie las celdas de la batería y compruebe que esté Batería mal colocada colocada correctamente La luz LED de color rojo no se ilumina y no carga El cargador no está enchufado Enchufe el cargador Batería parcialmente descargada No retire la batería hasta que esté...

Inhaltsverzeichnis