Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
KP – 6183
UNI
KP - 6243
DOUBLE
Kookplaat - Réchaud Electrique – Kochplatte - Cooking Plate
Fornello Elettrico - Cocina Eléctrica - Placa Eléctrica

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TriStar KP-6243

  • Seite 1 KP – 6183 KP - 6243 DOUBLE Kookplaat - Réchaud Electrique – Kochplatte - Cooking Plate Fornello Elettrico - Cocina Eléctrica - Placa Eléctrica...
  • Seite 2: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel in gebruik neemt. • Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het toestel alvorens het te gebruiken. • Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Houd het toestel buiten het bereik van kinderen of van ontoerekeningsvatbare personen.
  • Seite 3 komen met gemakkelijk ontvlambare materialen, zoals gordijnen, een tafelkleed, e.d. aangezien deze in brand zouden kunnen vliegen. • Trek de stekker uit het stopcontact als het toestel niet in werking is, vooral als het niet beschikt over een ON/OFF schakelaar. •...
  • Seite 4: Instructions Generales

    te besparen. • Na gebruik, zet de thermostaat in stand "MIN" en haal de stekker uit het stopcontact REINIGING • Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik of als u het apparaat wilt reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen. •...
  • Seite 5 • Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le dans un endroit sec. • Ne pas utiliser des accessoires non recommandés par le fabricant, cela peut présenter un danger pour l’utilisateur et risque d’endommager l’appareil. • Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accidentellement accroché...
  • Seite 6: Entretien

    électriques. Leur diamètre ne devra pas être inférieur à celui des plaques afin d'éviter toute perte de chaleur inutile. • Pour faire chauffer les plaques, tournez le bouton du commutateur vers la droite pour l’amener dans la position souhaitée. • Les plaques continuent à...
  • Seite 7: Bedienung

    noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. • Eine beschädigte Anschlussleitung sollte von einem Fachmann ausgewechselt werden. • Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, ehe Sie das Gerät reinigen. •...
  • Seite 8: Important Safeguards

    • Stellen Sie das Gerät auf eine unempfindliche, ebene Unterlage, in der Nähe einer Steckdose. • Der Schalter der Kochplatten muss auf der Aus-Stellung stehen (MIN nach oben). Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. • Vor dem Gebrauch heizen Sie die Kochplatten ohne Topf ca. 10 Min. auf höchster Stufe auf. Dabei verbindet sich die Plattenbeschichtung mit dem Untergrund.
  • Seite 9 incompetent persons. • From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. • Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions. •...
  • Seite 10 This product must only be used from a 13 amp power socket. If a BS1363 approved 13 amp plug is used, it should be fitted with a 13 amp fuse. The wires on the power cord are colour coded: blue = neutral, brown = live, green or green &...
  • Seite 11 AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio e conservarle. • Prima di mettere in funzione l’apparecchio, controllare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. • Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. Non lasciarlo alla portata di bambini o persone irresponsabili.
  • Seite 12: Funzionamento

    d’incendio. • Quando si utilizza l’apparecchio sotto una cappa aspirante, mantenere un distanza di sicurezza pari a circa il doppio di quella raccomandata dal costruttore della cappa stessa. • Utilizzare l’apparecchio solo per la cottura di cibi. • Scollegare immediatamente l’apparecchio non appena vi si riscontra una crepa. Far quindi controllare l’elettrodomestico da un servizio assistenza qualificato FUNZIONAMENTO •...
  • Seite 13: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD • Lea detenidamente el modo de empleo antes de la utilización de su aparato. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica coincide con el del aparato. • No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en marcha. No lo deje ni al alcance de los niños ni al de personas no responsables.
  • Seite 14 inflamables como cortinas, tejidos, etc., ya que podría provocar un incendio. • Desenchufe el aparato cuando no lo utilice sobre todo si su modelo no posee botón de puesta en marcha (ON/OFF). • Los preparados con aceite o grasa pueden inflamarse con facilidad si eleva mucho la temperatura.
  • Seite 15: Para A Sua Segurança

    ***** PARA A SUA SEGURANÇA • Antes de utilizar o aparelho leia com sentido de responsabilidade as instruções de funcionamento. • Antes de ligar o aparelho à tomada que permite o acesso à corrente eléctrica certifique-se que é igual à do aparelho. •...
  • Seite 16 aparelho pela punho. • Nunca ponha o aparelho em contacto com substancias inflamáveis como sejam os cortinados e panos que podem originar focos de incêndio. • Sempre que o aparelho não esteja a ser utilizado desligue-o da tomada que lhe fornece a corrente eléctrica.
  • Seite 17: Säkerhetsföreskrifter

    • Não limpe o interior ou exterior do aparelho com qualquer abrasivo como esfregão de aco. Bruksanvisning för Tristar Kokhällar modell KP-6183 & KP-6243 Studera bruksanvisningen noggrant innan produkten används. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Kontrollera innan du nätansluter kokhällen att nätspänningsmatningen överensstämmer med hällens märkspänning.
  • Seite 18 • Flytta inte kokhällen genom att dra i nätkabeln. Se noga till att nätkabeln inte kan fastna på något sätt. Undvik att klämma kabeln och linda inte upp den runt kokhällen. • Placera kokhällen på ett bord eller annat plant och stabilt underlag. •...
  • Seite 19 • Ställ in önskad temperatur med hjälp av vridreglagen. • På grund av kokhällens konstruktion är kokplattorna varma även en period efter det att hällen stängts av. Denna restvärme kan användas för att hålla maten varm en kort stund efter av-stängning.
  • Seite 20 Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet article sont appropriées pour recyclage.
  • Seite 21 un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i dati relativi al punto di smaltimento competente.
  • Seite 22 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats till ex. kommunens återvinningsstation...

Diese Anleitung auch für:

Kp-6183

Inhaltsverzeichnis