Herunterladen Diese Seite drucken
IMG STAGELINE DM-4500 Bedienungsanleitung

IMG STAGELINE DM-4500 Bedienungsanleitung

Dynamisches mikrofon

Werbung

DM-4500
Best.-Nr. 23.5150
D
A
CH
Dynamisches Mikrofon
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-4500 eignet sich
optimal für Gesangs- und Sprachanwendungen
auf der Bühne, im Theater, in der Disco etc. Es
hat ein robustes Metallgehäuse und ist zum
geräuscharmen Ein- und Ausschalten mit einem
Reed-Schalter ausgestattet. Zum Lieferumfang
gehören ein Mikrofonhalter, ein Anschlusskabel
und ein Transportkoffer.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen erforderlichen
Richtlinien der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich
ein. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwas-
ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
Dynamic Microphone
GB
Please read these operating instructions care-
fully prior to operating the microphone and keep
them for later use.
1 Applications
The dynamic microphone DM-4500 is ideally
suited for vocals and speech on stage, in the
theatre, in the disco, etc. It has a robust metal
body and is equipped with a reed switch for
noiseless switching on and off. It is supplied with
a microphone holder, a connection cable, and a
transport case.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all required
directives of the EU and is therefore marked with
.
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash
water, high air humidity, and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
Richtcharakteristik bei 1 kHz
Polar pattern at 1 kHz
330°
30°
-5
-10
300°
60°
-15
-20
270°
90°
dB
240°
120°
210°
150°
180°
®
Copyright
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repa-
riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und
keine Garantie für das Mikrofon übernommen
werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon über das Kabel mit dem Mikro-
foneingang eines Audiogerätes (z. B. Misch-
pult, Aufnahmegerät, Verstärker) verbinden.
Besitzt das Gerät als Mikrofoneingang nur
eine Klinkenbuchse, einen geeigneten XLR-
Klinken-Adapter verwenden (z. B. für asym-
metrische Eingänge NTA-117 oder für symme-
trische Eingänge NTA-118 von MONACOR).
2) Den Mikrofonhalter auf ein Stativ mit 15,9-mm-
Gewinde (
5
/
") oder, mit Gewindeadapter, auf
8
ein Stativ mit 9,5-mm-Gewinde (
ben und das Mikrofon so in den Halter schie-
ben, dass es sicher gehalten wird.
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage
or material damage will be accepted if the
microphone is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly con-
nected, or not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Operation
1) Connect the microphone via the cable to the
microphone input of an audio unit (e. g. mixer,
recorder, amplifier). If the unit only has a
6.3 mm jack as a microphone input, use a
suitable XLR/6.3 mm adapter (e. g. for unbal-
anced inputs, use NTA-117; for balanced
inputs, use NTA-118 from MONACOR).
2) Screw the microphone holder onto a stand
with 15.9 mm (
/
") thread or, with thread
5
8
adapter, onto a stand with 9.5 mm (
and slide the microphone into the holder in
such a way that it is secured.
Frequenzgang
Frequency response
[dB re 1V/ Pa]
-40
-50
-60
-70
-80
-90
20
50
100
200
500
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
3) Zum Ausrichten des Mikrofons die Feststell-
schraube am Mikrofonhalter lösen, das Mikro-
fon auf die Schallquelle richten und die
Schraube wieder festdrehen.
4) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter
in Richtung Mikrofonkorb schieben.
4 Technische Daten
Richtcharakteristik: . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 50 – 16 500 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruck: 147 dB
Impedanz: . . . . . . . . . . 600 Ω
Einsatztemperatur: . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . Ø 51 mm × 165 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 290 g
Anschluss: . . . . . . . . . . XLR, sym.
Kabel: . . . . . . . . . . . . . 6 m
3
/
") schrau-
8
Änderungen vorbehalten.
3) To align the microphone, release the locking
screw on the microphone holder, direct the
microphone towards the sound source and
retighten the screw.
4) To switch on the microphone, slide the switch
towards the microphone head.
4 Specifications
Pick-up characteristic: . cardioid
Frequency range: . . . . 50 – 16 500 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . 1.8 mV/Pa at 1 kHz
Max. SPL: . . . . . . . . . . 147 dB
Impedance: . . . . . . . . . 600 Ω
Ambient temperature: . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . Ø 51 × 165 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 290 g
Connection: . . . . . . . . . XLR, bal.
Cable: . . . . . . . . . . . . . 6 m
3
/
") thread
8
Subject to technical modification.
1k
2 k
5 k
10 k
20 k [Hz]
Beschaltung
Circuit diagram
3
2
1
A-0671.99.01.09.2006

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE DM-4500

  • Seite 1 Garantie für das Mikrofon übernommen 4) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter werden. in Richtung Mikrofonkorb schieben. 1 Einsatzmöglichkeiten Das dynamische Mikrofon DM-4500 eignet sich Soll das Mikrofon endgültig aus dem 4 Technische Daten optimal für Gesangs- und Sprachanwendungen Betrieb genommen werden, übergeben Richtcharakteristik: .
  • Seite 2 1 Possibilità d’impiego ruttore in direzione del cestello del microfono. Il microfono dinamico DM-4500 si presta in modo Se si desidera eliminare il microfono 4 Dati tecnici ottimale per applicazioni di canto e di lingua par-...

Diese Anleitung auch für:

23.5150