Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ibanez TONE BLASTER 100H Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TONE BLASTER 100H:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ibanez TONE BLASTER 100H

  • Seite 1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Contents Contents ............. 2 ENGLISH ............8 Names and functions for each part ....2 DEUTSCH ............11 Sample settings ..........3 FRANÇAIS ............14 Connection diagram ......... 4 ESPAÑOL ............17 日本語 ..............5 ITALIANO ............20 Names and functions for each part FRONT PANEL REAR PANEL Downloaded from...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5 保証書 たり、故障の原因となってしまいます。 付属品は TB100H のキャビネット後ろ側のパーツ・ボックスの中に収めてありま す。 2. ケーブル類の接続 1) 付属の電源ケーブルを家庭用電源コンセントとリア・パネルのPAC インレッ はじめに トに接続してください。 2) エレクトリック・ギターをギター・シールド・ケーブルを用いて 1 INPUT この度は IBANEZ ギター・アンプ TB100H をお買い求め頂きまして、誠にありがと ジャックに接続してください。 うございます。本製品の機能を十分に活用して頂くために、ご使用前に必ず本取扱 3) コンパクト・エフェクターを使用される場合、ディストーション、コンプレッ 説明書をよくお読みください。また、本書は大切に保管してください。 サーはギターとアンプの間に接続してください。 また、 特に TB100H のプリア ンプを歪ませて使う場合に、コーラス、ディレイ、リバーブなどの空間系、オ 使用上のご注意 クターブ、ノイズゲート、グラフィック EQ、リミッターなどは F SEND/ GRETRUNに接続する方法が有効です。 フロア・マルチ・エフェクターを使用...
  • Seite 6 4. オーバードライブ・チャンネルで演奏する。 9. CHANNEL スイッチ 1) フット・スイッチまたはフロント・パネルの9CHANNEL スイッチを切り替え クリーン/オーバードライブのチャンネルを切り替えるスイッチです。クリーン・チャンネ ルが選択されている時は緑色、オーバードライブ・チャンネルが選択されている時は赤色の て赤の LED を点灯させます。 LED が点灯します。リア・パネルの FOOT SW 端子に付属のフット・スイッチを接続し、 2) まず、2BOOST スイッチを切り替えて LED を消灯させ、オフにします。 フット・スイッチで切り替えを行うことができます。FOOT SW 端子にフット・スイッチが 3) DVOLUME を 2 ∼ 4 くらいに設定します。 接続されている時はフット・スイッチが優先され、このスイッチは機能しなくなります。 4) 次に0GAINを上げると、 音が出始めます。 好みの歪度になるように設定してください。 10. GAIN コントロール 5) ABC イコライザー...
  • Seite 7 ピーカーのインピーダンスによって次の様になります。 ・ ヘッドフォンは正しく接続されていますか? 16 Ω接続時:50Wrms 8 Ω接続時:100Wrms 4 Ω接続時:120Wrms ・ 他のヘッドフォンを使用しても、音が出ませんか? スピーカー・キャビネットを増設したいときは、本文「セット・アップ」の「1. ス ピーカー・キャビネットの接続」の項目をご参照ください。 7. スピーカーから出力される音がおかしい 23. SERIAL NO. ・ スピーカー・システムのインピーダンスを正しく合わせてありますか。 ・ 他のギター、エフェクタ - 等の外部機器、ギター・ケーブル、スピーカー・ケーブ IBANEZ のシリアル・ナンバーが記載されています。 ルを使用しても改善しませんか。 24. 冷却用通風孔 8. 煙が出た、発煙臭がする パワー・アンプが発熱しますので、この通風孔をふさがないようにしてください。 ・ 内部で異常が発生した可能性があります。直ちに使用をやめて、販売店に修理に 25. FUSE ホルダー お出しください。 機器の安全の為ヒューズが装備されており、スペアのヒューズもホルダーの中に用 9. パーツが割れた、破損した...
  • Seite 8: Included Accessories

    If you will be using the TB100H’s pre-amp to create Thank you for purchasing the Ibanez TB100H guitar amplifier. Read this manual distortion, it is effective to connect spatial-type effects such as chorus, delay, or reverb,...
  • Seite 9 10. GAIN control Names and functions for each part It is possible to adjust the gain when using the overdrive channel (level of over- 1. INPUT jack drive distortion.) The amount of distortion will be reduced to produce a clear and individual sound when the control is lowered.
  • Seite 10: Troubleshooting

    20. POWER switch • Use a different guitar and see if any sound is heard. • Check to see if the volume on the amplifier is set to “0”. The switch to turn the power supply on and off. Ensure that this switch is set at •...
  • Seite 11: Vorsichtsmaßregeln Für Den Betrieb

    Vorwort an den Buchsen FSEND/GRETURN anzuschließen. Wenn Sie eine Multieffekteinheit Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Gitarrenverstärker TB100H von Ibanez. als Bodengerät einsetzen und die Verzerrung der Multieffekteinheit verwenden wollen, Bitte lesen Sie diese Anleitung für eine optimale Nutzung aller Funktionen vor schalten Sie die Einheit zwischen Gitarre und Verstärker.
  • Seite 12 10. GAIN-Regler Bezeichnung und Funktion der Teìle Hiermit wird zwischen dem Clean- und dem Overdrive-Kanal umgeschaltet. Wenn der 1. Eingangsbuchse (INPUT) Clean-Kanal gewählt ist, leuchtet die grüne LED auf, und wenn der Overdrive-Kanal gewählt ist, die rote. Diese Buchse dient zum Anschließen von 1/4”-Zoll-Klinkensteckern. Alternativ zum Schalter CHANNEL können Sie zum Umschalten der Kanäle einen an die 2.
  • Seite 13: Fehlersuche

    19. Kopfhörerbuchse (HEADPHONES) 2. Die Netzversorgung ist eingeschaltet, aber es wird kein Klang erzeugt. Diese 1/4”-Zoll-Ausgangsbuchse dient zum Anschließen eines Stereo-Kopfhö- • Prüfen, ob die Gitarre korrekt angeschlossen ist. rers. Wenn Sie das tun, werden die Lautsprecher ausgeschaltet. • Die eingeschleiften Effektgeräte bzw. die Effekte zwischen dem Instrument Warnung und dem Verstärker entfernen und prüfen, ob Sie dann etwas hören.
  • Seite 14: Accessoires Inclus

    Noise Gate, un égaliseur graphique ou un limiteur via les Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur pour guitare Ibanez prises SEND F et RETURN G. Si vous travaillez avec un pédalier d’effets dont vous souhaitez TB100H.
  • Seite 15 10. Commande GAIN Noms et fonctions des diverses parties Permet d’alterner entre les canaux “Clean” et “Overdrive”. Le témoin vert s’allume 1. Prise INPUT lorsque vous sélectionnez le canal “Clean”; le témoin rouge indique que vous avez choisi le canal “Overdrive”. Prise d’entrée des fiches standard de 1/4”.
  • Seite 16: Dépannage

    Avertissement • Débranchez tout effet externe connecté à la boucle d’effets ainsi qu’entre la La sortie casque délivre un signal très puissant. Avant de jouer avec un casque d’écoute, guitare et l’ampli pour vérifier si la source du problème ne réside pas là. veillez à...
  • Seite 17: Precauciones Durante La Utilización

    Prólogo unidad de efecto múltiple tipo suelo y quiere usar la distorsión de la unidad de Gracias por adquirir el amplificador de guitarra Ibanez TB100H. Para sacarle el efecto múltiple, conéctelo entre la guitarra y el amplificador. máximo partido a las funciones que ofrece este amplificador, antes de utilizarlo 4) Si quiere utilizar el interruptor de pie incluido, conecte el cable de estéreo dual...
  • Seite 18 distorsión por sobreexcitación). El grado de distorsión se reducirá para producir un Nombres y funciones de los compnentes. sonido claro e individual cuando se sitúa el control en posición baja. Cuando se sitúa en posición alta el grado de distorsión aumenta, al igual que el nivel sostenido. 1.
  • Seite 19: Localización De Problemas

    20. Interruptor de alimentación (POWER) entre la guitarra y el amplificador y compruebe si se obtiene algún sonido. • Utilice un cable blindado diferente y compruebe si se obtiene algún sonido. Con este interruptor se enciende y se apaga el equipo. Cuando no utilice el •...
  • Seite 20: Installazione

    3) Se si utilizzano unità effetti, collegarle (ad es. distorsione o compressore) tra la chitarra e l’amplificatore. Se, per creare la distorsione, si utilizza il preamplificatore TB100H, si Grazie per avere acquistato l’amplificatore per chitarra Ibanez TB100H. Leggere consiglia di collegare gli effetti di modulazione (ad es. chorus, delay, riverbero) o gli altri attentamente questo manuale prima di usare l’amplificatore in modo da sfruttarne appieno...
  • Seite 21: Nomenclatura E Funzioni

    4) Regolare verso l’alto il comando = GAIN: si inizia a percepire un suono. Regolare si seleziona il canale pulito, si accende il LED verde; quando si seleziona il a piacere il livello di distorsione. canale di overdrive, invece, si accende il LED rosso. 5) Regolare a piacere gli equalizzatori A B C, l’interruttore B MID SHIFT, i comandi Per commutare ad un altro canale, anziché...
  • Seite 22 2. L’apparecchiatura si accende ma non viene udito alcun suono Avvertenza L’uscita cuffie produce una potenza sonora di uscita molto alta. Accertarsi che il • Controllare che la chitarra sia stata collegata correttamente. comando del volume MASTER sia stato abbassato prima di iniziare a suonare quando •...
  • Seite 23 Specifications I OUTPUT POWER : 100 W @8Ω / 120W @4Ω I INPUT IMPEDANCE: 1 MΩ I POWER CONSUMPTION: 90 W (CSA STANDARD) I EQUALIZATION CLEAN CHANNEL BASS ±17 dB (100 Hz) MIDDLE ±17 dB (1 kHz) TREBLE ±17 dB (4 kHz) OVERDRIVE CHANNEL BASS ±12 dB (100 Hz)
  • Seite 24 Model No : TB100H The aforementioned equipment fully conforms to the protection requirements of the following EC Council Directives. 89/336/EEC : ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 73/23/EEC & 93/68/EEC : LOW VOLTAGE DIRECTIVE MAY02506 COPYRIGHT 2002 PRINTED IN CHINA Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis