Seite 1
Originalbetriebsanleitung -----------DE ------------IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Impos HS 6915 # 05261...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
Seite 3
InBETrIEBnaHmE MEssA IN fUNzIONE _______________________________________________________ Deutsch TECHnISCHE DaTEn | GEräTEBESCHrEIBUnG |BESTImmUnGSGEmäSSE VErwEnDUnG | anfOrDErUnGEn an DEn BEDIEnEr | VErHalTEn Im nOTfall | SICHErHEITSHInwEISE | warTUnG | GEwäHrlEISTUnG | SErVICE | EnTSOrGUnG | InSpEKTIOnS- UnD warTUnGSplan | _________________________________________________________________ STörUnGSSUCHE Italiano DATI TECNICI | DEsCrIzIONE DELL’ELETTrOUTENsILE |UsO IN CONfOrMITà ALLA DEsTINAzIONE | rEqUIsITI ALL’OpErATOrE | COMpOrTAMENTO IN CAsO D’EMErgENzA | COMpOrTAMENTO IN CAsO D’EMErgENzA | IsTrUzIONI DI sICUrEzzA | MANUTENzIONE | gArANzIA | sErvIzIO | IsTrUzIONI | prOgrAMMA DELLE IspEzIONI E DELLA | __________________________________________________...
DEUTSCH Verhalten im notfall vor Nässe schützen Leiten sie die der verletzung entsprechend notwen- digen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Be- packungsorientierung Oben wahren sie den verletzten vor weiteren schädigungen und stellen sie diesen ruhig. für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereit vorhanden allgemeine Sicherheitshinweise für...
Seite 12
DEUTSCH hen das risiko eines elektrischen schlages. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- arbeiten sie besser und sicherer im angegebenen bel, die auch für den Außenbereich geeignet Leistungsbereich.
DEUTSCH Gewährleistung • Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, suchen sie die Hecke nach verborgenen Objekten, z. B. Die gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Drahtzäunen etc., ab. werblicher Nutzung, 24 Monate für verbraucher und • Halten Sie Kinder, andere Personen und beginnt mit dem zeitpunkt des Kaufs des gerätes.
DEUTSCH Entsorgung Entsorgung der Transportverpackung Die verpackung schützt das gerät vor Trans- Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den pik- portschäden. Die verpackungsmaterialien sind in togrammen die auf dem gerät bzw. der verpackung der regel nach umweltverträglichen und entsor- aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen gungstechnischen gesichtspunkten ausgewählt und Bedeutungen finden sie im Kapitel „Kennzeichnung“.
ITalIanO Dati Tecnici Descrizione dell’elettroutensile Tagliasiepiacu ........Impos HS 6915 Interruttore di sicurezza protezione delle mani anteriore Cod. ord..................05261 Barra tagliente/falciante Allacciamento ..........230 v~50 Hz occhiello montaggio a parete potenza del motore ........710 W/p1 Coprilama tagliente/falciante diametro Movimento ........1700 min diametro spaziatura ..........24 mm...
ITalIanO Comportamento in caso d’emergenza proteggere all’umidità Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. pro- L’imballo deve essere rivolto verso alto teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali incidenti.
Seite 17
ITalIanO e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, adatto si lavora in modo migliore e più sicuro impiegare solo ed esclusivamente i cavi di pro- nell’ambito della sua potenza di prestazione. lunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. b) Non utilizzare mai l‘elettroutensile con inter- L’uso di un cavo di prolunga omologato per ruttore difettoso.
ITalIanO Garanzia • Non far avvicinare i bambini, altre persone o animali domestici nelle vicinanze del tagliasiepi. Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso • Non utilizzare le forbici tagliasiepi se la lama industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a tagliente non è...
ITalIanO Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio da trasporto L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali Avvertenze per lo smaltimento sono indicate sui danni durante il trasporto. I materiali di imballag- pittogrami ubicati sull’apparecchio o sull’imballaggio. gio sono, di regola, scelti in conformità al rispetto La descrizione del significato è...
Seite 20
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 21
KESME MAKINESI | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 05261 IMPOS HS 6915 EN 60745-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60745-2-15:2009+A1 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 55014-1:2006+A1 cables | Prohlášení...
Seite 24
Just In Time gmbH Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...