Herunterladen Diese Seite drucken

HAGER WERKEN Airsonic Mini Sandblaster Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

3. Turbine connection Kavo, Sirona-Titan, Rotoquick (W&H), Bien Air Unifix and NSK
are available optionally. The adapter is simply affixed to the existing turbine coupling
and connected to the Airsonic with quick coupling.
4. Couplings for laboratory connections and EMX Box (old design) are available separately.
Operation: The device is ready for use after connection to the compressed air line ac-
cording to instruction manual (see above). For sandblasting of the various (extraoral)
surfaces, use Airsonic Alu-Oxyd Powder with 50 micron (REF 605 084) or 90 micron
(REF 605 086). The powder should be in absolutely dry, fine-grained condition. Fill the
transparent container at the hand piece ¾ full. Important: When connecting the turbine
coupling, the foot controller has to be operated, too. The hand piece is held like a ball-pen
and the push button is actuated with the finger. The distance between nozzle and object
should be approx. 2-10 mm. The sandblasting process is activated by light pressing of the
valve head. The stronger the pressure on the button, the stronger the abrasive pressure of
the sandjet. The hand piece nozzle can be turned by 360° in order to adjust the optimal
angle between nozzle and object. In case the sandblaster is clogged by moist powder, re-
move the powder container, cover the nozzle and activate the push button repeatedly in
short intervals.
Warranty Period: The manufacturer guarantees that the contractual product is flawless and features all
warranted and/or agreed characteristics. The warranty period starts from the date of transfer of perils
or with delivery of the product for a twelve months' period. Excluded from warranty are faults and/or
damages, which are e.g. due to operational wear, normal wear, improper use, operating errors, careless
product handling by the customer, connection to inappropriate power sources, operation with wrong
kind of current, force majeure like fire, lightning, damage due to damp, etc. In case of justified defect
claims, the manufacturer has the right of repair, replacement or reduction of purchase price. The cus-
tomer can only claim cancellation of the sales contract after two ineffective repairs by the manufacturer..
F
Airsonic® Mini-Sandblaster
Mini-sableuse pour utilisation extraorale
Mode d´emploi
La microsableuse AIRSONIC augmente considérablement la qualité d´adhésion des
travaux cimentés grâce à une augmentation de la surface des surfaces traitées.
Montage : La pression de l´air comprimé doit être de 4 à 8 bar. Si le compresseur n´est
pas à air sec, on doit placer avant la microsableuse un séparateur d´eau de condensa-
tion. Pour le montage, vous avez besoin un raccord en T et un tuyau de raccordement.
(Le service technique de votre dépôt vous aidera volontiers).
1. Couper le tuyau venant du compresseur, installer le raccord en T.
2. Connexion femelle avec pas-de-vis extérieur (en option REF 901 200) pour le mon-
tage final, connecter au raccord en T.
3. On peut avoir en option des adaptateurs pour sortie de turbine Kavo, Sirona-T,
Rotoquick W+H, Bien-air Unifix, NSK. On fixe simplement ceux-ci sur la sortie de
turbine et on connecte à l´AIRSONIC avec le raccord rapide.
4. On peut aussi avoir en option des raccords pour le labo et pour la boite EMS (an-
cien modèle).
Maniement : L´appareil est prêt à être utilisé dès qu´il est raccordé á une source
d´air. Pour le sablage des surfaces, utiliser l´oxyde d´alumine AIRSONIC à 50 microns
(No 605 084) ou celui à 90 microns (No 605 086) (extra-oral). La poudre doit être
absolument sèche et poudreuse. Remplissez la bouteille transparente fixée à l´appareil
aux ¾. Important: la pédale de commande doit être active pendant le raccordement
à la connexion de la turbine. On tient l´AIRSONIC comme un stylo, en appuyant sur
le bouton avec le doigt. La distance de la buse vers l´objet doit être de 2 à 10 mm. une
légère pression sur le bouton noir déclenche la sortie de la poudre et le sablage. Plus
on appuie fort, plus le sablage est intensif. La buse peut être tournée à 360°, pour avoir
l´angle idéal par rapport à l´objet. En cas de blocage à cause de poudre humide, dévis-
ser et enlever la bouteille de poudre, maintenir la buse fermée et appuyer plusieurs
fois sur le bouton noir avec de courts intervalles.
Délai de garantie : Le fabricant garantit que le produit ci-dessus nommé n´est pas sujet à défauts
et qu´il montre toutes les propriétés assurées et/ou convenues. Le délai de garantit commence au
jour de la livraison et est de 12 mois. Sont exclus de la garantie : défauts et/ou dommages causés
par ex. par l´usure, l´usure normale, une utilisation non conforme, des fautes de maniement, des
négligences du client, le raccordement à une source de courant non adéquate, le maniement avec
un courant non approprié, cas de force majeure comme : incendie, foudre, humidité, etc. En cas
de défauts justifiés, le fabricant se réserve le droit d´une réparation, d´une livraison de pièces de
rechange, ou d´une diminution du prix d´achat. Le client ne peut demander une annulation de la
vente qu´après deux essais infructueux de réparation de la part du fabricant.
E
Airsonic® Mini-Sandblaster
Micro-arenadora para el uso extraoral
Manual de instrucciones
La micro-arenadora Airsonic aumenta considerablemente la calidad de fijación de los
trabajos de cementación mediante una ampliación de la superficie de las correspon-
dientes superficies tratadas.
Montaje: Necesita aire a presión de 4-8 bar. Si no hay disponible ningún compresor
de aire seco, tendrá que preconectarse un separador de agua de condensación. Para el
montaje se necesita una pieza en T y una manguera de conexión. (El servicio técnico
de su depósito estará a su disposición para ayudarle.)
1. Separar el conducto de aire comprimido existente, instalar la pieza T.
2. Conectar la pieza de acoplamiento hembra con la rosca exterior (REF 901 200 en
opción) a la pieza T.
3. Se pueden adquirir opcionalmente las conexiones de turbina Kavo, Sirona Roto-
quick (W+H), Bien Air Unifix y NSK. El adaptador se coloca simplemente en el
acoplamiento de turbina existente y se une con Airsonic mediante empalme ins-
tantáneo.
4. Opcionalmente también se pueden adquirir acoplamientos para la conexión de
laboratorio y EMS Box (versión antigua).
Manejo: Tras la conexión al conducto de aire comprimido según las instrucciones de
montaje (v. arriba), el aparato estará listo para usar. Para tratar con chorro de arena
las distintas superficies (extraorales), utilice el POLVO AIRSONIC ALU-OXYD de 50
Micron (REF 605 084) o de 90 Micron (REF 605 086). El polvo debería estar comple-
tamente seco y finamente granulado. Llene el recipiente transparente de la pieza de
mano hasta ¾. Importante: al conectar el acoplamiento de la turbina, el pedal tiene
que ser operado también. La pieza de mano se coge como un bolígrafo, accionando
el pulsador con el dedo. La distancia entre la tobera y el objeto debería ser de aprox.
2-10 mm. Pulsando ligeramente el botón de la válvula, se inicia el proceso de arenado.
Cuanto más fuerte se pulse el botón, más fuerte será la presión abrasiva del chorro de
arena. La tobera de la pieza de mano puede girarse 360º para ajustar el ángulo óptimo
entre la tobera y el objeto. Si debido a polvo húmedo o similar se llega a formar una
obstrucción, retire el recipiente de polvo, cierre la tobera y pulse el pulsador varias
veces a intervalos cortos.
Plazo de garantía: El fabricante garantiza que el producto en cuestión no presenta imperfecciones y
que presenta todas las características aseguradas y/o acordadas. El plazo de garantía comienza el día
de la entrega del dispositivo y tiene una duración de doce meses. Se excluyen de la garantía los de-
fectos y/o daños atribuibles p. ej. al desgaste derivado del uso, al deterioro normal, a la utilización in-
adecuada, a errores de manejo, a negligencias del cliente durante el manejo del producto, a la cone-
xión a fuentes eléctricas inadecuadas, a la utilización con tipos de corriente erróneas, a fenómenos
externoscomo fuego, relámpagos, humedad, etc. En el caso de imperfecciones autorizadas, el fabri-
cante tiene derecho a la reparación, suministro de repuestos o a la reducción del precio. El cliente
podrá solicitar al fabricante la anulación del contrato de venta tras una segunda reparación sin éxito.
PL
Airsonic® Mini-Sandblaster
Mini-Piaskarka do użycia wyłącznie na zewnątrz jamy ustnej
Instrukcja obsługi
Piaskarka Airsonic Mini-Sandblaster znacznie zwiększa mikroretencję cemento-
wanych prac dzięki obróbce strumieniowo-ściernej tlenkiem glinu wybranych po-
wierzchni.
Montaż: Do pracy piaskarki wymagane jest ciśnienie od 4-8 bar. Jeżeli nie ma kom-
presora na suche powietrze, należy wcześniej zamontować skraplacz wody. Do mon-
tażu niezbędne będą T-złącze i przewód łączący. (W razie potrzeby należy skontakto-
wać się z serwisem technicznym).
1. Przygotować przewód (rękaw) doprowadzający dopływ powietrza , zainstalować
T-złącze.
2. Podłączyć wtyczkę z zewnętrznym gwintem (nr 901 200) do wejścia -złącza.
3. Adapter do turbiny Kavo, Sirona-Titan, Rotoquick (W+H), Bien Air Unifix i NSK
można zamówić osobno. Adapter nakłada się na turbinę i w ten sposób uzyskuje
połączenie z piaskarką.
4. W dodatkowej ofercie są także dostępne złącza do piaskarek laboratoryjnych i EMS
Box (stare rozwiązanie).
Obsługa: Po podłączeniu przewodu z powietrzem (ciśnienie) wg. wskazówek mon-
tażowych, piaskarka nadaje się do pracy. Do piaskowania różnych powierzchni poza
jama ustną (extraoral) zaleca się użycie piasku Airsonic Alu-Oxyd 50 mikronów (nr
605  084) lub 90 mikronów (nr 605  086). Piasek powinien być bezwzględnie suchy.
Przezroczysty pojemnik należy wypełnić do ¾ piaskiem. Ważne, żeby przy podłą-
czeniu do złącza turbiny dodatkowo nacisnąć pedał aktywujący pracę. Końcówkę
piaskarki chwytamy podobnie jak długopis, dociskając palcem przycisk w obudowie.
Odległość dyszy od obszaru piaskowania powinna wynosić ca. 2-10 mm. Poprzez de-
likatne dociskanie przycisku, uruchamiamy zabieg piaskowania. Czym mocniej do-
ciśniemy przycisk, tym uzyskamy większą siłę abrazji. Dyszę można obracać o 360°,
dzięki temu można uzyskać optymalny kąt nachylenia do piaskowanej powierzchni.
Przy wewnątrzustnym piaskowaniu zaleca się użycie koferdamu. Jeżeli poprzez uży-
cie wilgotnego piasku, dojdzie do zapchania dyszy piaskarki, należy odkręcić pojem-
nik z piaskiem, przytrzymać dyszę i kilkakrotnie w krótkim odstępie czasu docisnąć
przycisk na końcówce.
Okres gwarancji: Producent gwarantuje, że produkt objęty umową jest wolny od wad i ma wszyst-
kie zapewnione i / lub uzgodnione cechy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu przeniesienia
ryzyka lub dostawy towarów i wynosi dwanaście miesięcy. Z gwarancji wyłączone są wady i / lub
uszkodzenia, które występują np. o zużyciu eksploatacyjnym, zwykłym zużyciu, niewłaściwym
użytkowaniu, błędach obsługi, zaniedbaniu klienta przy obchodzeniu się z produktem, podłączeniu
do nieodpowiednich źródeł zasilania, pracy przy niewłaściwym zasilaniu, działaniu siły wyższej, ta-
kiej jak pożar, uderzenie pioruna, wilgoć itp. W przypadku uzasadnionych wad producent ma prawo
do naprawy, dostawy części zamiennych lub obniżenia ceny zakupu. Z umowy kupna klient może się
wycofać tylko po dwóch nieudanych naprawach zgłoszonych u producenta.
CZ
Airsonic® Mini-Sandblaster
Mini pískovač pro extraorální použití
Návod k obsluze
Díky rozšíření povrchu ošetřovaných ploch přispívá Airsonic mini pískovač k výraz-
nému zvýšení kvality upevnění cementovaných částí.
Montáž: Vyžaduje tlak vzduchu v rozmezí 4-8 barů. Není-li k dispozici kompresor
dodávající suchý vzduch, je nutné připojit odlučovač kondenzované vody. Pro montáž
je potřeba instalovat T-spojku a spojovací hadičku. (V případě potřeby vám poradí
zákaznický servis vašeho dodavatele.)
1. Odpojte stávající přípojku stlačeného vzduchu, nainstalujte T-spojku.
2. Samičí spojku s vnějším závitem (volitelná možnost REF 901 200) připojte k T-spojce
na jednotce.
3. Dle vašeho výběru můžete zakoupit turbínovou přípojku Kavo, Sirona-Titan, Roto-
quick (W+H), Bien Air Unifix a NSK. Adaptér jednoduše nasaďte na stávající turbí-
novou spojku a prostřednictvím rychlospojky připojte k pískovači.
4. Zakoupit lze také spojky pro laboratorní přípojky a EMS Box (starší provedení).
Obsluha: Po připojení k vodiči stlačeného vzduchu dle montážního návodu (viz výše)
je přístroj připraven k použití. K pískování různých povrchů (extraorálně) použijte
práškový písek Airsonic Alu-Oxyd o velikosti zrn 50 mikronů (REF 605 084) popř. 90
mikronů (REF 605 086). Práškový písek by měl být zcela suchý a jemně zrnitý. Trans-
parentní zásobník umístěný na rukojeti naplňte do 3/4 jejího obsahu. Při napojování k
turbínové přípojce je důležité stisknout nožní pedálový spínač. Pískovač se drží stejně
jako propiska, stiskací tlačítko se při práci ovládá prstem. Vzdálenost trysky od objek-
tu by měla být udržována cca 2-10 mm. Proces pískování se aktivuje lehkým stisknu-
tím tlačítka. Čím silnější tlak bude na tlačítko vyvinutý, tím silnější bude abrazivní tlak
pískování. Trysku lze otáček o 360°, aby bylo možné nastavit optimální úhel mezi trys-
kou a ošetřovanou plochou. Při intraorálním použití doporučujme použít kofferdam.
Dojde-li v důsledku vlhkého pískového prášku, či z jiného důvodu, k ucpání trysky,
sundejte zásobník pískového prášku, prstem zacpěte trysku a opakovaně, v krátkých
intervalech stiskněte spínací tlačítko.

Werbung

loading