Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

S
oldering Station
W
!
arningS
Improper use may cause burns or fire! To avoid this, follow
these tips:
Use the appliance only with a grounded socket!
Do not touch the soldering iron tip!
Do not use the product with flammable materials!
Warn those around you that the appliance reaches a high
temperature during use. When you take a break or finish work,
turn off the device.
Before replacing parts (eg. soldering tip), switch off, unplug
and allow the soldering iron to cool to room temperature.
Protect the soldering station from mechanical damage.
Do not use the product for anything other than soldering!
Do not strike the soldering iron against the workbench to
shake off any soldering tin left on it.
Do not modify the product!
Do not use the device in a humid environment!
The soldering process emits smoke, so make sure the work site
is well ventilated!
S
tartup
SOLDERING IRON HOLDER
Wet the sponge and squeeze it before using the product, then
place it in the sponge holder. Using a dry sponge can also damage
the tip of the soldering iron and the sponge.
CONNECTION
Make sure the device is turned off
Put the soldering iron in the soldering iron holder.
Make sure the power outlet is grounded.
Plug the power plug into a grounded electrical outlet.
TEMPERATURE SETTINGS
Set the temperature setting knob to the desired temperature and
the appliance will reach the desired temperature within a short
time.
u
Se
USING AND MAINTAINING THE SOLDERING TIP
High soldering temperatur damages the soldering tip. Always use
it at the lowest possible temperature, which is enough for quality
soldering. A characteristic of better quality soldering material is
that they can be used at low temperatures with good results. This
also protects the objects to be soldered from heat damage.
Suggestion: use the soldering tools that we're selling!
Checking and cleaning the soldering tip
Set the temperature to the minimum signal.
When the temperature stabilizes, clean the soldering tip with
a damp sponge and check its condition. If the soldering tip is
deformed or otherwise
damaged in large layers, replace it with an original FAHRENHEIT
tip.!
Never rub oxides with abrasives from the soldering tip.
a
u
fter
Se
Wipe the soldering tip with a damp sponge and lubricate with a
soldering aid. This helps prevent oxidation.
a
cceSSorieS
Fahrenheit soldering station
Soldering iron 230 V, 60 W
Soldering iron holder
Accessory soldering tin in two different sizes
Cleaning sponge
User manual
t
en
echnical
Mains voltage
Soldering iron
Temperature control
l
ötStation
W
arnungShinWeiSe
Unsachgemäße Verwendung kann zu Verbrennungen führen
und Feuer verursachen. Bitte befolgen Sie die folgenden
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden:
Verwenden Sie das Gerät nur mit geerdeter Steckdose.
Berühren Sie nicht die Lötspitze.
Verwenden Sie das Produkt nicht neben brennbaren
Materialien.
Warnen Sie die Personen, die um Sie herum arbeiten, dass das
Gerät während der Verwendung hohe Temperaturen erreicht.
Wenn Sie eine Pause machen oder die Arbeit beenden,
schalten Sie das Gerät aus.
Bevor Sie Zubehöre (z. B. Lötspitze) austauschen, schalten
Sie das Gerät aus, machen Sie es stromlos und lassen Sie den
Kolben auf Raumtemperatur abkühlen.
Schützen Sie die Lötstation vor mechanischer Beschädigung.
Verwenden Sie das Produkt nur zum Löten.
Schlagen Sie den Lötkolben nicht auf die Bank, um das
restliche Lötmaterial abzuschütteln.
Verändern Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie das Gerät nicht in nasser Umgebung.
Der Lötprozess löst Rauch aus, stellen Sie daher sicher, dass
der Arbeitsplatz gut belüftet ist.
Inbetriebnahme
LÖTKOLBENHALTERUNG
Bevor Sie das Produkt verwenden, befeuchten Sie den
Schwamm, und wringen Sie ihn aus, und legen Sie ihn in
die Schwammhalterung. Die Verwendung eines trockenen
Schwamms kann die Lötspitze und den Schwamm beschädigen.
ANSCHLIESSEN
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Setzen Sie den Lötkolben in die Halterung ein.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose geerdet ist.
Schließen Sie den Netzwerkanschluss an die geerdete
Steckdose an.
TEMPERATUR EINSTELLEN
Stellen
Sie
die
Temperatureinstelltaste ein und nach kurzer Zeit ist das Gerät
betriebsbereit.
V
erWendung
VERWENDUNG UND PFLEGE DER LÖTSPITZE
Hohe
Löttemperaturen
Verwenden Sie immer die niedrigste verfügbare Temperatur, die
Qualitätsergebnisse liefert. Lötmaterialien von besserer Qualität
liefern bessere Ergebnisse bei niedrigeren Temperaturen. Dies
schützt die zu lötenden Materialien vor Hochtemperaturschäden.
Empfehlung: Verwenden Sie die von uns vermarkteten
Lötmaterialien.
LÖTSPITZE PRÜFEN UND REINIGEN
Stellen Sie die Temperatur auf das minimale Signal ein.
Wenn sich die Temperatur stabilisiert hat, reinigen Sie die
Lötspitze mit einem nassen Schwamm und überprüfen Sie deren
Zustand. Wenn die Lötspitze deformiert oder stark korrodiert ist,
ersetzen Sie sie durch eine originale FAHRENHEIT-Lötspitze.
Reiben Sie die Oxide niemals mit Schleifmitteln ab.
p
arameterS
230 V, 50 Hz
230 V, 60 W
0 - 500 °C
!
gewünschte
Temperatur
können
die
Spitze
beschädigen.
28005
de
mit
der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fahrenheit 28005

  • Seite 1 If the soldering tip is betriebsbereit. deformed or otherwise erWendung damaged in large layers, replace it with an original FAHRENHEIT tip.! VERWENDUNG UND PFLEGE DER LÖTSPITZE Never rub oxides with abrasives from the soldering tip.
  • Seite 2 és ellenőrizze annak állapotát. Ha a pákahegy el van • Lötkolben 230 V, 60 W deformálódva, vagy nagy rétegben szét van marva, cserélje ki • Halterung eredeti FAHRENHEIT hegyre! • Lötzinn als Zubehör in zwei Größen Soha ne dörzsölje a pákahegyről az oxidokat csiszolóanyaggal. • Reinigungsschwamm •...
  • Seite 3 Ak je spájkovací říSlušenStVí hrot deformovaný alebo leptá sa vo veľkých vrstvách , vymeňte • Fahrenheit pájecí stanice ho na FAHRENHEIT spájkovací hrot! • Páječka 230 V, 60 W Nikdy neotierajte oxidy abrazívami z spájkovacieho hrotu. •...
  • Seite 4 Ştergeţi vârful ciocanului cu buretele umed şi ungeţi-il cu pasta de arametry technicZne lipit recomandată. Acesta ajută la prevenirea oxidării. cceSorii Napięcie sieciowe 230 V, 50 Hz Staţie de lipit Fahrenheit Ciocan de lipit 230 V, 60 W Lutownica 230 V, 60 W Suport pt. ciocan Fludor 2 dimensiuni, accesoriu Burete pt.