LIEFERUMFANG 1 x Handgerät 1 x Mundstück 1 x Ladestation 1 x USB-Kabel (A-Stecker an Micro-B-Stecker) 1 x Gebrauchsanleitung Den Lieferumfang auf Vollständigkeit und die Bestandteile auf Transportschäden überprüfen. Bei Schäden nicht verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren. Niemals das Typen- schild und eventuelle Warnhinweise entfernen! ...
Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die MAXXMEE 360° Schall- Zahnbürste entschieden hast. Mit der 360° Schall-Zahnbürste kannst du deine Zähne unkompliziert und freihändig putzen und dein Zahnfl eisch zeitgleich massieren lassen. Dank 3 In- tensitätsstufen eignet sich die 360°...
SYMBOLE Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen mögliche Gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheitshin- weise aufmerksam lesen und befolgen. Ergänzende Informationen Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen! Nur in Innenräumen verwenden! Schaltzeichen für Gleichstrom SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise. GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge WARNUNG –...
SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR – Stromschlaggefahr ■ Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtig- keit laden. ■ Die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen! Sicherstellen, dass sie nicht ins Wasser fallen oder nass werden kann.
Seite 6
■ Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batteriesäure vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend medi- zinische Hilfe holen. Es besteht Verätzungs gefahr durch Batteriesäure.
Seite 7
WARNUNG – Brandgefahr ■ Das USB-Kabel vor dem Anschließen eines USB-Netzadap- ters vollständig auseinander wickeln. HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden ■ Darauf achten, dass das USB-Kabel nicht gequetscht, ge- knickt oder über scharfe Kanten gelegt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt.
AKKU AUFLADEN BEACHTEN! ■ Den verwendeten USB-Adapter an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose, die mit seinen technischen Daten übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss gut zu- gänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann. ■ Das Gerät nicht über einen Computer aufl aden, da aufgrund des hohen Ladestroms der Computer beschädigt werden könnte.
BENUTZUNG BEACHTEN! ■ Das Gerät ausschließlich auf den Zähnen verwenden! ■ Sollte die Anwendung unangenehm sein, umgehend abbre- chen. Die Schall-Zahnbürste arbeitet mit Vibration, die z B. Zahnersatz oder erkrankte Zähne beeinträchtigen könnte. Bei Unsicher- heiten zur Benutzung des Gerätes bitte vertrauensvoll an den Zahnarzt wenden.
5. Das Mundstück je nach Bedarf für 20 bis 30 Sekunden auf den Zähnen langsam und ohne Druck ein bisschen bewe- gen, so dass alle Zähne geputzt werden. 6. Wenn alle Zähne geputzt sind, den Ein- / Ausschalter für ca. 3 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten.
PROBLEMBEHEBUNG Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprü- fen, ob ein Problem selbst behoben werden kann. Lässt sich mit den nachfolgenden Schritten das Problem nicht lösen, den Kundenservice kontaktieren. Nicht versuchen, ein elektrisches Gerät selbst zu repa- rieren! Die Betriebsleuchte (6) leuchtet nicht. Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Lichtintensität: 4000-6000 mcd Schallimpulse: 10000 P / min Ladedauer: 90 min Betriebsdauer: 45 Sekunden Schutzart: IP X7 ID Gebrauchsanleitung: Z 02005 M DS V1 1020 mh Ladestation Modellnummer: TH-04 Eingang: 3,7 V Ausgang: Schutzklasse: ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsor- gen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Seite 13
LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Intended Use Symbols Signal Words Safety Notices Charging Up the Battery Cleaning and Storage Troubleshooting Technical Data Disposal...
ITEMS SUPPLIED 1 x handheld device 1 x mouthpiece 1 x charging station 1 x USB cable (A connector to Micro-B connector) 1 x operating instructions Check the items supplied for completeness and the components for transport damage. If you fi nd any damage, do not use the device but contact our customer service department.
We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE 360° sonic toothbrush. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
SYMBOLS Danger symbols: These symbols indicate possible dangers. Read the associated safety notices care- fully and follow them. Supplementary information Read the operating instructions before use! Only use indoors! Symbol for direct current SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed.
SAFETY NOTICES DANGER – Danger of Electric Shock ■ Use and store the device only in closed rooms. Do not charge the device in rooms with high humidity. ■ Never immerse the charging station in water or other liquids! Make sure that it cannot fall into water or become wet. Only the handheld device and the mouthpieces may become wet.
Seite 18
touch battery acid, rinse the affected areas with abundant clear water straight away and seek medical assistance imme- diately. There is a danger of burns from battery acid. WARNING – Danger of Injury ■ Keep children and animals away from plastic bags and fi lms. There is a danger of suffocation.
Seite 19
WARNING – Danger of Fire ■ Fully unwind the USB cable before connecting a USB mains adapter. NOTICE – Risk of Damage to Material and Property ■ Make sure that the USB cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact with hot surfaces.
CHARGING UP THE BATTERY PLEASE NOTE! ■ Only ever connect the USB adapter that is used to a plug socket that is properly installed and matches its technical data. The plug socket must be readily accessible so that the connection to the mains can quickly be isolated. ■...
PLEASE NOTE! ■ Only ever use the device on your teeth! ■ If it feels unpleasant to use, stop using it immediately. The sonic toothbrush works by vibration which might interfere with dentures or diseased teeth, for example. If you are unsure about using the device, please contact your dentist with confi...
6. Once all teeth have been cleaned, press the On / Off switch for approx. 3 seconds to switch off the device. The device automatically switches off after 45 seconds. CLEANING AND STORAGE PLEASE NOTE! ■ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the device.
TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps below, contact the customer service department. Do not attempt to repair an electrical device yourself! The operating lamp (6) does not light up.
10000 P / min Charge time: 90 min Operating time: 45 seconds Type of protection: IP X7 ID of the operating Z 02005 M DS V1 1020 mh instructions: Charging station Model number: TH-04 Input: 3.7 V Output: Protection class: All rights reserved.
Seite 25
SOMMAIRE Composition Aperçu général Utilisation conforme Symboles Mentions d’avertissement Consignes de sécurité Rechargement des accus Utilisation Nettoyage et rangement Résolution des problèmes Caractéristiques techniques Mise au rebut...
COMPOSITION 1 x appareil portatif 1 x embout buccal 1 x station de recharge 1 x câble USB (fi che USB A mâle vers fi che micro-B mâle) 1 x mode d'emploi S’assurer que l’ensemble livré est complet et que les composants ne présentent pas de dommages imputables au transport.
Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la brosse à dents sonique à 360° MAXXMEE. La brosse à dents sonique à 360° vous permet de vous brosser les dents simplement, sans mobili- ser de main, tout en massant vos gencives. Grâce aux 3 niveaux d’intensité, la brosse à...
SYMBOLES Symboles de danger : ces symboles signalent des possibles dangers. Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Consulter le mode d'emploi avant utilisation ! À utiliser uniquement à l'intérieur de locaux ! Signe de commutation pour le courant continu MENTIONS D’AVERTISSEMENT Les mentions d’avertissement désignent les risques qu’implique le non respect des consignes correspondantes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER – Risque d'électrocution ■ Utiliser et ranger l'appareil uniquement à l’intérieur. Ne pas recharger l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. ■ Ne jamais plonger la station de recharge dans l'eau ou tout autre liquide ! S’assurer qu’elle ne risque pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillée.
Seite 30
exercée sur les accus peut causer un court-circuit interne et engendrer une surchauffe. ■ Si les accus fuient, éviter tout contact de la peau, des yeux ou des muqueuses avec l'électrolyte. En cas de contact avec l'électrolyte, rincer immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées, puis faire appel sans attendre aux secours médicaux.
Seite 31
■ S’assurer de toujours tenir le câble USB hors de portée des jeunes enfants et des animaux. Risque de strangulation ! AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ■ Intégralement dérouler le câble USB avant le raccordement à l’adaptateur secteur UBS. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■...
RECHARGEMENT DES ACCUS À OBSERVER ! ■ Brancher l’adaptateur USB utilisé sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et dont les caractér- istiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible de sorte à pouvoir couper rapidement l'alimentation de l’appareil.
UTILISATION À OBSERVER ! ■ Utiliser l'appareil exclusivement sur les dents ! ■ Si l'application est désagréable, l’interrompre immédiatement. La brosse à dents sonique fonctionne par vibration, ce qui peut par ex. endommager les prothèses dentaires ou les dents mala- des. En cas de doute quant à l’utilisation de l’appareil, prière de s’adresser à...
6. Une fois toutes les dents nettoyées, appuyer sur l'interrup- teur marche / arrêt pendant env. 3 secondes pour arrêter l'appareil. L’appareil s’arrête automatiquement au bout de 45 secondes. NETTOYAGE ET RANGEMENT À OBSERVER ! ■ Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de produits de net- toyage corrosifs ou abrasifs qui risqueraient d’endommager les surfaces.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examiner le pro- blème pour constater s’il est possible d’y remédier soi-même. À défaut de résoudre le problème selon les indications suivantes, contacter le service après-vente. Ne pas essayer de réparer soi-même un appareil élec- trique ! Le témoin lumineux de fonctionnement (6) ne s'allume pas.
Impulsion sonore : 10000 P/min Temps de charge : 90 min Durée de fonctionnement : 45 secondes Type de protection : IP X7 Identifi ant mode d’emploi : Z 02005 M DS V1 1020 mh Station de recharge Numéro de modèle : TH-04 Entrée : 3,7 V Sortie : Classe de protection :...
Seite 37
INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Een overzicht Doelmatig gebruik Symbolen Signaalwoorden Veiligheidsaanwij zingen Accu opladen Gebruik Reinigen en opbergen Oplossen van problemen Technische gegevens Verwerking...
OMVANG VAN DE LEVERING 1 x handelement 1 x mondstuk 1 x laadstation 1 x USB-kabel (A-stekker aan micro-B-stekker) 1 x bedieningshandleiding Controleer of de levering volledig is en of de onderdelen trans- portschade hebben opgelopen. Gebruik het apparaat niet als het is beschadigd, maar neem contact op met de klantenservice.
Neem bij vragen over het apparaat en over reserveonderdelen / toebehoren via onze website contact op met onze klantenservice: www.dspro.de/kundenservice Wij wensen je veel plezier met je MAXXMEE 360° ultrasone tandenborstel. Informatie over de bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze bedienings- handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen en andere gebruikers.
SYMBOLEN Gevaarsymbolen: deze symbolen wij zen op moge- lij ke gevaren. Lees de bij horende veiligheidsaan- wij zingen aandachtig door en neem deze in acht. Aanvullende informatie Lees vóór gebruik de bedieningshandleiding! Alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis! Symbool voor gelij kspanning SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ontstaan als de bij...
VEILIGHEIDSAANWIJ ZINGEN GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok ■ Gebruik en bewaar het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Laad het apparaat niet op in ruimtes met een hoge lucht- vochtigheid. ■ Dompel het laadstation nooit onder in water of andere vloei- stoffen! Zorg ervoor dat het niet in het water kan vallen of nat kan worden.
Seite 42
■ Wanneer de accu heeft gelekt, dan moet contact van huid, ogen en slij mvliezen met het accuzuur worden vermeden. Spoel bij contact met accuzuur de getroffen plaatsen direct met veel schoon water en raadpleeg onmiddellij k een arts. Er bestaat verbrandingsgevaar door bij...
Seite 43
WAARSCHUWING – Brandgevaar ■ Rol de USB-kabel volledig af voordat je hem aansluit op een USB-netadapter. LET OP – Risico van materiële schade ■ Zorg ervoor dat de USB-kabel niet bekneld raakt, geknikt of over scherpe randen gelegd wordt, en dat hij niet in aanra- king komt met hete oppervlakken.
ACCU OPLADEN OPGELET! ■ Sluit de USB-adapter aan op een contactdoos die is geïnstal- leerd volgens de voorschriften en die overeenstemt met de technische gegevens. De contactdoos moet goed toeganke- lij k zij n, zodat de verbinding met het lichtnet snel kan worden verbroken.
GEBRUIK OPGELET! ■ Gebruik het apparaat uitsluitend op de tanden! ■ Mocht het gebruik onprettig zij n, stop dan meteen. De ultrasone tandenborstel werkt met trillingen die bij v. tandpro- theses of aangetaste tanden negatief kunnen beïnvloeden. Bij twij fel over het gebruik van het apparaat kun je gerust navraag doen bij...
Het apparaat schakelt na 45 seconden automatisch uit. REINIGEN EN OPBERGEN OPGELET! ■ Gebruik om het apparaat te reinigen geen bij tende of schu- rende reinigingsmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. • Verwij der het mondstuk (1) van het handelement (3) en maak het grondig schoon onder stromend water.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Wanneer het apparaat niet op de juiste wij ze functioneert, kun je nagaan of je een probleem zelf kunt oplossen. Neem contact op met de klantenservice als het probleem met de hieronder genoemde stappen niet kan worden opgelost. Probeer niet om een elektrisch apparaat zelf te repare- ren! Het bedrij...
Lichtintensiteit: 4000-6000 mcd Ultrasone impulsen: 10000 P / min Oplaadduur: 90 min Bedrij fsduur: 45 seconden Beschermingsgraad: IP X7 ID bedieningshandleiding: Z 02005 M DS V1 1020 mh Laadstation Modelnummer: TH-04 Ingang: 3,7 V Uitgang: Veiligheidsklasse: Alle rechten voorbehouden. VERWERKING Verwij...