Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

キヤノンテレコンバーター
TL-30.5
使用説明書
このたびは、 キヤノンテレコンバータ− TL-30.5 をお買
い求めいただきまして、誠にありがとうございます。
TL-30.5 は、望遠撮影を行うための倍率変換レンズで、
3 0 . 5 mmのねじ径をもつキヤノンビデオカメラ専用の
アクセサリーです。
このテレコンバーターを取り付けると、焦点距離はカメ
ラ本体の焦点距離の 1.9 倍になります。
安全上のご注意
¡ ご使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みの
うえ、正しくお使いください。
¡ 絵表示について
この使用説明書および製品への表示では、製品を正し
くお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産
への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示
をしています。その内容と意味は次のようになってい
ます。
内容をよく理解してから本文をお読みください。
警告
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、火災、感
電、破裂などによって、人が死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容です。必ずお守りください。
火災
感電
破裂
テレコンバーターで、太陽や強い光源を直接見
ないでください。
失明の原因となります。
注意
この表示を無視して、誤った取扱いをすると、人が傷害を負う
可能性が想定される内容および物的損害のみの発生が想定され
る内容です。必ずお守りください。
テレコンバーターを取り付けるときは、確実に
ねじ込んでください。
緩んで脱落して割れると、ガラスの破片でけが
の原因となることがあります。
使いかた
テレコンバーターをカメラのフィルター取り付けねじに
完全にねじ込みます。
使用上のご注意
¡ テレコンバーターをビデオカメラに取り付けたとき、
レンズを太陽に向けないでください。
¡ テレコンバーターとフィルターは、同時に使用できま
せん。
¡ 撮影中は手ぶれをおこしやすいので、三脚などをご使
用ください。
¡ ご使用の前にはレンズ面のゴミをブロワーブラシな
どで、完全に取り除いてください。
¡ テレコンバーターをビデオカメラに取り付けると、機
種により、ビデオカメラの録画ランプが見えなくなっ
たり、リモコンの受光部範囲が狭くなったり、ストロ
ボやビデオライト、補助光を使用時に影ができること
があります。
¡ テレコンバーターを使用して、ワイド(広角)側の撮
影を行った場合、ビデオカメラの機種によってはテレ
ビの画面周辺部にレンズの枠が写ることがあります。
¡ レンズには指紋がつきやすいので、ご注意ください。
¡ テレコンバーターを湿度の高い場所で、長期間保管し
ないでください。カビが生えることがあります。
仕様
倍       率 : 約 1.9 倍
レ ン ズ 構 成 : 3 群 3 枚
ね   じ   径 : 30.5mm
大   き   さ : φ 51mm × 30.6mm
質       量 : 約 90g
付   属   品 : ソフトケース、レンズキャップ、
レンズダストキャップ
適   用   機   種 : キヤノンビデオカメラ
(ねじ径:30.5mm)
製品の仕様および外観は改善などの理由で予告なく変更
することがありますが、ご了承ください。
Downloaded from
www.Manualslib.com
Canon Tele-converter
TL-30.5
Instructions
Thank you for purchasing the Canon Tele-converter
TL-30.5.
This magnification converter lens is designed for use
with Canon camcorders with 30.5 mm filter threads.
The Tele-converter increases the focal length of the
camcorder lens by factor of approximately 1.9.
Using the Tele-converter
Screw the Tele-converter fully into the lens filter thread.
Precautions
¡ When screwing on the Tele-converter, make sure to
fully screw it into the lens filter thread.
¡ Do not look through the Tele-converter directly at the
sun or other strong light sources which could damage
your eyesight.
¡ You cannot use filters with the Tele-converter.
¡ Use a tripod to prevent picture blur.
¡ If dust or other matter should accumulate on the lens,
clean the lens gently with a blower brush.
¡ Depending on the camcorder model, attaching the
Tele-converter may obstruct the tally lamp or the
remote sensor (the range of the wireless controller
may narrow), or may cause a shadow to appear when
recording with flash, video light or fill light (white
LED).
禁止
¡ When you are using the Tele-converter with wide-
angle filming, depending on the camcorder model you
are using, the frame of the lens may appear around
the edge of the television screen.
¡ Take care when handling the lens, to avoid smudging
and fingerprints.
¡ Do not store the Tele-converter in a humid place. It
強制
may mold.
Specifications
Magnification:
Lens construction: Three elements in three groups
Filter diameter:
Dimensions:
Weight:
Accessories:
For use with:
Subject to change without notice.
Errors and omissions excepted.
manuals search engine
1.9×
30.5 mm
ø 51 × 30.6 mm (length)
(2 × 1
1
/
in.)
4
1
Approx. 90 g (3
/
oz.)
8
Soft case, lens cap, dust cap
Canon camcorders with a filter
diameter of 30.5 mm
取り付けかた
Attaching the Tele-converter
Fixation du convertisseur télé
Convertisseur télé
Canon TL-30.5
Mode d'emploi
Merci pour l'achat de ce convertisseur télé Canon
TL-30.5.
Ce convertisseur de focale est spécialement conçu pour
les camescopes Canon ayant un filetage d'objectif de
30,5 mm de diamètre.
Il multiplie 1,9 fois environ la focale du camescope.
Utilisation du convertisseur télé
Vissez bien le convertisseur télé le filetage d'objectif.
Précautions
¡ Le convertisseur télé doit être vissé à fond sur le
filetage de l'objectif.
¡ Pour éviter les lésions oculaires, ne pas regarder
directement le soleil ou une source de lumière
intense par le convertisseur télé.
¡ Il n'est pas possible d'utiliser des filtres avec le
convertisseur télé.
¡ Utiliser un pied photographique pour obtenir des
images nettes.
¡ Si de la poussière ou d'autres matières s'accumulent
sur le convertisseur télé, nettoyez les deux objectifs
doucement avec une brosse à soufflet.
¡ Selon le modèle du camescope, la fixation du
convertisseur télé peut obstruer le voyant de
tournage ou le capteur de télécommande (la portée
de la télécommande peut être réduite), ou provoquer
l'apparition d'une ombre à l'enregistrement avec un
flash, une torche vidéo ou une torche de remplissage
(LED blanche).
¡ Selon le modèle de votre camescope, si vous utilisez
le convertisseur télé lors d'un tournage en grand
angle, le cadre de l'objectif peut être visible sur la
bordure de l'écran de télévision.
¡ Manipuler l'objectif avec précaution pour ne pas le
salir avec les doigts, etc.
¡ Ne pas ranger le convertisseur télé à un endroit
humide. De la moisissure pourrait apparaître.
Fiche technique
Agrandissement:
1,9×
Structure de
l'objectif:
Trois éléments en trois groupes
Diamètre du filtre: 30,5 mm
ø 51 × 30,6 mm (longueur)
Dimensions:
Poids:
Environ 90 g
Accessoires:
Etui, capuchon,
cache-poussière
Usage:
Camescopes Canon à diamètre de
filtre de 30,5 mm
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans
préavis.
Sauf erreurs et omissions.
1
1
2 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Canon TL-30.5

  • Seite 1 TL-30.5 Canon TL-30.5 使用説明書 Instructions Mode d’emploi Thank you for purchasing the Canon Tele-converter Merci pour l’achat de ce convertisseur télé Canon このたびは、 キヤノンテレコンバータ− TL-30.5 をお買 TL-30.5. TL-30.5. い求めいただきまして、誠にありがとうございます。 This magnification converter lens is designed for use Ce convertisseur de focale est spécialement conçu pour TL-30.5 は、望遠撮影を行うための倍率変換レンズで、...
  • Seite 2 透镜的焦距。 entworfen. Canon con rosca para filtros de 30,5 mm. filettature filtro da 30,5 mm. E r v e r l ä n g e r t d i e B r e n n w e i t e d e s...