Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hercules H-FS 518/2 Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
Original operating Instructions
Tile Cutting Machine
Mode dʼemploi dʼorigina
Machine à découper les carreaux
Manual de instrucciones original
Máquina para cortar baldosas
Istruzioni per lʼuso della oiginali
Taglierina per marmette
Original betjeningsvejledning
Flise klippemaskine
Original-bruksanvisning
Plattskärmaskin
Alkupersäiskäyttöohje
q
Laatanleikkauskone
Eredeti használati utasítás
Csempevágógéphez
Originalne ipute za uporabu
B
stroja za rezanje keramičkih obloga
j
Originální návod k obsluze
Řezací stroj na obkladačky
X
Originalna navodila za uporabo
Stroj za rezanje ploščic
Orijinal Kullanma Talimatr∂
Fayans Kesme Makinesi
Original.driftsveiledning
fliseskjærer
E
Upprunalegar notkunarleiðbeiningar
Flísaskurðarvél
H
Oriģinālā lietošanas instrukcija
lietošanas instrukcija
Art.-Nr.: 43.011.64
10.02.2011
7:49 Uhr
518/2
I.-Nr.: 01018
H-FS
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hercules H-FS 518/2

  • Seite 1 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating Instructions Tile Cutting Machine Mode dʼemploi dʼorigina Machine à découper les carreaux Manual de instrucciones original Máquina para cortar baldosas Istruzioni per lʼuso della oiginali Taglierina per marmette Original betjeningsvejledning Flise klippemaskine Original-bruksanvisning Plattskärmaskin...
  • Seite 2 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 2 10 12 5 mm...
  • Seite 3 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 4 3. Technische Daten: Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Motorleistung: 600 W S2 10 min Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Motordrehzahl: 3000 min diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Wechselstrommotor 230 V ~ 50 Hz deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 5 Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- Fliesen. wendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schneiden mit Diamanttrennscheibe. gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Grad.
  • Seite 6: Betrieb

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 6 6.1 RCD-Stecker (Abb. 7) 7. Betrieb Schließen Sie den RCD-Stecker (21) an das Strom- netz an. Drücken Sie die Reset-Taste (22). Die 7.1 Ebener Schnitt (Abb 1/4) Kontroll-Lampe (23) beginnt zu leuchten. Überprüfen Schnittbreite mit dem Parallelanschlag (2) Sie die Funktion des RCD-Steckers, indem Sie die einstellen und über die Flügelschrauben (10) Test-Taste (24) drücken.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 7 8.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 8: Safety Information

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 8 3. Technical data: Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Motor rating: 600 W S2 10 min Please read the complete operating manual with due Motor speed: 3000 rpm care.
  • Seite 9: Intended Use

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 9 Portable tile cutting machine for medium-sized The machine is to be used only for its prescribed tiles. purpose. Any other use is deemed to be a case of Cutting with the diamond cutting wheel. misuse.
  • Seite 10: Operation

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 10 6.1 RCD plug (Fig. 7) Important! Keep a constant check on the water Connect the RCD plug (21) to the power supply. level Press the reset button (22) and the control lamp (23) will begin to shine. Press the test button (24) to 7.2 Making 45°...
  • Seite 11: Disposal And Recycling

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 11 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 12 3. Caractéristiques techniques : Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Puissance du moteur : 600 W S2 10 min blessures et dommages. Veuillez donc lire Vitesse de rotation du moteur : 3000 tr/min.
  • Seite 13: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 13 Coupe-carreaux portable pour carreaux de taille La machine doit exclusivement être employée moyenne. conformément à son affectation. Chaque utilisation Coupe avec meule tronçonneuse diamantée. allant au-delà de cette affectation est considérée Coupe Jolly avec surface de travail pouvant comme non conforme.
  • Seite 14: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 14 6.1 Fiche RCA (fig. 7) 7. Fonctionnement Connectez le connecteur RCD (21) au réseau de courant. Appuyez sur la touche RAZ (22). Le témoin 7.1 Coupe plane (fig 1/4) (23) sʼallume. Contrôler si le connecteur RCD Réglez la largeur de coupe avec la butée fonctionne correctement en appuyant sur la touche parallèle (2) et arrêtez-la via les vis à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 15 8.2 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No.
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 16 3. Características técnicas: ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Potencia del motor 600 W S2 10 min daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente Revoluciones del motor 3000 r.p.m.
  • Seite 17: Advertencias Importantes

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 17 4. Advertencias importantes pueden descartar por completo, incluso haciendo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conllevar los riesgos Es preciso observar atentamente estas instrucciones siguientes: de uso y sus advertencias.
  • Seite 18 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 18 Durante el trabajo, comprobar las piezas de ¡Importante! La máquina está equipada con una desgaste y fijar bien las piezas que puedan estar muela de tronzar con recubrimiento continuo. sueltas, así como asegurarse de montar correctamente los accesorios.
  • Seite 19: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 19 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Seite 20: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 20 3. Caratteristiche tecniche Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Potenza del motore: 600 W S2 10 min Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Numero dei giri del motore: 3.000 min lʼuso.
  • Seite 21: Utilizzo Proprio

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 21 Tagliapiastrelle portatile per piastrelle medie. Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Taglio con disco diamantato. responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Tagli jolly con piano di lavoro inclinabile fino a ne risultino.
  • Seite 22 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 22 6.1 Connettore RCD (Fig. 7) 7. Esercizio Collegate il connettore RCD (21) alla rete elettrica. Premete il tasto di reset (22). La spia di controllo (23) 7.1 Taglio piano (Fig. 1/4) si illumina. Controllate il funzionamento del Regolate la larghezza di taglio con la guida connettore RCD premendo il tasto di test (24).
  • Seite 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Seite 24: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 24 3. Tekniske data: Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Motorydelse: 600 W S2 10 min at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Motorhastighed: 3000 min betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 25: Formålsbestemt Anvendelse

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 25 Bærbar fliseskæremaskine til mellemstore fliser. ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Skæring med diamantskæreskive. af brugeren/ejeren. Jolly-snit med kipbar arbejdsflade op til 45 grader. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Skivekøling med vand.
  • Seite 26: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 26 6.2 Skift af diamantskæreskive:(fig. 2) 7.2 45°-vinkelsnit (jolly) (fig. 5) Skæreskiven skiftes ud på følgende måde: Indstil bordets position som vist på fig. 5, og fikser Træk stikket ud af stikkontakten. med håndtagene (7). Placer flisen med den Tag vandbakken (5) ud.
  • Seite 27: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 27 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
  • Seite 28: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 28 3. Tekniska data: Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Motoreffekt 600 W S2 10 min olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Motorvarvtal 3 000 min denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert Växelströmsmotor 230 V ~ 50 Hz ställe så...
  • Seite 29: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 29 4. Viktiga anvisningar diamantklingan. Risk för att defekta diamantsegment lossnar och därefter slungas ut. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta Risk för att arbetsstycket eller delar av alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig informera dig om maskinen, dess hantering.
  • Seite 30: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 30 i tråget. 7. Användning 6.1 RCD-kontakt (bild 7) 7.1 Rakt snitt (bild 1/4) Anslut RCD-kontakten (21) till elnätet. Tryck på Ställ in sågbredden med klyvanhållet (2) och reset-knappen (22). Kontrollampan (23) börjar lysa. spärra med vingskruvarna (10). Arbetsstyckets Kontrollera RCD-kontaktens funktion genom att bredd kan läsas av på...
  • Seite 31: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 31 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 32 3. Tekniset tiedot: Huomio! Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Moottorin teho: 600 W S2 10 min välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje Moottorin kierrosluku: 3000 min huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Vaihtovirtamoottori 230 V ~ 50 Hz tiedot ovat myöhemminkin milloin vain...
  • Seite 33: Tärkeitä Ohjeita

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 33 4. Tärkeitä ohjeita Timanttikatkaisulaikkaan koskettaminen sen peittämättömällä osalla. Pyörivään timanttikatkaisulaikkaan tarttuminen. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ja Katkaisulaikan viallisen timanttiarmeerauksen noudata siinä annettuja ohjeita. Perehdy tämän poissinkoutuminen. käyttöohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan Virheellisen käsittelyn aiheuttama käyttöön sekä...
  • Seite 34: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 34 peittää laikan timanttiosan. Täytä jäähdytysvesi 7. Käyttö aina suoraan altaaseen. 7.1 Tasoleikkaus (kuvat 1/4) 6.1 RCD-pistoke (vuotovirtasuojaus) (kuva 7) Säädä leikkuuleveys samansuuntaisvasteella (2) Liitä RCD-pistoke (21) virtaverkkoon. Paina reset- ja lukitse se paikalleen siivekeruuvilla (10). näppäintä...
  • Seite 35: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 35 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi Laitteen tuotenumero Laitteen tunnusnumero Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 36 3. Technikai adatok: Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Motorteljesítmény: 600 W S2 10 perc és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a Motorfordulatszám: 3000 perc használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, Váltakozóáramú...
  • Seite 37: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 37 Hordozható csempevágógép közepes Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a csempékhez. meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Gyémántszétválsztótárcsával vágni. vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek Jollyvágásások 45 fokig dönthető munkafülettel. tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a Tárcsahűtés vízzel.
  • Seite 38: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 38 6.2 A gyémánt szétválasztotárcsa kicserélése tartja a munkadarabot a gyémánttárcsávali (2-es ábra) kontaktusban, mig a bal kéz előretolja a Az elkopott tárcsa kicseréléséhez járjon a következő munkadarabot. Az előretolásnak meg kell felenie képpen el: a tárcsa vágáskapacitásának.
  • Seite 39 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 39 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
  • Seite 40: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 40 3. Tehnički podaci: Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Snaga motora: 600 W S2 10 min sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Broj okretaja motora: 3000 min pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 41: Važne Napomene

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 41 4. Važne napomene Oštećenje sluha zbog nekorištenja potrebne zaštite za sluh. Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i obratite Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. pažnju na napomene u njima. Pomoću ovih uputa za Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije uporabu upoznajte se s uređajem, njegovom namjenska.
  • Seite 42: Čišćenje, Održavanje I Narudžba Rezervnih Dijelova

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 42 6.1 RCD-utikač (sl. 7) Pozor! Uvijek kontrolirajte razinu vode Priključite RCD-utikač (21) u strujnu mrežu. Pritisnite tipku Reset (22). Kontrolna žaruljica (23) započinje 7.2 Koso rezanje pod 45° (Jolly) (sl. 5) svijetliti. Provjerite funkciju RCD-utikača, tako da Stol za rezanje postavite prema slici 5 i aretirajte pritisnete tipku Test (24).
  • Seite 43: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 43 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 44 3. Technická data: Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Výkon motoru: 600 W S2 10 min škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Otáčky motoru: 3000 min obsluze.
  • Seite 45: Důležité Pokyny

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 45 4. Důležité pokyny Při neodborné manipulaci zpětný vrh obrobků a jejich částí. Poškození sluchu při nepoužívání potřebné Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte ochrany sluchu. jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným používáním a Stroj smí...
  • Seite 46: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 46 6.1 Zástrčka proudového chrániče RCD (obr. 7) 7.2 45° pokosový řez (Jolly) (obr. 5) Připojte zástrčku proudového chrániče (21) na síť. Řezací stůl polohovat podle obrázku 5 a aretovat Stiskněte tlačítko reset (22). Kontrolka (23) začne pomocí...
  • Seite 47: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 47 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 48: Varnostni Napotki

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 48 3. Tehnični podatki: Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili Moč motorja: 600 W S2 10 min poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila Število vrtljajev motorja: 3000 min skrbno preberite.
  • Seite 49: Pomembni Napotki

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 49 4. Pomembni napotki plošče, vzvratni sunek obdelovanca in delov obdelovanca zaradi nepravilnega ravnanja, Prosimo, da skrbno preberete navodila za uporabo in poškodbe sluha zaradi neuporabe potrebne upoštevate v navodilih navedene napotke. S pomočjo zaščite za ušesa. teh navodil za uporabo se seznanite z napravo, s pravilno uporabo in z varnostnimi napotki.
  • Seite 50 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 50 6.1 Vtikač RCD (Slika 7) 7. Uporaba Priključite vtikač RCD (21) na električno omrežje. Pritisnite tipko Reset (22). Kontrolna lučka (23) začne 7.1 Ravni rez (Slika 1/4) utripati. Preverite delovanje vtikača RCD tako, da Širino rezanja nastavite s paralelnim prislonom pritisnete tipko za testiranje (24).
  • Seite 51: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 51 8.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Seite 52: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 52 3. Teknik özellikler: Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Motor gücü: 600 W S2 10 min edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Motor deviri: 3000 dev/dak dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 53: Önemli Güvenlik Uyarıları

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 53 4. Önemli güvenlik uyarıları nedeniyle aşağıda açıklanan durumlar oluşabilir: Elmas kesme taşının korunmamış olan bölümüne temas etme. Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun ve Dönmekte olan elmas kesme taşına dokunma. içerdiği bilgilere dikkat edin. Bu kullanma talimatı ile Hatalı...
  • Seite 54 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 54 Önemli! Seramik kesme makinesi su ile 7. Çalıştırma çalıştırma için tasarlanmıştır. Her kesim işleminden önce ve kesim esnasında 7.1 Düz kesim (Şekil 1/4) su seviyesinin, kesme taşının elmas bölümünü Kesme genişliğini paralel dayanak (2) ile kaplamasını...
  • Seite 55 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 55 8.2 Bak∂m Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂ yap∂lacak parça bulunmaz. 8.3 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂ ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir.
  • Seite 56: Viktige Merknader

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 56 3. Tekniske data: OBS! Når man bruker maskiner, må en del sikkerhetsregler overholdes for å forhindre personskader og materielle Motorytelse: 600 W S2 10 min skader. Les derfor nøye igjennom denne Motorhastighet: 3000 min bruksanvisningen.
  • Seite 57: Forskriftsmessig Bruk

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 57 Anleggsskinne og vinkelanlegg. Vær oppmerksom på at våre maskiner ikke er Uttakbart kar som kjølevannbeholder. (Maskinen konstruert for bruk innen næringsliv, håndverk eller må heves lett for at karet skal kunne tas ut.) industriell bruk. Slik bruk er ikke forskriftsmessig. Vi gir ingen garanti dersom maskinen brukes i næringslivet, håndverks- eller industribedrifter, eller 5.
  • Seite 58: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 58 6.2 Utskiftning av diamant-kappeskiven (fig. 2) mens venstre hånd skyver arbeidsstykket fram. Gå fram på følgende måte for å skifte ut en nedslitt Frammatingen må svare til skivens kappeskive: skjærekapasitet. På denne måte sikrer man at Trekk ut nettpluggen.
  • Seite 59: Avfallsbehandling Og Gjenvinning

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 59 9. Avfallsbehandling og gjenvinning Maskinen er pakket inn i emballasje for å forhindre transportskader. Denne emballasjen er et råstoff og kan dermed brukes om igjen, eller den kan føres tilbake til råstoffkretsløpet. Maskinen og tilbehøret består av ulike materialer, f.eks.
  • Seite 60: Tæknilegar Upplýsingar

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 60 3. Tæknilegar upplýsingar: Athugið! Við notkun tækja þarf að gera ákveðnar öryggisráðstafanir til að fyrirbyggja slys á fólki. Lesið Afl mótors: 600 W S2 10 min þessar notkunarleiðbeiningar því vandlega. Snúningshraði mótors: 3000 min Geymið...
  • Seite 61: Fyrirhuguð Notkun

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 61 Kælivatnspanna sem hægt er að fjarlægja. (til 6. Fyrir notkun þess að fjarlægja hana verður að lyfta tækinu örlítið.) Stilla verður upp tækinu þannig að það sé mjög stöðugt. Það er að segja á vinnuborði eða skrúfað fast á...
  • Seite 62 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 62 Fjarlægið uppslitna demant-skurðarskífuna (15) og 8. Hreinsun, viðhald og pöntun á stingið nýrri uppá festinguna (16), herðið svo með varahlutum festiróinni (18). Festið hliðarfestinguna (17) aftur á tækið. Áður en tækið er hreinsað skal taka það úr sambandi. Varúð! Athugið...
  • Seite 63: Drošības Norādījumi

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 63 3. Tehniskie rādītāji: Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi Motora jauda: 600 W S2 10 minūtes izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības Motora apgriezienu skaits: 3000 min norādījumus. Saglabājiet to, lai šī informācija katrā Maiņstrāvas motors: 230 V ~ 50 Hz laikā...
  • Seite 64: Svarīgi Norādījumi

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 64 4. Svarīgi norādījumi defektīva griešanas diska dimanta uzgaļa izmešana; nelietpratīgas lietošanas dēļ detaļu un to daļu Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju un atsitiens; ievērojiet tās norādījumus. Izlasot instrukciju, dzirdes traucējumi, ja netiek lietoti nepieciešamie iepazīstieties ar ierīci, tās pareizu lietošanu, kā...
  • Seite 65 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 65 6.1. RCD kontaktdakša (7. attēls) 7.2. Slīpais zāģējums 45° leņķī („Jolly”) (5. attēls) Pieslēdziet RCD kontaktdakšu (21) strāvas tīklam. Novietojiet galdu, kā parādīts 5. attēlā, un Nospiediet taustiņu „Reset” (22). Iedegas nobloķējiet to ar rokturiem (7). Flīzi ar glazēto kontrollampiņa (23).
  • Seite 66 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 66 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai var tikt atgriezts izejvielu apritē. Ierīce un tā piederumi sastāv no dažādiem materiāliem, piem., metāla un plastmasas.
  • Seite 67 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine H-FS 518/2 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 68 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 68 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 69 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 69 Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 70 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 70 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
  • Seite 71 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 71 H Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā...
  • Seite 72 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 72 ledsagende papirer til produktene, også i utdrag, er bare tillatt når ISC GmbH har gitt sitt uttrykkelige samtykke til dette. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 73 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 73 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Med forbehold om tekniske endringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technikai változások jogát fenntartva j Technické...
  • Seite 74 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 74...
  • Seite 75 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 75...
  • Seite 76: Guarantee Certificate

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 76 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Seite 77: Bulletin De Garantie

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 77 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 78: Certificado De Garantía

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 78 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Seite 79 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Seite 80 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 80 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked.
  • Seite 81 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 81 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Seite 82 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:49 Uhr Seite 82 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asiakaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun rakennustarvikeliikkeeseen.
  • Seite 83 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 83 A GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minõségi ellenõrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy a legközelebbi illetékes barkács üzlethez. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következõ...
  • Seite 84 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 84 B JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom.
  • Seite 85: Záruční List

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Seite 86: Garancijski List

    Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 86 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brezhibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
  • Seite 87 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 87 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Seite 88 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 88 L GARANTIDOKUMENT Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på...
  • Seite 89 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 89 E ÁBYRGÐARSKÍRTEINI Kæri viðskiptavinur, Framleiðsluvörur okkar eru undir ströngu gæðaeftirliti. Ef ske kynni að þetta tæki myndi ekki virka fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum við þig að hafa samband við þjónustuaðila okkar í heimilisfanginu sem gefið er upp í...
  • Seite 90 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 90 H GARANTIJAS TALONS Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr nedarbojas nevainojami, izsakām nožēlu un lūdzam griezties mūsu servisa dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tuvākajā atbildīgajā būvmateriālu veikalā.
  • Seite 91 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Seite 92 Anleitung_H-FS_518-2_SPK7:_ 10.02.2011 7:50 Uhr Seite 92 EH 02/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.011.64

Inhaltsverzeichnis