Seite 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’ EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI FP114 Fresadora perniadora Trimmer for fitting hinges Fraiseuse paumelleuse Beschlagfräse Fresatrice per cerniere Fresadora de ferragens Триммер для присадки под петлю Frezarka do montowania zawiasów...
Seite 2
MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D'ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI página/page seite/pagina страница/strona ESPAÑOL Fresadora perniadora FP114 ENGLISH FP114 Trimmer for fitting hinges FRANÇAIS Fraiseuse paumelleuse FP114 DEUTSCH Beschlagfräse FP114 ITALIANO Fresatrice per cerniere FP114 PORTUGUÉS Fresadora de ferragens FP114 РУССКИЙ...
Seite 29
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für e) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugesi n feu- die Zukunft auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den chter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines (kabelgebundes) oder batteriebetriebenes (kabeloses) Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines Elektrowerkzeug.
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln schlechtem Zustand benutzen. oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme 4. Immer Fräsen mit einem für die zu verwendende verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. Klammer und die Drehzahl des Werkzeugs geeigneten d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb Schaftdurchmesser benutzen.
Seite 31
fest während der Arbeit. Verwenden Sie einen Fräser Bei Kontakt mit einer Elektro- oder Versorgungsleitung mit entsprechender Abmessung. Bei jeder Verwendung kann es zu schweren Verletzungen kommen. und bei jedem Wechsel des Fräsers muss sichergestellt Beim Betrieb werden, dass der Schalter des Elektrowerkzeugs in der •...
Das Ion einiger chemischen Substanzen ist: 8. Belüftungsschlitze • Der transparente Siliciumdioxid und andere Mau- 9. Wellenarretierung erwerksprodukte in Mauerziegeln und im Zement; 10. Spannhülsenmutter Kupfer-Chrom-Arsen (CCA) im Holz mit chemischer 11. Skala Behandlung. Der Grad der Schäden durch diese Sub- 12.
Seite 33
werden muss (siehe Abb. 1.3). lieferbar). An diesem Adapter kann ein universelles Ab- • Ziehen Sie Mutter 10 mit dem Maulschlüssel 13 an. sauggerät Nr. 6446073 (2,25 m) oder Nr. 1746245 (5 m) an unseren Saugern AS182K, AS282K, ASM582T, ASC682 oder eine andere Absaugung angeschlossen werden.
an, während Sie das Gehäuse des Elektrowerkzeugs in Hand (siehe Abb. 9). dieser Position halten. • Führen Sie den Fräsvorgang mit konstantem Vorschub und unter Beachtung der Empfehlungen bezüglich der Fräsrichtung Fräsrichtung durch. Wenden Sie keine zusätzliche Kraft Es sollte immer entgegen der Drehrichtung des Fräs- an - der Fräsvorgang dauert seine Zeit.
wurden in Übereinstimmung mit der europäischen Norm 10.3 FRÄSEN VON HORIZONTALEN NUTEN EN 60745-2-3 und EN 60745-1 gemessen und dienen Um zu Nuten bitte den optionalen Anschlag 9045758 als Vergleichsgrundlage bei Maschinen für ähnliche anbringen und am Führungslineal UPC90/UCPN90 Anwendungen. (9045705) für Parallelschnitte befestigen (Abb.
Seite 68
http://www.virutex.es/registre Acceda a toda la información técnica. Access to all technical information. Accès à toute l’information technique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a tutte le informazioni tecniche. Aceso a todas as informações técnicas. Доступ ко всей технической информации. Dostęp do wszystkich informacji technicznych. 1496842 022020 Virutex, S.A.