Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
SMART THERMOMETER • MODEL 9530030R04 • 140030
SMART THERMOMETER • MODELL 9530030R04 • 140030
THERMOMÈTRE SMART • MODÈLE 9530030R04 • 140030
SMART TERMOMETER • MODEL 9530030R04 • 140030
TERMOMETRO SMART • MODELLO 9530030R04 • 140030
SMART TEPLOMĚR • MODELKA 9530030R04 • 140030
10/28/19 • 80029788
PRODUCT GUIDE
PRODUKTANLEITUNG
GUIDE DE PRODUIT
PRODUKTVEJLEDNING
GUIDA AL PRODOTTO
PRŮVODCE PRODUKTEM
©2019 Char-Broil, LLC. Printed in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil 9530030R04

  • Seite 1 GUIDE DE PRODUIT PRODUKTVEJLEDNING GUIDA AL PRODOTTO PRŮVODCE PRODUKTEM SMART THERMOMETER • MODEL 9530030R04 • 140030 SMART THERMOMETER • MODELL 9530030R04 • 140030 THERMOMÈTRE SMART • MODÈLE 9530030R04 • 140030 SMART TERMOMETER • MODEL 9530030R04 • 140030 TERMOMETRO SMART • MODELLO 9530030R04 • 140030 SMART TEPLOMĚR •...
  • Seite 2: Temperature Probe

    OVERVIEW Thank you for selecting the Char-Broil™ Smart Thermometer. Please keep this product guide for operation instructions and future reference. RECEIVER : Power ON/OFF / Select Meat Type / Timer / Start Grilling Timer : Set Target Temperature / Timer Minutes Scroll UP : Set Target Temperature / Timer Hours Scroll UP °C/°F: Change between °C and °F / Change between probe in use.
  • Seite 3: Lcd Screen

    TRANSMITTER Transmitter ON/OFF Battery Compartment Magnets Connector Jacks for Probes Power Indicator Silicone Probe Connector Covers. LCD SCREEN 1. Meat Type / Timer 2. Probe in Use 3. Current Temperature 4. Target Temperature 5. Doneness Level 6. Battery Indication 7. Connection Icon...
  • Seite 4 2. Take care not to lose the screws. Replace battery compartment doors. OPERATION - USING THE CHAR-BROIL™ APP Using the Char-Broil™ App The Char-Broil™ Smart Thermometer uses an app on your smart device to control, monitor and receive doneness - alerts of your grill status. Download the Char-Broil™ App •...
  • Seite 5 OPERATION - USING THE RECEIVER NOTE: The maximum range of the transmitter and receiver is 50 meters. This range can be adversely affected by things such as walls and floors, radio interferences, cellphones, wifi routers, and other obstructions. If the connection is lost, an alarm sounds and the connection icon blinks.
  • Seite 6 Press +/- buttons on receiver to select the doneness of your meat. Press the button once more to confirm your settings. Each press of the button will cycle through the selections. Short press the button to confirm P1 setting. The P1 indicator will stop flashing. P1 will start cooking automatically after confirmation.
  • Seite 7: Countdown-Timer

    COUNTDOWN TIMER The countdown timer operates independently of the temperature probe sensors. To set a countdown timer: 1. Cycle through meat types using the button until you reach the countdown timer - 00:00:00. NOTE: Press the button once to turn on the backlight.
  • Seite 8: Temperature Units

    TEMPERATURE UNITS Press and hold the °C/°F button to change to temperature units between °C and °F. NOTE When the probe temperature exceeds the maximum display temperature (199°C / 390°F) the LCD will show “HHH”. When the probe temperature is below the minimum display temperature (0°C / 32°F) the LCD will show “LLL”.
  • Seite 9 Address: No.788, Yijing Road, Shengzhou city, Zhejiang Prov.312400, China herewith declare that this product Product: Wireless Smart Thermometer Model(s) / Type(s): 9530030R04 (ART Nr.140030) Trade name: Char-Broil Rated Voltage: DC 3V from battery is in conformity with the following EC directives:...
  • Seite 10 HANDHELD RECEIVER UNIT Lx W x H 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05 in) Weight (without batteries) 74g (2.6 oz) Temperature unit °C / °F Temperature Accuracy ±1 °C (±1%) Temperature range 0°C - 199°C (32°F - 390°F) Signal frequency Bluetooth 4.0, 2.4G Transmission range...
  • Seite 11 PRECAUTIONS • DON’T - allow children to play with the unit. especially the meat probe. • DON’T - subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. • DON’T - immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immedi- ately with a soft, lint-free cloth.
  • Seite 12 ÜBERBLICK Wir danken Ihnen, dass Sie das Char-Broil™ Smart-Thermometer gewählt haben. Bitte bewahren Sie diesen Produktführer als Betriebsanleitung und zur späteren Bezugnahme auf. EMPFÄNGER : AN/AUS / Fleischart wählen / Timer / Grillstart : Zieltemperatur einstellen / Timer Minuten NACH OBEN scrollen : Zieltemperatur einstellen / Timer Stunden NACH OBEN scrollen 4.
  • Seite 13: Lcd-Bildschirm

    TRANSMITTER 1. Transmitter AN/AUS 2. Batteriefach 3. Magneten 4. Temperatursensoren-Anschlussstecker 5. Stromanzeige 6. Silikonkappen für Temperatursensoren-Anschluss LCD-BILDSCHIRM 1. Fleischart / Timer 2. Sensor in Gebrauch 3. Aktuelle Temperatur 4. Zieltemperatur 5. Garstufe 6. Batterie-Anzeige 7. Verbindungs-Icon...
  • Seite 14: Betrieb - Anwendung Des Smart-Thermometers

    2. Darauf achten, dass die Schrauben nicht verlorengehen. Batteriefachdeckel wieder schließen BETRIEB – ANWENDUNG DER CHAR-BROIL™-APP Anwendung der Char-Broil™-App Das Char-Broil™-Thermometer benutzt eine App auf Ihrem Smartphone zur Steuerung und Überwachung sowie zum Empfang von Benachrichtigungen in Bezug auf Ihren Grill-Status. Die Char-Broil™-App herunterladen •...
  • Seite 15: Betrieb - Anwendung Des Empfängers

    BETRIEB – ANWENDUNG DES EMPFÄNGERS HINWEIS: Die maximale Reichweite des Transmitters und Empfängers ist 50 Meter. Diese Reichweite kann zum Beispiel durch Wände oder Fußböden, Funkstörungen, Mobiltelefone, WiFi-Router und sonstige Blockierungen nachteilig beeinflusst werden. Wenn die Verbindung unterbrochen wurde, ertönt ein Alarm und das Verbindungszeichen blinkt.
  • Seite 16: Individualisierung

    5. Die -Taste noch einmal drücken, um Ihre Einstellungen zu durchlaufen. Jeder Tastendruck wird die Selektionen durchlaufen. Die -Taste kurz drücken, um die P1- Einstellung zu bestätigen. Die P1-Anzeige wird aufhören, aufzuleuchten. Nach Bestätigung wird P1 automatisch angefangen die Temperatur zu messen. 6.
  • Seite 17 COUNTDOWN-TIMER Der Countdown-Timer funktioniert unabhängig von den Temperatursensoren. So stellen Sie einen Countdown-Timer ein: 1. Durchlaufen Sie die Fleischarten, indem Sie die -Taste drücken, bis sie den Countdown-Timer – 00:00:00 erreichen. HINWEIS: Die -Taste drücken, um das Rücklicht einzuschalten. 2. Der Stundenabschnitt wird aufleuchten. Benutzen Sie die +/-Tasten, um die Stunden einzustellen.
  • Seite 18: Temperatureinheiten

    TEMPERATUREINHEITEN Die °C/°F-Taste drücken und gedrückt halten, um die Temperatureinheiten zwischen °C und °F zu ändern. HINWEIS: Wenn die Sensortemperatur die Höchst-Display- Temperatur (199 °C / 390 °F) überschreitet, zeigt der LCD-Bildschirm „HHH“ an. Wenn die Sensortemperatur unterhalb der Mindest-Display-Temperatur (0 °C / 32 °F) liegt, zeigt der LCD-Bildschirm „LLL“...
  • Seite 19 Hersteller: Zhejiang Babel Sapience Technology Co., Ltd. Anschrift: No. 788, Yijing Road, Shengzhou City, Zhejiang Prov.312400, China erklären hiermit, dass dieses Produkt Produkt: Drahtloses Smart-Thermometer Modell(e) / Typ(en): 9530030R04 (Art. Nr. 140030) Handelsname: Char-Broil Spannungsbewertung: DC 3V aus Batterie den folgenden EG-Richtlinien enspricht: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie...
  • Seite 20 EMPFÄNGER (HANDGERÄT) L x W x H 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05 Zoll) Gewicht (ohne Batterien) 74 g (2,6 oz) Temperatureinheit °C / °F Temperaturgenauigkeit + 1 °C (+1 %) Temperaturbereich 0°C – 199 °C (32 °F – 390 °F) Signalfrequenz Bluetooth 4,0, 2,4 G Übertragungsbereich...
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN • NEIN: Kinder nicht mit dem Gerät spielen zu lassen, vor allem nicht mit den Temperatursensoren. • NEIN: Das Gerät nicht übermäßiger Beanspruchung, Erschütterung, Staub, Temperaturen oder Feuchtigkeit aussetzen. • NEIN: Das Gerät nicht in Wasser eintauchen. Falls Sie darauf Flüssigkeiten verschütten, trocknen Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
  • Seite 22: Vue D'ensemble

    VUE D’ENSEMBLE Merci d’avoir sélectionné le thermomètre intelligent Char-Broil™. Veuillez conserver ce guide pour obtenir le mode d’emploi et à des fins de consultation future. RÉCEPTEUR : Mise en marche / Arrêt / Sélection du type de viande / Minuterie / Début de la minuterie de cuisson au gril : Défiler vers le HAUT pour régler la température cible / les minutes sur la minuterie...
  • Seite 23 ÉMETTEUR MARCHE/ARRÊT de l’émetteur Compartiment à piles Aimants Prises de connexion pour les sondes Indicateur de mise en marche Couvercles en silicone des connecteurs de sondes ÉCRAN ACL 1. Type de viande / Minuterie 2. Sonde utilisée 3. Température actuelle 4.
  • Seite 24 FONCTIONNEMENT – UTILISATION DE L’APPLI CHAR-BROIL™ Utilisation de l’appli Char-Broil™ Le thermomètre intelligent Char-Broil™ utilise une appli sur votre appareil intelligent pour contrôler, surveiller et recevoir les alertes sur le niveau de cuisson. Téléchargez l’appli Char-Broil™ • La première étape consistera à ouvrir une session sur le App Store (produit Apple®) ou sur Google Play™...
  • Seite 25 FONCTIONNEMENT – UTILISATION DU RÉCEPTEUR REMARQUE : la portée maximale de l’émetteur et du récepteur est 50 m. Cette portée peut être affectée par des éléments tels que les murs et les planchers, l’in- terférence radio, les téléphones mobiles, les routeurs Wi-Fi et d’autres obstructions. Si la connexion est perdue, une alarme retentit et l’icône de connexion clignote.
  • Seite 26 types de viande à cuire. Appuyez sur les boutons +/- sur le récepteur pour sélectionner le niveau de cuisson de la viande. Appuyez une fois de plus sur le bouton pour confirmer vos réglages. Chaque pression sur le bouton fera défiler les sélections. Appuyez rapidement sur le bouton pour confirmer le réglage P1.
  • Seite 27 MINUTERIE DE COMPTE À REBOURS La minuterie de compte à rebours fonctionne indépendamment des capteurs des sondes de température. Pour régler une minuterie de compte à rebours : 1. Parcourez les types de viande en utilisant le bouton jusqu’à ce que vous atteigniez la minuterie de compte à...
  • Seite 28: Après La Cuisson

    UNITÉS DE TEMPÉRATURE Appuyez sur le bouton °C/°F et tenez-le enfoncé pour permuter les unités de température entre °C et °F. REMARQUE : lorsque la sonde de tempé- rature dépasse la température maximale pouvant être affichée (199 °C / 390 °F), l’écran ACL affiche « HHH ». Lorsque la sonde de température est inférieure à...
  • Seite 29 788, Yijing Road, Shengzhou city, Zhejiang Prov. 312400, Chine déclarons que le produit Produit : Thermomètre intelligent sans fil Modèle / Type : 9530030R04 (ART n 140030) Nom commercial : Char-Broil Tension nominale : 3 V c.c. générés par la pile...
  • Seite 30 RÉCEPTEUR PORTABLE L × l × H 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05 po) Poids (sans piles) 74 g (2,6 oz) Unités de température °C / °F Exactitude de la température ±1 °C (±1 %) Plage de température 0 °C à...
  • Seite 31 PRÉCAUTIONS • NE PAS – laisser les enfants jouer avec l’appareil, et surtout avec le thermomètre à viande. • NE PAS – soumettre l’appareil à une force, des chocs, de la poussière, des températures ou une humidité excessifs. • NE PAS – immerger l’appareil dans l’eau. Si vous renversez du liquide dessus, essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux non pelucheux.
  • Seite 32 OVERSIGT Tak fordi du valgte Char-Broil™ Smart termometer. Opbevar denne produktguide for betjeningsinstruktioner og fremtidig reference. MODTAGER : Slå TIL/FRA/Vælg kødtype/timer/Start grillur : Indstil måltemperatur/ur minutter Rul OP : Indstil måltemperatur/ur timer Rul OP 4. °C/°F: Skift mellem °C og °F 5.
  • Seite 33 SENDER 1. Sender til/fra 2. Batterirum 3. Magneter 4. Tilslutningsstik til sensorer 5. Strømindikator 6. Silikonedæksler til sensortilslutning. LCD-SKÆRM 1. Kødtype/ur 2. Sensor i brug 3. Nuværende temperatur 4. Måltemperatur 5. Gennemstegthedsniveau 6. Batteriindikation 7. Forbindelsesikon...
  • Seite 34 2. Pas på, at skruerne ikke bliver væk. Sæt batterirummets døre på plads igen. BETJENING – BRUG AF CHAR-BROIL™-APPEN Brug af Char-Broil™-appen Char-Broil™ Smart termometer bruger en app på din smarte enhed til at kontrollere, overvåge og modtage gennemstegthedsadvarsler om din grillstatus. Hent Char-Broil™-appen •...
  • Seite 35 BETJENING – BRUG AF MODTAGEREN BEMÆRK: Den maksimale rækkevidde for sender og modtager er 50 meter. Dette interval kan påvirkes negativt af ting som vægge og gulve, radioforstyrrelser, mobiltelefoner, wifi-routere og andre forhindringer. Hvis forbindelsen mistes, lyder en alarm, og forbindelsesikonet blinker. Modtageren tilsluttes automatisk igen, når den er tilbage i rækkevidden til genforbindelse.
  • Seite 36 5. Tryk på -knappen endnu en gang for at bekræfte dine indstillinger. Hvert tryk på knappen skifter mellem valgene. Tryk kort på -knappen for at bekræfte P1- indstillingen. P1-indikatoren holder op med at blinke. P1 starter tilberedningen automatisk efter bekræftelse. 6.
  • Seite 37 NEDTÆLLINGSUR Nedtællingsuret fungerer uafhængigt af temperatursensor-sensorerne. Sådan indstilles et nedtællingsur: 1. Skift mellem kødtyperne med -knappen, indtil du når nedtællingsuret – 00:00:00. BEMÆRK: Tryk en gang på -knappen for at tænde for baggrundsbelysningen. 2. Timedelen blinker. Brug knapperne +/- til at justere timerne. Tryk på -knappen for at bekræfte timer.
  • Seite 38 Følgende information må ikke bruges som kontakt til support eller salg. Ring til vores kundeservicenummer (angivet på vores websted på www.charbroil.eu, for alle forespørgsler). OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Fremstillers navn: Char-Broil Europe GmbH Fremstillers adresse: Paul-Dessau-Straße 8, Quartier O – 4.OG, D- 22761 Hamburg, Tyskland Fremstiller: Zhejiang Babei Sapience Technology Co.,Ltd.
  • Seite 39 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: 2014/35/EU Lavspændingsdirektiv, 2014/53/EU radioudstyrsdirektiv, RoHS, Og madkontakt: LFGB og at følgende harmoniske standarder er blevet anvendt: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) Endelige udkast ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03) ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) Endelige udkast ETSI EN 301 489-3 V2.1.1(2017-03)
  • Seite 40 HÅNDHOLDT MODTAGERENHED L x B x H 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05”) Vægt (uden batterier) 74 g (2,6 oz) Temperaturenhed °C / °F Temperaturpræcision ±1 °C (±1 %) Temperaturinterval 0 °C-199 °C (32 °F-390 °F) Signalfrekvens Bluetooth 4.0, 2.4G Transmissionsområde...
  • Seite 41 FORSIGTIGHEDSREGLER • UNDGÅ AT – lade børn at lege med enheden, især kødsensoren. • UNDGÅ AT – udsætte enheden for kraft, stød, støv, temperatur eller luftfugtighed. • UNDGÅ AT – nedsænke enheden i vand. Hvis du spilder væske over det, skal du straks tørre det med en blød, fnugfri klud.
  • Seite 42: Sonda Di Temperatura

    PANORAMICA Grazie per aver scelto il Termometro Smart Char-Broil™. Conservare questa guida prodotto per istruzioni sul funzionamento e riferimento futuro. RICEVITORE : ACCESO/SPENTO / Selezione tipo di carne / Timer / Avvio timer di cottura : Impostazione temperatura target / Aumento minuti timer : Impostazione temperatura target / Aumento ore timer 4.
  • Seite 43: Display Lcd

    TRASMETTITORE Trasmettitore ACCESO/SPENTO Vano batterie Magneti Prese jack per sonde Indicatore di carica Tappi prese jack in silicone. DISPLAY LCD 1. Tipo di carne / Timer 2. Sonda in uso 3. Temperatura attuale 4. Temperatura target 5. Livello di cottura 6.
  • Seite 44 2. Fare attenzione a non perdere le viti. Richiudere gli sportelli dei vani batterie. FUNZIONAMENTO - UTILIZZO DELL’APP CHAR-BROIL™ Utilizzo dell’app Char-Broil™ Il Termometro Smart Char-Broil™ utilizza un’app sullo smartphone per controllare, monitorare e ricevere avvisi sulla cottura e sullo stato della griglia. Scaricare l’app Char-Broil™...
  • Seite 45 FUNZIONAMENTO - USO DEL RICEVITORE NOTA: la portata massima tra trasmettitore e ricevitore è 50 metri, che possono ridursi in presenza di pareti e pavimenti, interferenze radio, telefoni cellulari, router wi-fi e altri ostacoli. Se la connessione viene persa, viene emesso un allarme e l’icona della connessione lampeggia.
  • Seite 46 4. Premere i pulsanti +/- sul ricevitore per selezionare la cottura desiderata. Premere di nuovo il pulsante per confermare le impostazioni. A ogni pressione del pulsante si passa alla selezione successiva. Premere brevemente il pulsante per confermare l’impostazione P1. L’indicatore P1 smette di lampeggiare.
  • Seite 47: Unità Di Temperatura

    TIMER DI CONTO ALLA ROVESCIA Il timer di conto alla rovescia funziona indipendentemente dai sensori della sonda di temperatura. Per impostare un timer di conto alla rovescia: 1. Scorrere tra i tipi di carne usando il pulsante fino a raggiungere il timer di conto alla rovescia - 00:00:00.
  • Seite 48: Dopo La Cottura

    Indirizzo: No.788, Yijing Road, Shengzhou city, Zhejiang Prov.312400, China con la presente dichiariamo che questo prodotto Prodotto: Termometro Smart senza fili Modello/i / Tipo/i: 9530030R04 (ART N.140030) Nome commerciale: Char-Broil Tensione nominale: DC 3V da batteria è conforme alle seguenti direttive CE:...
  • Seite 49 Direttiva 2014/53/UE sulle apparecchiature radio, RoHS, E contatto alimentare: LFGB e che sono state applicate le seguenti normative armonizzate: EN 60950-1: 2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013 ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) Bozza definitiva ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03) ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) Bozza definitiva ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03)
  • Seite 50 RICEVITORE A MANO L x l x H 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05 pollici) Peso (senza batterie) 74 g (2,6 once) Unità di temperatura °C/°F Precisione in gradi ±1 °C (± 1%) Intervallo di temperatura 0 °C - 199 °C (32 °F - 390 °F) Frequenza del segnale Bluetooth 4.0, 2.4G...
  • Seite 51 PRECAUZIONI • NO - Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo, in particolare con la sonda per carne. • NO - Non sottoporre il dispositivo a eccessivi strappi, shock, polveri, temperature o umidità. • NO - Non immergere il dispositivo in acqua. Se del liquido cade sul dispositivo, asciugarlo immediatamente con un panno morbido senza lanugine.
  • Seite 52 PŘEHLED Děkujeme, že jste si vybrali chytrý teploměr Char-Broil™. Uschovejte si tuto příručku k výrobku, kde najdete pokyny k použití pro budoucí referenci. PŘIJÍMAČ : ZAPNOUT / VYPNOUT / Vybrat typ masa / Časovač / Časovač spuštění grilování : Nastavit cílovou teplotu / Minuty časovače posunovat nahoru : Nastavit cílovou teplotu / Hodiny časovače posunovat nahoru...
  • Seite 53: Lcd Obrazovka

    VYSÍLAČ 1. Vysílač ZAPNOUT / VYPNOUT 2. Prostor na baterie 3. Magnety 4. Konektory sondy 5. Signalizace napájení 6. Silikonové kryty konektorů sondy. LCD OBRAZOVKA 1. Druh masa / Časovač 2. Sonda během používání 3. Aktuální teplota 4. Cílová teplota 5.
  • Seite 54 2. Dejte pozor, abyste šroubky neztratili. Vraťte zpět dvířka prostoru pro baterii. PROVOZ – POUŽÍVÁNÍ APLIKACE CHAR-BROIL™ Používání aplikace Char-Broil™ Chytrý teploměr Char-Broil™ používá aplikaci ve vašem chytrém zařízení k ovládání, sledování a přijímání upozornění ohledně stupně uvaření a stavu vašeho grilu.
  • Seite 55 PROVOZ – POUŽÍVÁNÍ PŘÍJÍMAČE POZNÁMKA: Maximální dosah vysílače a přijímače je 50 metrů. Tento rozsah může být nepříznivě ovlivněn věcmi, jako jsou zdi a podlahy, rádiové rušení, mobilní telefony, wifi routery a další překážky. Pokud dojde ke ztrátě připojení, zazní alarm a ikona připojení...
  • Seite 56 budete procházet výběrem. Krátce stiskněte tlačítko k potvrzení nastavení P1. Indikátor P1 přestane blikat. Po potvrzení P1 automaticky začne proces vaření. 6. Viz kroky 1 – 5 pro nastavení sond P2/P3/P4. 7. Stisknutím tlačítka °C/°F můžete procházet nastaveními P1/P2/P3/P4. Tím nedojde k narušení...
  • Seite 57 Stisknutím tlačítka potvrďte hodiny. 3. Část pro nastavení minut bude blikat. Pomocí tlačítek +/- nastavte minuty. Stisknutím tlačítka potvrďte minuty. Odpočítávání začne běžet. 4. Po doběhnutí odpočítávaného času jednotka pípne a časovač bude blikat, dokud nestisknete jiné tlačítko. POZNÁMKA: Maximální doba odpočítávání je 24:00:00 VHODNÝ...
  • Seite 58 Výrobce: Zhejiang Babei Sapience Technology Co., Ltd. Adresa: No.788, Yijing Road, Shengzhou city, Zhejiang Prov.312400, Čína tímto prohlašujeme, že tento výrobek Výrobek: Bezdrátový chytrý teploměr Model(-y) / Typ(-y): 9530030R04 (ART Nr.140030) Název výrobku: Char-Broil Jmenovité napětí: DC 3V z baterie je v souladu s následujícími směrnicemi ES: směrnice 2014/35/EU o nízkém napětí,...
  • Seite 59 směrnice o omezování nebezpečných látek a kontakt s potravinami: LFGB a že byly použity následující harmonizované normy: EN 60950-1:2006+A11:2009+A1 :2010+A12:2011+A2:2013 ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) konečný návrh ETSI EN 301 489-3 V2.1.1 (2017-03) ETSI EN 300 220-1 V3.1.1 (2017-02) ETSI EN 300 220-2 V3.2.1 (2018-06) ETSI EN 301 489-1 V2.1.1 (2017-02) konečný...
  • Seite 60 RUČNÍ JEDNOTKA PŘIJÍMAČE D x Š x V 74 x 74 x 2.6 mm (2.9 x 2.9 x 1.05 palce) Hmotnost (bez baterií) 74 g (2,6 uncí) Teplotní jednotka °C / °F Přesnost teploty ±1 °C (±1%) Teplotní rozsah 0°C – 199°C (32°F – 390°F) Frekvence signálu Bluetooth 4.0, 2.4G Dosah přenosu...
  • Seite 61: Preventivní Opatření

    PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ • NEDOVOLTE dětem hrát si s jednotkou, zejména se sondou na maso. • NEVYSTAVUJTE jednotku nadměrné síle, nárazům, prachu, teplotě nebo vlhkosti. • NEPONOŘUJTE jednotku do vody. Pokud na ni vylijete tekutinu, okamžitě ji osušte měkkým hadříkem, který nepouští vlákna. •...
  • Seite 64 • Navštivte charbroil.eu, kde najdete všechny vaše potřeby pro grilování, recepty, technickou podporu a zapojení komunity do grilování.. Share your experiences! 2019 Char-Broil Europe GmbH © Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg The product associated with this guide was manufactured in China.

Diese Anleitung auch für:

140030

Inhaltsverzeichnis