Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CM-7
Bestell-Nr. • Order No. 23.7200
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Kondensatormikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch
und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen
auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Kondensatormikrofon mit goldbeschich-
teter 17-mm-Kleinmembran lässt sich sowohl für
Live-Auftritte als auch für Studio-Anwendungen
einsetzen, z. B.  als Gesangsmikrofon. Zum Liefer-
umfang gehören ein Mikrofonhalter inkl. Gewinde-
adapter und eine Tasche.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt linien
der EU und trägt deshalb das
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit.
Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt
0 – 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder
Wasser.
Condenser Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
This condenser microphone with 17 mm gold-plated
small diaphragm is both suited for live performance
and for studio applications, e. g. as a vocal micro-
phone. It is supplied with a holder including thread
adapter and a bag.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water and
high air humidity. The admissible ambient tem-
perature range is 0 – 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the microphone and
no liability for any resulting personal damage or
Polardiagramm
330°
30°
Polar pattern
300°
60°
270°
90°
240°
120°
210°
150°
180°
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch
angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung für daraus resultierende
Sach- oder Personenschäden und keine Garantie
für das Mikrofon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Bei Verwendung eines Mikrofonstativs den Mi-
krofonhalter auf das Stativ schrauben und das
Mikrofon in den Halter schieben.
Besitzt das Stativ ein 9,5-mm-Gewinde (
den Halter mit dem Gewindeadapter auf das
Stativ schrauben, bei einem Stativ mit 15,9-mm-
-Zeichen.
Gewinde (
das Stativ schrauben.
2) Das Mikrofon über ein XLR-Kabel (z. B. aus der
MEC-Serie) mit einem Mikrofoneingang am
Audiogerät (z. B. Mischpult, Aufnahmegerät,
Verstärker) verbinden. Der Mikrofoneingang
muss symmetrisch ausgelegt sein und eine
48-V-Phantomspeisung bereitstellen (
tung des Audiogeräts). Bei einem Mikrofonein-
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, or if it is
not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is
not harmful to the environment.
3 Operation
1) When a microphone stand is used, screw the mi-
crophone holder onto the stand and place the
microphone in the holder.
If the stand is provided with a 9.5 mm (
thread, use the thread adapter to screw the
.
holder onto the stand. In case of a stand with
15.9 mm (
stand without using the adapter.
2) Use an XLR cable (e. g. from the MEC series) to
connect the microphone to a microphone input
on the audio unit (e. g. mixer, recorder, amplifier).
The microphone input must be balanced and
must provide 48 V phantom power (
of the audio unit). If the microphone input does
[dB]
30
20
10
0
−10
−20
−30
−40
20
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
5
") den Halter ohne den Adapter auf
8
5
") thread, screw the holder onto the
8
manual
180°
50
100
200
500
1k
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
ELECTRONICS
gang ohne 48-V-Phantomspeisung das Mikrofon
über ein Phantomspeisegerät (z. B. EMA-3) an
den Eingang anschließen.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik: . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . 50 – 18 000 Hz
Max. Schalldruck: . . . . 137 dB
Empfindlichkeit: . . . . . 14 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . 100 Ω
Gehäuse: . . . . . . . . . . Metall
Ausgang: . . . . . . . . . . XLR, symmetrisch
Stromversorgung: . . . . Phantomspeisung ⎓ 48 V
3
"),
8
Abmessungen: . . . . . . ⌀ 51 mm × 182 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . 280 g
Änderungen vorbehalten.
Anlei-
not provide 48 V phantom power, connect the
microphone to the input via a phantom power
supply unit (e. g. EMA-3).
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . condenser microphone
Polar pattern: . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . 50 – 18 000 Hz
Max. SPL: . . . . . . . . . . 137 dB
Sensitivity: . . . . . . . . . . 14 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . 100 Ω
Body: . . . . . . . . . . . . . metal
Output: . . . . . . . . . . . . XLR, balanced
3
")
8
Power supply: . . . . . . . phantom power ⎓ 48 V
Dimensions: . . . . . . . . ⌀ 51 mm × 182 mm
Weight: . . . . . . . . . . . 280 g
Subject to technical modification.
Frequenzgang
Frequency response
2k
5k
10k
20k [Hz]
A-1919.99.02.11.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE CM-7

  • Seite 1 CM-7 Bestell-Nr. • Order No. 23.7200 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS • Kondensatormikrofon Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch gang ohne 48-V-Phantomspeisung das Mikrofon angeschlossen oder nicht fachgerecht repariert, über ein Phantomspeisegerät (z. B. EMA-3) an Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne kann keine Haftung für daraus resultierende...
  • Seite 2 CM-7 Référence num. • Codice 23.7200 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS • Microphone à condensateur Nous déclinons toute responsabilité en cas de micro doit être symétrique et fournir une ali- ☞...

Diese Anleitung auch für:

23.7200