Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pioneer A-30 Bedienungsanleitung

Pioneer A-30 Bedienungsanleitung

Eingebauter verstärker
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Operating Instructions | Mode d'emploi | Bedienungsanleitung |
Istruzioni per I'uso | Handleiding | Manual de instrucciones |
Инструкции по эксплуатации
ME06
Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré |
Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato |
Geïntegreerde versterker | Amplificador integrado |
30
A-
-K/-S
20
A-
-K/-S
10
A-
-K/-S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer A-30

  • Seite 1 Operating Instructions | Mode d’emploi | Bedienungsanleitung | Istruzioni per I’uso | Handleiding | Manual de instrucciones | Инструкции по эксплуатации -K/-S ME06 -K/-S Integrated Amplifier | Amplificateur Intégré | Eingebauter Verstärker | Amplificatore Integrato | Geïntegreerde versterker | Amplificador integrado | -K/-S...
  • Seite 2 WARNING IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower RISK OF ELECTRIC SHOCK pot) or expose it to dripping, splashing, rain or DO NOT OPEN moisture.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    AC outlet in (A-30 only) .......10 case of an accident.
  • Seite 4: Caution

    Close the rear lid. Using the remote control actual product appearance. The remote has a range of about 7 m at an angle of about • The illustrations used here are mainly of the A-30. A-30 A-20 30º from the remote sensor.
  • Seite 5: Connecting Up

    PRE OUT A-30 only A-30’s rear panel • The unit’s POWER AMP DIRECT terminals should never be connected to any other component’s connectors except PRE-AMP OUT. • If your turntable has a grounding wire, secure it to the ground terminal on this amplifier.
  • Seite 6: Connecting Speaker Cables

    • If it is necessary to detach the power cord, first be sure to press the /I STANDBY/ON button on the 10 mm front panel of the unit so the A-30/A-20 is turned OFF or the A-10 is in standby mode before detaching the cord.
  • Seite 7: Controls And Displays

    (BASS, TREBLE, (A-30 only) BALANCE, LOUDNESS). This allows reproduction of the Press this button when the A-30 is to be used as a power signals with greater fidelity, but it disables any settings amplifier (page 10).
  • Seite 8: Rear Panel

    13 POWER AMP DIRECT IN terminals (A-30 SPEAKERS B terminals (Right channel) only) SPEAKERS B terminals (Left channel) When using the A-30 as a power amplifier, connect the pre-amplifier here (page 10). SPEAKERS A terminals (Left channel) 14 CONTROL IN/OUT jack (Except A-10) AC IN jack Connect power cord to here and an AC wall socket.
  • Seite 9: Remote Control (Except A-10)

    Press to select an input source. These select the component connected to the corresponding input on the rear panel. STANDBY/ON DIMMER • When the A-30 is connected, the OPTION button is disabled. SACD/CD NETWORK PHONO SACD PLAYER control buttons TUNER RECORDER Use to control Pioneer SACD player.
  • Seite 10: Operation

    The next time you wish to turn on the power, press the iPod dock, etc Turntable remote control’s  STANDBY/ON button. CD recorder or SACD/CD player iPod • In the case of the A-30/A-20, If the front panel’s Music> Network audio player Extras> tape deck Settings> Shuffle Songs...
  • Seite 11: Making An Audio Recording

    When this condition is set to ON, the STANDBY/APD indicator on the unit’s front panel will light green. Press the buttons again to disable the setting. • This condition can also be set by means of the APD button on the A-30’s remote control. • The factory default setting is ON.
  • Seite 12: Additional Information

    If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug Cleaning the unit from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
  • Seite 13: Specifications

    A-30 ........
  • Seite 14 AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de ATTENTION lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot DANGER D´ELECTROCUTION de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des NE PAS OUVRIR éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
  • Seite 15 (A-30 uniquement)......10 l’appareil soit complètement hors tension. Par Réalisation d’un enregistrement audio .
  • Seite 16: Attention

    à grande quantité • Les illustrations utilisées ici représentent – à des températures extrêmes d’eau. principalement l’A-30. – en présence de vibrations ou autres mouvements • Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous – à la poussière conformer aux normes gouvernementales ou à...
  • Seite 17: Raccordement

    PRE OUT A-30 uniquement Panneau arrière A-30 • Les bornes de l’unité POWER AMP DIRECT ne doivent jamais être branchées à des connecteurs autres que PRE-AMP OUT. • Si votre platine dispose d’un fil de mise à la terre, fixez-le à...
  • Seite 18: Connexion Des Câbles D'enceinte

    (Le courant Capuc CONTROL IN/OUT nominal du cordon d'alimentation fourni avec le modèle A-30 est de 10 A alors que le cordon fourni avec A-20/A-10 est de 2,5 A). • Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que A-30/A-20 celui fourni avec cette unit.
  • Seite 19: Commandes Et Afficheur

    (A-30 uniquement) BALANCE, LOUDNESS). Les signaux sont ainsi reproduits très fidèlement mais les réglages effectués Appuyez sur ce bouton lorsque l’A-30 sera utilisé avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE ou comme amplificateur de la puissance (page 10). LOUDNESS sont ignorés.
  • Seite 20: Panneau Arrière

    SPEAKERS A bornes (canal droit) 13 POWER AMP DIRECT IN bornes (A-30 uniquement) SPEAKERS B bornes (canal droit) Lorsque vous utilisez l’A-30 comme amplificateur de la SPEAKERS B bornes (canal gauche) puissance, connectez le pré-amplificateur ici (page 10). SPEAKERS A bornes (canal gauche) 14 CONTROL IN/OUT prise (à...
  • Seite 21: Télécommande (À L'exception De L'a-10)

    Elles sélectionnent le composant STANDBY/ON DIMMER raccordé à l’entrée correspondante sur le panneau arrière. SACD/CD NETWORK PHONO • Lorsque l’A-30 est connecté, le bouton OPTION est désactivé. TUNER RECORDER Boutons de commande du SACD PLAYER OPTION INPUT Permet de contrôler le lecteur SACD Pioneer.
  • Seite 22: Fonctionnement

    MENU N-50 NETWORK AUDIO PLAYER   /I STANDBY/ON FUNCTION   • Dans le cas de l’A-30/A-20, si le bouton STANDBY PURE AUDIO Hi-Bit 32    iPod/USB 2.1A  STANDBY/ON est appuyé, l’unité s’éteint. Dans ce cas, si l’alimentation est coupée, vous ne pourrez pas remettre sous tension en appuyant sur le bouton de la télécommande ...
  • Seite 23: Réalisation D'un Enregistrement Audio

    Lorsque cette fonction est définie sur ON, l’indicateur STANDBY/APD situé sur le panneau avant de l’unité s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur les boutons pour désactiver le réglage. • Vous pouvez également définir cette fonction avec le bouton APD sur la télécommande de l’A-30. • Par défaut, cette option est activée.
  • Seite 24: Informations Supplémentaires

    Impossible de changer la source •Vérifiez si la fonction POWER AMP DIRECT est activée. Si c’est le cas, appuyez sur le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le d’entrée sur l’A-30.
  • Seite 25: Spécifications

    A-30 ........
  • Seite 26 WARNUNG WICHTIG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit CAUTION Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die RISK OF ELECTRIC SHOCK Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, DO NOT OPEN Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
  • Seite 27: Betriebsumgebung

    Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende eingesetzt wird (nur A-30) ....10 das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Kerze) auf dieses Gerät stellen.
  • Seite 28: Bevor Sie Beginnen

    Sie die Batterien heraus, wenn Sie die infolgedessen verzerrt sein) Fernbedienung längere Zeit (länger als einen • Bei den Illustrationen wird meist die A-30 Schließen Sie den Deckel an der – in der Nähe eines Kassettenrekorders (oder eines Monat) nicht benutzen. Falls Batterieflüssigkeit dargestellt.
  • Seite 29: Anschlüsse

    Abbildung gezeigt). In diesem Fall kann das von den Transformatoren in diesem Gerät erzeugte magnetische Feld ein Brummen in den Lautsprechern hervorrufen. PRE OUT nur A-30 A-30-Rückwand A-30-Rückwand • Mit den POWER AMP DIRECT-Anschlüssen des Gerätes sollten niemals andere Komponenten verbunden werden;...
  • Seite 30: Lautsprecherkabel Anschließen

    Lautsprecherkabel in die nun sichtbare Komponenten mit jegliche entstehende Schäden. Das mit dem Modell Öffnung am Anschluss. CONTROL IN- A-30 gelieferte Netzkabel ist für einen Nennstrom von Anschluss 10 A, das mit den Modellen A-20/A-10 gelieferte Ziehen Sie die Klemmmutter wieder an. Audiokabel anschließen Andere Pioneer- Netzkabel ist für einen Nennstrom von 2,5 A ausgelegt.
  • Seite 31: Bedienelemente Und Anzeigen

    Klangeinstellungsschaltungen (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS) geleitet zu (nur A-30) werden. Dies erlaubt eine möglichst naturgetreue Diese Taste drücken Sie, wenn der A-30 als Verstärker Wiedergabe, setzt jedoch sämtliche BASS-, TREBLE-, eingesetzt wird (Seite 10). BALANCE- und LOUDNESS-Regelungen außer Kraft.
  • Seite 32: Rückwand

    13 POWER AMP DIRECT IN-Anschlüsse (nur A-30) SPEAKERS B-Anschlüsse (rechter Kanal) Hier schließen Sie den Vorverstärker an, wenn Sie den SPEAKERS B-Anschlüsse (linker Kanal) A-30 als Verstärker einsetzen (Seite 10). SPEAKERS A-Anschlüsse (linker Kanal) 14 CONTROL IN/OUT-Anschluss (außer A-10) AC IN-Anschluss Diesen Anschluss verbinden Sie über das Netzkabel mit...
  • Seite 33: Fernbedienung (Außer A-10)

    A-20 Funktionswahltasten Zur Wahl einer Signalquelle drücken. Auswahl des an den entsprechenden Eingang an der Rückseite STANDBY/ON DIMMER angeschlossenen Geräts. • Wenn der A-30 angeschlossen ist, ist die Taste SACD/CD NETWORK PHONO OPTION ohne Funktion. TUNER RECORDER SACD PLAYER-Bedienungstasten Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players.
  • Seite 34: Bedienung

    DIRECT an der Frontblende des Gerätes. Die POWER AMP DIRECT-Anzeige leuchtet auf. Zum nächsten Einschalten drücken Sie die iPod-Dock etc. Plattenspieler Fernbedienungstaste  STANDBY/ON. CD-Recorder oder SACD/CD-Player iPod • Wenn am A-30/A-20 die Frontblendentaste Music> Netzwerk-Audioplayer Extras> Settings> Cassettenlaufwerk Shuffle Songs Backlight Tuner ...
  • Seite 35: Vornahme Eine Audioaufnahme

    Wenn diese Funktionen aktiv ist, leuchtet die STANDBY/APD-Anzeige an der Frontblende des Gerätes grün. Zum Abschalten drücken Sie die Tasten noch einmal. • Diese Funktion können Sie auch mit der APD-Taste an der A-30-Fernbedienung einschalten. • Diese Funktion ist per Werksvorgabe eingeschaltet.
  • Seite 36: Zusätzliche Informationen

    Steckern und Kontakten ab. •Überzeugen Sie sich davon, dass der Eingangswähler des Gerätes auf die gewünschte Wiedergabekomponente eingestellt ist. Stellen Sie den Regler richtig ein (Seite 10). •Wenn am A-30/A-20 die Schalten Sie die Stummschaltung mit der Fernbedienungstaste MUTE ab (Seite 9).
  • Seite 37: Technische Daten

    A-30 ........
  • Seite 38 ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire IMPORTANTE pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di CAUTION liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre RISK OF ELECTRIC SHOCK l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. DO NOT OPEN D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE...
  • Seite 39 La superficie superiore del dispersore di potenza (solo per il modello A-30) ... . .10 di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione calore interno può...
  • Seite 40: Avvertenza

    A-30 A-20 – in luoghi esposti a vibrazioni o a movimenti di pelle, lavare la parte interessata con abbondante riferiscono principalmente al modello A-30. altro tipo acqua. – in luoghi molto polverosi • Per lo smaltimento delle batterie usate osservare le –...
  • Seite 41: Collegamento

    Solo per il Pannello modello A-30 posteriore A-30 Pannello posteriore A-30 • I terminali POWER AMP DIRECT dell’unità non dovrebbero mai essere collegati a connettori di altri componenti, fatta eccezione per quelli delle uscite pre-amplificate. • Se il giradischi dispone di un filo di massa, fissarlo al terminale di messa a terra dell’amplificatore.
  • Seite 42: Collegamento Dei Cavi Degli Altoparlanti

    (Il cavo Sinistra (bianco) 10 mm Altro dispositivo di alimentazione fornito con il modello A-30 ha una Pioneer dotato di jack corrente nominale di 10 A, mentre i cordoni forniti CONTROL IN/OUT con i modelli A-20/A-10 hanno una corrente nominale pari a 2,5 A.)
  • Seite 43: Comandi E Display

    (solo per il modello A-30) configurate per i comandi BASS, TREBLE, BALANCE o LOUDNESS. Premere questo pulsante quando il dispositivo A-30 è usato come amplificatore di potenza (pagina 10). Off : La spia si spegne: Il segnale passa attraverso i vari circuiti di regolazione della frequenza.
  • Seite 44: Pannello Posteriore

    13 Terminali POWER AMP DIRECT IN (solo modello A-30) Terminali SPEAKERS B (canale destro) Quando si usa il dispositivo A-30 come amplificatore di Terminali SPEAKERS B (canale sinistro) potenza, collegare qui il preamplificatore (pagina 10). Terminali SPEAKERS A (canale sinistro)
  • Seite 45: Telecomando (Tranne Che Per Il Modello A-10)

    Premere questo pulsante per selezionare una sorgente di ingresso. In tal modo si seleziona il componente collegato all’ingresso corrispondente del pannello STANDBY/ON DIMMER posteriore. • Quando il dispositivo A-30 è collegato, il pulsante SACD/CD NETWORK PHONO OPTION è disabilitato. TUNER RECORDER Pulsanti del comando SACD PLAYER Usare per gestire il lettore SACD Pioneer.
  • Seite 46: Funzionamento

    Per riaccendere l’unità, premere il tasto Dock iPod, eccetera Giradischi  STANDBY/ON del telecomando. Registratore CD o Lettore SACD/CD iPod • Per i modelli A-30/A-20, se è premuto il tasto Music> Lettore audio di rete Extras> audiocassette Settings> Shuffle Songs...
  • Seite 47: Effettuazione Di Una Registrazione Audio

    Quando questa funzione è attivata, la spia STANDBY/APD del pannello frontale dell'unità si accenderà assumendo un colore verde. Premere di nuovo i pulsanti per disabilitare l’impostazione. • Questa funzione può anche essere impostata usando il tasto APD del telecomando del dispositivo A-30. • Per impostazione predefinita la funzione è attiva.
  • Seite 48: Informazioni Supplementari

    •Verificare che il selettore di ingresso dell’unità sia impostato sul componente di riproduzione desiderato. Impostare correttamente il selettore (pagina 10). •Per i modelli A-30/A-20, premere il tasto MUTE del telecomando per disattivare l’esclusione audio (pagina 9). Uno degli altoparlanti non emette •I cavi di collegamento o i cavi dell'altoparlante sono staccati su un lato? Ricollegarli...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    A-30 ........
  • Seite 50 WARNING WAARSCHUWING BELANGRIJK IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een shock hazard, do not place any container filled with elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp CAUTION CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower...
  • Seite 51 Wanneer u het apparaat gebruikt als een D3-4-2-1-7a_A1_Nl stroomversterker (alleen A-30) ....10 u de stekker uit het stopcontact halen om het Een audioopname maken ....11 apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen.
  • Seite 52: Let Op

    Als een – op plaatsen die onderhevig zijn aan trilling of batterij zou lekken en de vloeistof in contact komt hoofdzakelijk van de A-30. andere bewegingen met uw huid, moet u deze spoelen met een grote –...
  • Seite 53: Aansluitingen

    (zoals aangegeven in de afbeelding). Anders produceert het magnetische veld van de transformatoren in het apparaat een brom in de luidsprekers. PRE OUT Alleen A-30 Achterpaneel A-30 Achterpaneel A-30 • De aansluitingen van POWER AMP DIRECT het apparaat mogen nooit worden aangesloten op de aansluitingen van een andere component, behalve de PRE-AMP OUT.
  • Seite 54: Luidsprekerkabels Aansluiten

    /I STANDBY/ON Draai de kabelkernen. op het voorpaneel van het apparaat, zodat de A-30/ A-20 wordt UITGESCHAKELD of dat de A-10 in de Audiokabels aansluiten Maak de moer los op de SPEAKERS- stand-bymodus is voordat u de kabel loskoppelt.
  • Seite 55: Functies En Displays

    (alleen A-30) bedieningselementen BASS, TREBLE, BALANCE of Druk op deze knop wanneer de A-30 moet worden LOUDNESS uitgeschakeld. gebruikt als een stroomversterker (pagina 10). Off : de indicator dooft. Het signaal gaat door de verschillende circuits voor frequentieaanpassingen.
  • Seite 56: Achterpaneel

    Dit is geen veiligheidsaarding. 12 RECORDER IN/OUT-aansluitingen SPEAKERS A-aansluitingen 13 POWER AMP DIRECT IN-aansluitingen (rechterkanaal) (alleen A-30) SPEAKERS B-aansluitingen Wanneer u de A-30 gebruikt als stroomversterker, sluit u hier de voorversterker aan (pagina 10). (rechterkanaal) 14 CONTROL IN/OUT-aansluiting SPEAKERS B-aansluitingen (behalve A-10) (linkerkanaal)
  • Seite 57: Afstandsbediening (Behalve A-10)

    Knoppen ingangsselectie Indrukken om een input te selecteren. Voor het selecteren van het component dat is aangesloten op de STANDBY/ON DIMMER overeenkomstige aansluiting op het achterpaneel. • Wanneer de A-30 is aangesloten, wordt de SACD/CD NETWORK PHONO OPTION-knop uitgeschakeld. TUNER RECORDER SACD PLAYER-bedieningsknoppen Gebruiken om de Pioneer SACD-speler te bedienen.
  • Seite 58: Bediening

    Music> Netwerkaudiospeler Extras> cassettedeck Settings> Shuffle Songs Backlight Tuner • Als u bij de A-30/A-20 op de knop op het voorpaneel MENU N-50  STANDBY/ON drukt, wordt de voeding NETWORK AUDIO PLAYER   /I STANDBY/ON FUNCTION ...
  • Seite 59: Een Audioopname Maken

    Wanneer deze voorwaarde is ingesteld op AAN, zal de STANDBY/APD-indicator op het voorpaneel groen oplichten. Druk opnieuw op de knoppen om de instelling uit te schakelen. • Deze voorwaarde kan ook worden ingesteld door middel van de APD-knop op de afstandsbediening van de A-30. • De standaard fabrieksinstelling is AAN.
  • Seite 60: Bijkomende Informatie

    •Controleer of de ingangsselectie voor het apparaat is ingesteld op de gewenste weergavecomponent. Stel de selectieknop correct in (pagina 10). •Als u bij de A-30/A-20 op de druk op MUTE op de afstandsbediening om het dempen uit te schakelen (pagina 9).
  • Seite 61: Specificaties

    A-30 ........
  • Seite 62 WARNING ADVERTENCIA IMPORTANT IMPORTANTE This equipment is not waterproof. To prevent a fire or Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo shock hazard, do not place any container filled with de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún CAUTION CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower...
  • Seite 63 (solo la unidad A-30) ..... . .10 Si hace funcionar este equipo de Realizar una grabación de audio .
  • Seite 64: Precaución

    A-20 (como una cocina) cumplir los requisitos de los reglamentos principalmente a la unidad A-30. gubernamentales y las normas de los organismos • No monte la unidad en un sofá o en otro objeto o públicos de medioambiente que correspondan a su material absorbente, ya que la calidad del sonido país o zona.
  • Seite 65: Conexión

    PRE OUT Solo la unidad A-30 Panel posterior de la unidad A-30 • Los terminales POWER AMP DIRECT de la unidad nunca se deben conectar a ningún otro conector del componente excepto a SALIDA PRE-AMP.
  • Seite 66: Conectar Los Cables De Los Altavoces

    • Cuando se conecte un cable de control al conector panel posterior de la unidad. que no están aisladas. CONTROL IN de la unidad A-30/A-20, esta se podrá controlar apuntando a ella con el mando a Enchufe el otro extremo a la toma de distancia (el sensor remoto se deshabilita corriente eléctrica alterna (CA).
  • Seite 67: Controles Y Pantallas

    (solo la unidad A-30) deshabilita cualquier configuración realizada con los Presione este botón cuando la unidad A-30 se utilice controles BASS, TREBLE, BALANCE o LOUDNESS. como amplificador de potencia (página 10). Off : el indicador se apaga: La señal pasa por los diferentes circuitos de ajuste de frecuencia.
  • Seite 68: Panel Posterior

    Terminales SPEAKERS A (canal Derecho) 13 Terminales POWER AMP DIRECT IN (solo la unidad A-30) Terminales SPEAKERS B (canal Derecho) Cuando utiliza la unidad A-30 como amplificador, Terminales SPEAKERS B (canal Izquierdo) conecte el preamplificador aquí (página 10). Terminales SPEAKERS A (canal Izquierdo)
  • Seite 69: Mando A Distancia (Excepto La Unidad A-10)

    Púlselos para seleccionar una fuente de entrada. Seleccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior. STANDBY/ON DIMMER • Cuando la unidad A-30 está conectada, el botón OPTION se deshabilita. SACD/CD NETWORK PHONO Botones de control SACD PLAYER...
  • Seite 70: Funcionamiento

    MENU N-50 NETWORK AUDIO PLAYER   /I STANDBY/ON FUNCTION   • En el caso de las unidades A-30/A-20, si se presiona STANDBY PURE AUDIO Hi-Bit 32    iPod/USB 2.1A el botón  STANDBY/ON del panel delantero, la alimentación se apaga.
  • Seite 71: Realizar Una Grabación De Audio

    Cuando esta condición está ACTIVADA, el indicador STANDBY/APD del panel delantero de la unidad se ilumina en verde. Presione de nuevo los botones para deshabilitar el parámetro. • Esta condición también se puede establecer por medio del botón APD del mando a distancia de la unidad A-30. • La configuración predeterminada de fábrica está ACTIVADA.
  • Seite 72: Información Adicional

    No se puede cambiar la fuente de •Compruebe si la función POWER AMP DIRECT está ACTIVADA. Si es así, presione el centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación. entrada en su A-30.
  • Seite 73: Especificaciones

    A-30 ........
  • Seite 74 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BAЖHO BAЖHO Данное оборудование не является Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или водонепроницаемым. Во избежание пожара или CAUTION CAUTION поражения электрическим током не помещайте поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями RISK OF ELECTRIC SHOCK рядом...
  • Seite 75: Условия Эксплуатации

    Во избежание пожара не приближайте к Использование усилителя в качестве усилителя питания из электророзетки. Поэтому устройство мощности (только для модели A-30) ...10 оборудованию источники открытого огня следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля...
  • Seite 76: Внимание

    • При утилизации использованных батареек вызвать искажение звука. • Представленные иллюстрации в основном выполняйте государственные постановления и относятся к модели A-30. – на прямых солнечных лучах требования учреждений по охране окружающей – в сырых и влажных местах среды, которые действуют в вашей стране или в...
  • Seite 77: Подключение

    • Не перегибайте кабели поверх устройства (как показано на иллюстрации). В этом случае создаваемое трансформаторами устройства PRE OUT электромагнитное поле может вызвать фоновый Только для шум в динамиках. модели A-30 Задняя Задняя панель панель модели A-30 модели A-30 • К входу POWER AMP DIRECT усилителя не...
  • Seite 78: Подключение Кабелей Ас

    A-30 или A-20 модели A-30 или A-20. нанесенные в этом случае. (Номинальное значение (белый) токовой нагрузки кабеля питания, входящего в комплект поставки модели A-30, составляет 10 А, а Примечание кабеля питания, прилагающегося к A-20/A-10, Правый канал составляет 2,5 А.) (красный) •...
  • Seite 79: Органы Управления И Индикаторы

    не воспроизводят звук. Установите кнопку в это повороте регулятора вправо усиление нижних частот Индикатор STANDBY/APD положение при прослушивании звука через наушники. Нажмите эту кнопку, если усилитель модели A-30 повышается; при повороте влево усиление нижних (Режим ожидания/автовыключение) используется в качестве усилителя мощности (стр. 10).
  • Seite 80: Задняя Панель

    (Прямое подключение к усилителю Клеммы SPEAKERS A (Акустические мощности) (только для модели A-30) системы A) (правый канал) При использовании усилителя модели A-30 в качестве усилителя мощности подключите к этому входу Клеммы SPEAKERS B (Акустические предварительный усилитель (стр. 10). системы B) (правый канал) 14 Гнезда...
  • Seite 81: Пульт Ду (Кроме Модели A-10)

    подключенный к соответствующему входу на задней Используются для регулировки громкости панели. воспроизведения. SACD/CD NETWORK PHONO • При использовании усилителя модели A-30 кнопка 13 APD OPTION (Опция) не функционирует. TUNER RECORDER С помощью этой кнопки включается и отключается Кнопки управления SACD PLAYER функция...
  • Seite 82: Эксплуатация

    • Дополнительные сведения см. в руководствах по Выберите компонент для прослушивания. (Тембр ВЧ), а также кнопки LOUDNESS эксплуатации компонентов, подключенных к входу • При использовании пульта ДУ для модели A-30 (Тонкомпенсация). POWER AMP DIRECT (Прямое подключение к выбор компонента осуществляется с помощью...
  • Seite 83: Запись Аудио Сигнала (На Внешнее Записывающее Устройство)

    Если эта функция активирована, индикатор STANDBY/APD (Режим ожидания/автовыключение) на передней панели усилителя будет гореть зеленым светом. Нажмите эти кнопки еще раз для отключения функции. • Также эту функцию можно активировать с помощью кнопки APD (Автовыключение) на пульте ДУ для модели A-30. Запись • Стандартная заводская настройка – «Вкл.».
  • Seite 84: Дополнительная Информация

    воспроизводящий компонент. Переключите селектор на соответствующий вход Устранение неисправностей (стр. 10). •При использовании усилителя модели A-30 или A-20 питание отключается, Для Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема...
  • Seite 85: Технические Характеристики

    A-30........175 Вт...
  • Seite 86 Дополнительная информация...
  • Seite 87 Дополнительная информация...
  • Seite 88 Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Зарегистрируйте...

Diese Anleitung auch für:

A-30-kA-30-sA-20-kA-20-sA-10-kA-10-s

Inhaltsverzeichnis