Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor HDRCA-100CON Bedienungsanleitung Seite 2

Hdmi-fbas-konverter

Werbung

HDRCA-100CON
Order number 18.3960
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
Convertisseur HDMI
signaux vidéo composite
Cette notice sʼadresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières.
Veuillez lire attentivement la notice avant
lʼutilisation et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Avec ce convertisseur, on peut convertir un
signal vidéo HDMI par exemple dʼune caméra,
en un signal vidéo composite pour pouvoir le voir
par exemple sur un moniteur sans entrée HDMI.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) :
interface multimédia pour signaux avec résolution
élevée
Signal vidéo composite : signal vidéo analogique
pour téléviseurs conventionnels
2 Conseils importants dʼutilisation
Les appareils (convertisseur et bloc secteur) ré-
pondent à toutes les directives nécessaires de
lʼUnion européenne et portent donc le symbole
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté
par une tension dangereuse.
Ne touchez jamais lʼintérieur
de lʼappareil car en cas de
mauvaise manipulation, il y a risque de dé-
charge électrique.
Convertitore HDMI
segnale video composito
Queste istruzioni sono rivolte a utenti senza
conoscenze specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dellʼinstalla-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Con questo convertitore è possibile convertire
un segnale video HDMI, p. es. di una teleca-
mera, in un segnale video composito per guar-
darlo p. es. su un monitor senza ingresso HDMI.
HDMI (High Definition Multimedia Interface):
Interfaccia multimediale per segnali con alta risolu-
zione
Segnale video composito:
Segnale video analogico dei televisori convenzionali
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Gli apparecchi (convertitore e alimentatore)
sono conformi a tutte le direttive rilevanti dellʼUE
e pertanto portano la sigla
.
AVVERTIMENTO Lʼalimentatore è alimentato con
pericolosa tensione di rete.
Non intervenire mai personal-
mente al suo interno. La mani-
polazione scorretta può provocare delle scari-
che elettriche pericolose.
Montage • Montaggio
G
®
/
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les des écla-
boussures, de tout type de projections dʼeau,
dʼune humidité dʼair élevée et de la chaleur
(température ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
Débranchez le bloc secteur immédiatement
dans les cas suivants :
1. un des appareils présente des dommages
visibles,
2. après une chute ou un accident similaire,
vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent
être réparés par un technicien spécialisé.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
les appareils sont utilisés dans un but autre que
celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont
pas correctement branchés, ou sʼils ne sont pas
.
réparés par une personne habilitée ; en outre,
tout droit à la garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
de proximité pour contribuer à leur éli-
mination non polluante.
G
Usare gli apparecchi solo allʼinterno di locali.
®
/
Proteggerli dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
G
Staccare subito la spina rete se:
1. uno degli apparecchi presenta dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sus-
siste il sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano corretta-
mente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼof-
ficina competente.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti
sbagliati o di riparazione non a regola dʼarte
degli apparecchi, non si assume nessuna
responsabilità per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi
definitivamente, consegnarli per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale
per il riciclaggio.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
3 Fonctionnement
1) Reliez la source vidéo (par exemple caméra)
à la prise HDMI IN (4).
2) Reliez lʼentrée vidéo du moniteur ou du télé-
viseur à la sortie VIDEO (5). Si un signal
audio est également transmis, reliez les
prises L – AUDIO – R (6) à lʼentrée audio.
3) Avec le sélecteur NTSC PAL (3) sélectionnez
la norme couleur du moniteur / téléviseur (PAL
en Europe pour la majorité des appareils).
4) Reliez le bloc secteur livré à la prise DC 5 V (1)
et à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz. Le
convertisseur est alors allumé : son témoin
de fonctionnement (2) brille.
4 Caractéristiques techniques
Résolution max. possible
du signal dʼentrée : . . 1920 × 1080 à 50 / 60 Hz
Norme couleur (sortie) : PAL / NTSC commutable
Alimentation : . . . . . . . 5 V / 1 A par bloc secteur
livré relié à 230 V~ / 50 Hz
Branchement : . . . . . . prise HDMI (entrée)
prises RCA (sorties)
Dimensions, poids : . . 67 × 27 × 110 mm, 165 g
Tout droit de modification réservé.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Messa in funzione
1) Collegare la fonte video (p. es. telecamera)
con la presa HDMI IN (4).
2) Collegare lʼingresso video del monitor o tele-
visore con lʼuscita VIDEO (5). Se si trasmette
anche un segnale audio, collegare le prese
L – AUDIO – R (6) con lʼingresso audio.
3) Con il selettore NTSC PAL (3) scegliere lo
standard video del monitor / televisore (per la
maggior parte degli apparecchi in Europa
PAL).
4) Collegare lʼalimentatore in dotazione con la
presa DC 5 V (1) e inserirlo in una presa di rete
(230 V~ / 50 Hz). Il convertitore è ora acceso; la
sua spia di funzionamento (2) è accesa.
4 Dati tecnici
Risoluzione max. possibile
del segnale dʼingresso: 1920 × 1080 con 50 / 60 Hz
Standard video (uscita): PAL / NTSC commutabile
Alimentazione: . . . . . . . 5 V / 1 A tramite alimenta-
tore in dotazione con
230 V~ / 50 Hz
Contatti: . . . . . . . . . . . . presa HDMI (ingresso)
prese RCA (uscite)
Dimensioni, peso: . . . . . 67 × 27 × 110 mm, 165 g
Con riserva di modifiche tecniche.
A-1637.99.01.02.2015

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

18.3960