Seite 1
TELESCOP Mode d’emploi p2 Première étoile double identifiée dans la voûte cé- leste, Mizar a pour soeur jumelle Alcor. Les peuples Bedienungsanleitung S.13 de l’Antiquité, déjà, se servaient de ce couple stel- laire pour tester leur acuité visuelle. Quant aux User guide p24 Indiens d’Amérique, ils avaient baptisé...
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION p3 EQUIPEMENT STANDARD p3 MONTAGE DE LA LUNETTE p6 ALIGNEMENT DU CHERCHEUR p6 ALIGNEMENT AVEC LE PÔLE CÉLESTE p8 MISE EN STATION p8 UTILISATION DE LA LUNETTE p10 CALCUL DU GROSSISSEMENT p11 COMPRÉHENSION DES MOUVEMENTS ET COORDONNÉES CÉLESTES p12 UTILISATION DES CERCLES DE COORDONNÉES p12 •...
INTRODUCTION La Mizar 70/900 est une Lunette avec un diamètre de 70 mm. Elle est équipée d’un trépied en alu- minium et d’une monture équatoriale. Cette monture permet de compenser la rotation de la Terre durant l’ o bservation ce qui apporte un confort d’ o bservation très appréciable. Votre Lunette vous per- mettra de partir à...
MONTAGE DE LA LUNETTE • Ouvrir complètement le trépied (1) puis, installer le plateau (2). Régler le trépied à la hauteur désirée en allongeant la partie coulissante de chaque pied. • Insérer le contrepoids (3) sur la tige (4). Bloquer le contrepoids au moyen de la vis de blocage (5). •...
Seite 7
FIG 6 FIG 7 Note : la lunette donne une image inversée gauche/droite et le chercheur une image inversée gauche/droite et haut / bas, ceci est tout à fait normal ! • 7 •...
ALIGNEMENT AVEC LE PÔLE CÉLESTE Votre lunette offre l’avantage d’ ê tre installée sur une monture équatoriale. Cette monture permet de compenser la rotation de la Terre durant l’ o bservation. Pour bénéficier de ce confort, il faut réaliser un réglage que l’ o n appelle : la mise en station.
UTILISATION DE LA LUNETTE AVERTISSEMENT NE JAMAIS VISER DIRECTEMENT LE SOLEIL AVEC UN INSTRUMENT. LE FAIT DE VISER DIRECTEMENT LE SOLEIL, OU DANS SON VOISINAGE IMMÉ- DIAT, PROVOQUERA DES LÉSIONS OCULAIRES IRRÉVERSIBLES ET IMMÉDIATES. LES LÉSIONS OCULAIRES NE PROVOQUENT EN GÉNÉRAL PAS DE DOULEUR, AUS- SI L’OBSERVATEUR N’EST-IL PAS AVERTI AVANT QU’IL NE SOIT TROP TARD.
à la lunette elle-même. Le nombre d’ o bjets fascinants que vous pouvez observer à l’aide de votre lunette Mizar n’ e st limité que par votre propre enthousiasme. Un bon atlas céleste vous aidera à localiser de nombreux objets inté- ressants.
l’ o bjectif : F par celle de l’ o culaire utilisé : f. Par exemple, si on utilise l’ o culaire K 25mm avec la Lunette 70/900, le grossissement résultant sera : Grossissement = Focale de l’ o bjectif / focale de l’ o culaire = F / f Grossissement = 900 mm / 25 mm = 36x Le grossissement maximum est déterminé...
Seite 13
Vous voilà prêt maintenant à partir à la découverte de l’ A stronomie d’amateur ! Votre Lunette Mizar vous offrira de nombreuses nuits d’ o bservation, pleines d’ é merveillement devant la beauté du spectacle que nous offre la voûte céleste.
EINLEITUNG Das Mizar 70/900 ist ein Fernrohr mit einem Durchmesser von 70 mm. Ausgestattet ist es mit ei- nem Dreibeinstativ aus Aluminium und einer parallaktischen Montierung. Mit dieser Montierung wird die Erdrotation kompensiert, wodurch ein hoher Beobachtungskomfort entsteht. Begeben Sie sich mit Ihrem Fernrohr auf eine Entdeckungsreise des Mondes und von Planeten wie Venus, Mars, Jupiter und Saturn.
ZUSAMMENBAU DES FERNROHRS • Die Beine des Stativs (1) komplett spreizen, anschließend die Ablage (2) montieren. Das Dreibeins- tativ durch Ausziehen des Schiebeteils an jedem Bein auf die gewünschte Höhe einstellen. • Das Gegengewicht (3) auf die Stange (4) aufschieben. Mit der Feststellschraube (5) das Gegengewicht blockieren.
Seite 18
Sucher Stellschraube Okular Abb. 6 Blick durch das Okular des Fernrohrs Blick durch den Sucher Nicht korrekt Korrekt Abb. 7 Hinweis: Das Fernrohr zeigt ein Bild, das seitenverkehrt ist und auf dem Kopf steht. Das ist völlig normal! • 18 •...
AUSRICHTUNG AUF DEN HIMMELSPOL Ihr Fernrohr hat den Vorteil einer parallaktischen Montierung. Mit dieser Montierung wird die Rota- tion der Erde während der Beobachtungen kompensiert. Für diesen zusätzlichen Komfort ist der folgende Einstellungsschritt erforderlich – die Aufstellung. Die Objekte am Himmel scheinen um den Himmelspol zu wandern (tatsächlich bewegen sich Him- melskörper nicht, ihre augenscheinliche Rotation wird durch die Erdrotation hervorgerufen).
Seite 20
Winkel der geografischen Breite Horizontal Abb. 8 Abb. 9 • 20 •...
NUTZUNG DES FERNROHRS WARNUNG MIT DEM INSTRUMENT NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE BLICKEN. EINE DIREKTE BETRACHTUNG DER SONNE ODER IHRER UNMITTELBAREN UMGE- BUNG FÜHRT ZUR SOFORTIGEN UND IRREVERSIBLEN SCHÄDIGUNG DER AUGEN. IN DER REGEL IST DIESE ART DER AUGENVERLETZUNG NICHT SCHMERZHAFT, SODASS DER NUTZER DIESE ERST BEMERKT, WENN ES ZU SPÄT IST.
Sonne! Das Beobachten der Sonne, auch nur für einen kurzen Moment, kann zu irrever- siblen Augenschäden und Schäden am Fernrohr selbst führen. Ihren Möglichkeiten, mit dem Fernrohr Mizar faszinierende Himmelskörper zu betrachten, sind kaum Grenzen gesetzt. Ein guter Himmelsatlas wird Ihnen helfen, die Position vieler interessanter Objekte zu bestimmen.
Fernrohrs 70/900 beträgt z. B. 900 mm. Um die Vergrößerung zu berechnen, muss die Brennweite des Objektivs (F) durch die Brennweite des verwendeten Okulars (f) dividiert werden. Wird in Verbin- dung mit dem Fernrohr 70/900 z. B. ein Okular K25 verwendet, so beträgt die Vergrößerung: Vergrößerung = Brennweite Objektiv / Brennweite Okular = F / f Vergrößerung = 900 mm / 25 mm = 36-fach Die maximale Vergrößerung wird durch die Art des Beobachtungsobjekts und, viel wichtiger noch,...
Seite 24
Das Fernrohr Mizar wird in zahllosen Nächten Ihr Begleiter sein und Sie zum Staunen bringen – über die Schönheit des Schauspiels, das Ihnen das Firmament bietet. Bei Fragen helfen unsere Berater in den Geschäften von Nature & Découvertes gerne weiter.
INTRODUCTION The Mizar 70/900 is a refracting telescope with a diameter of 70mm. It features an aluminium tripod and an equatorial mount. This type of mount offsets the rotation of the Earth during observation, which provides significant viewing comfort. Your telescope will allow you to embark on the discovery of the Moon and the planets, including: Venus, Mars, Jupiter and Saturn.
ASSEMBLING THE REFRACTING TELESCOPE • Fully open the tripod (1) then set up the tray (2). Set the tripod to the desired height by lengthening the sliding section of each leg. • Insert the counterweight (3) into the shaft (4). Use the locking screw to lock the counterweight in place (5).
Seite 29
Finderscope Adjustment screw Eyepiece FIG 6 View in the eyepiece of the refracting telescope View in the finderscope Incorrect Correct FIG 7 Note: the refracting telescope gives an inverse image left/right and top/bottom, this is totally normal! • 29 •...
ALIGNMENT WITH THE CELESTIAL POLE Your refracting telescope offers the advantage of being installed on an equatorial mount. This mount allows the rotation of the Earth to be offset during observation. To make the most of this convenient feature, you will need to use a setting called: polar alignment. Objects in the sky appear to rotate around the celestial poles.
USING THE REFRACTING TELESCOPE WARNING NEVER USE AN INSTRUMENT TO LOOK DIRECTLY AT THE SUN. LOOKING DIRECTLY AT THE SUN, OR IN ITS IMMEDIATE SURROUNDING AREA, WILL CAUSE IMMEDIATE AND IRREVERSIBLE DAMAGE TO YOUR SIGHT. SIGHT DAMAGE DOES NOT GENERALLY CAUSE ANY PAIN, AND THE OBSERVER WILL HAVE NO WARNING UNTIL IT IS TOO LATE.
The number of fascinating objects that you can observe using your Mizar telescope is only limited by your own enthusiasm. A good celestial atlas will help you to locate numerous interesting objects.
You are now ready to embark on your journey of discovery as an amateur astronomer! Your Mizar refracting telescope will offer you numerous nights of observation, full of wonder at the beauty of the spectacle offered by the celestial sphere.