Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Delta GT-HMB-01 Gebrauchsanleitung
Delta GT-HMB-01 Gebrauchsanleitung

Delta GT-HMB-01 Gebrauchsanleitung

Handmixer mit rührschüssel

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AA51/13A | GT-HMB-01
Handmixer met mengkom
Bediening
Garantie
Mixeur avec bol
Notice d'utilisation
Garantie
Handmixer mit Rührschüssel
Gebrauch
NL / FR / DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Delta GT-HMB-01

  • Seite 1 AA51/13A | GT-HMB-01 Handmixer met mengkom Bediening Garantie Mixeur avec bol Notice d'utilisation Garantie Handmixer mit Rührschüssel Gebrauch NL / FR / DE...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhoud Veiligheid ..........4 Onderdelen en bedieningselementen .
  • Seite 4: Veiligheid

    Veiligheid Lees de volgende instructies aandachtig door en bewaar deze handlei- ding voor het geval u later iets wil nalezen. Wanneer u het artikel door- geeft aan iemand anders, geef dan ook deze handleiding mee. Beoogd gebruik Deze mixerset wordt gebruikt voor voedingsmiddelen in hoeveelheden die gebruikelijk zijn in particuliere huishoudens.
  • Seite 5 Trek de stekker uit het stopcontact: – wanneer u kloppers of deeghaken plaatst of verwijdert, – wanneer u de mixer op de sokkel zet of van de sokkel afneemt, – wanneer u de mixer niet gebruikt, – na elk gebruik, –...
  • Seite 6 Aan de onderkant van de sokkel bevinden zich voetjes. Aangezien de oppervlak- ken van meubels gemaakt zijn van verschillende materialen en behandeld worden met een verscheidenheid van verzorgingsproducten, kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige van deze stoffen ingrediënten bevatten die de voetjes van het apparaat aantasten en verweken.
  • Seite 7: Onderdelen En Bedieningselementen

    Onderdelen en bedieningselementen Turbotoets Handgreep mixer Bedrijfsindicator (LED oranjekleurig) Aan-/uitschakelaar en draaibare snelheidsregelaar (MIN … MAX) Ontgrendelknop Schakelaar Sokkel Draaiende schotel Schuiver Mengkom Uitwerpknop...
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Kloppers Kneedhaken Voor het eerste gebruik Uitpakken en schoonmaken Neem alle onderdelen uit de doos. Kijk na of alle onderdelen aanwezig en op het zicht onbeschadigd zijn. Verwijder het verpakkingsmateriaal en wikkel het netsnoer volledig af. Maak alle onderdelen schoon zoals beschreven in het hoofdstuk “Schoonma- ken”.
  • Seite 9 Steek de kloppers of de kneedhaken in de mixer. Mogelijk dient u hiervoor de kloppers of de kneedha- ken lichtjes te draaien. Kloppers en kneedhaken moeten hoor- en voelbaar op hun plaats klikken. De linker kneedhaak L moet in de linker opening gestoken worden.
  • Seite 10: In- En Uitschakelen (Mixen)

    Plaats de met ingrediënten gevulde mengkom (10) op de draaiende schotel (8) op de sokkel. - Houd met één hand de draaiende schotel vast. - Draai met uw andere hand de mengkom met de wijzers van de klok mee tot deze ineenklikt. Om de mengkom te kunnen afnemen, houdt u de draaiende schotel vast.
  • Seite 11: Turbofunctie Gebruiken

    Houd u aan de gegevens van uw recept met betrekking tot de mixduur en mixsnelheid. Snelheid Toepassingsbereik MIN (aanslag) laag Beginsnelheid, mengen van vloeistoffen, toevoegen van droge ingrediënten of vloeistoffen zoals eiwit en room, klop- pen of roeren van dressings, sausen, pudding, kneden van zwaar deeg midden Kneden van licht deeg en mengsels, tot schuim kloppen van...
  • Seite 12: Mixer Van De Sokkel Afnemen

    Mixer van de sokkel afnemen U kunt de mixer in de omhoog of omlaag geklapte positie uit de mixerhouder nemen. Zet de snelheidsregelaar (4) tot de aanslag op MIN en trek de netstekker uit het stopcontact. Druk op de ontgrendelknop (5) om de mixer langs boven af te nemen. Kloppers / kneedhaken verwijderen OPGELET Druk pas op de uitwerptoets aan de mixer wanneer de inzetstukken volledig...
  • Seite 13: Problemen En Oplossingen

    Mixer onmiddellijk uitschakelen en de stekker van het netsnoer uittrekken. Controleren of er een voorwerp in de massa zit en eventueel verwijderen. Technische gegevens Model: GT-HMB-01 Stroomvoorziening: 220-240 V~, 50 Hz Vermogen: 300 W Beschermklasse: Werking korte tijd: 6 minuten daarna het apparaat ca.10 minuten laten afkoelen Turbotoets: max.
  • Seite 14: Afvor

    Afvor Ruim de verpakking naar soorten gescheiden op. Mocht het apparaat niet meer kunnen worden gebruikt, vraag de bevoegde afvalverbrandingsorganisatie naar de noodzakelijke maatregelen voor het opruimen. Het apparaat mag niet via het huisvuil worden opgeruimd.
  • Seite 15 Sommaire Consignes de sécurité ........16 Composants et éléments de commande ....19 Avant la première .
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d’utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de ces- sion de l’appareil, veillez à remettre également cette notice d’utilisation. Utilisation conforme Mixeur et bol sont destinés à la préparation d'aliments dans les quantités habi- tuelles pour un ménage privé.
  • Seite 17: Risque De Blessures

    Retirez la fiche secteur de la prise murale : - quand vous fixez ou enlevez les fouets oucrochets pétrisseurs, - quand vous installez le mixeur sur le socle ou si vous l'enlevez, - quand vous n'utilisez pas le mixeur, - chaque fois après l'emploi, - avant de nettoyer ou de ranger l'appareil, - quand un dysfonctionnement se manifeste pendant l'utilisation, - lors d'un orage.
  • Seite 18 La face inférieure du socle est dotée de supports. Etant donné que les meubles et surfaces sont confectionnés en différentes matières et traités avec une variété de produits, nous ne pouvons pas exclure complètement que certaines substances contiennent des composants qui risquent d'agresser et d'amollir les pieds de l'appareil.
  • Seite 19: Composants Et Éléments De Commande

    Composants et éléments de commande Touche Turbo Poignée du mixeur Affichage de fonctionnement (LED orange) Commutateur on/off et molette de réglage de la vitesse (MIN … MAX) Touche de déverrouillage Touche de pivotement Socle Plaque de rotation Commutateur Bol de mixage Bouton d'éjection...
  • Seite 20: Avant La Première

    Fouets Crochets pétrisseurs Avant la première Déballage et nettoyage Sortez tous les composants du carton. Vérifiez si tous les composants sont présents et manifestement intacts. Enlevez le matériel d'emballage et déroulez complètement le câble d'alimenta- tion. Nettoyez tous les composants comme nous l'avons décrit dans le chapitre Nettoyage, voir page 24.
  • Seite 21 Introduisez fouets ou crochets pétrisseurs dans le mixeur. Il faudra éventuellement tourner légèrement les fou- ets ou crochets pétrisseurs. Fouet ou crochets pétrisseurs doivent s'engager au- diblement et sensiblement. Le crochet pétrisseur de gauche L doit être intro- duit dans l'ouverture de gauche. Le crochet pétrisseur de droite R doit être intro- duit dans l'ouverture de gauche.
  • Seite 22: Mise En Marche Et Arrêter (Mixer)

    Posez le bol de mixage (10) rempli d'ingrédients sur la plaque de rotation (8) du socle. - Retenez la plaque de rotation avec une main. - Tournez, avec l'autre main, le bol de mixage dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il s'engage.
  • Seite 23: Utilisation De La Fonction

    Observez les indications de la recette concernant la durée et la vitesse du mixage. Vitesse Domaine d'application MIN (butée) Arrêt Basse Vitesse initiale, mixer des liquides, ajouter des ingrédients secs ou des liquides comme du blanc d'œuf, de la crème, mélanger ou remuer des dressings, sauces, crèmes, pétrir des pâtes lourdes.
  • Seite 24: Enlever Le Mixeur Du Socle

    Il sera plus simple de mixer quand vous sortez les produits froids ou refroidis (fromage frais, beurre, etc.) du frigo un certain temps avant de les mixer. Enlever le mixeur du socle Vous pouvez enlever le mixeur en position dressée ou rabattue du support. Positionnez la molette de réglage de la vitesse (4) sur MIN jusqu’à...
  • Seite 25: Dysfonctionnements

    Arrêter immédiatement le mixeur et reti- rer la fiche de la prise murale. Contrôler s'il y a un objet dans la masse, l'enlever éventuellement. Spécifications Modèle : GT-HMB-01 Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz Puissance : 300 W Classe de protection : Durée de fonctionnement courte : 6 minutes ;...
  • Seite 26: Recyclage

    Recyclage Veuillez conserver l’emballage si possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Evacuez l'emballage après avoir trié les différentes matières. Si vous deviez ne plus utiliser l'appareil, demandez à l'association compé- tente d'enlèvement des ordures les mesures nécessaires de mise au rebut. L'appareil ne doit pas être jeté...
  • Seite 27 Inhalt Sicherheit ..........28 Teile und Bedienelemente .
  • Seite 28: Sicherheit

    Sicherheit Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möch- ten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen weitergeben, geben Sie auch diese Bedienungsanleitung mit. Verwendungszweck Dieses Mixerset dient zur Verarbeitung von Nahrungsmitteln für die in Privat- haushalten üblichen Mengen.
  • Seite 29: Gefahr Von Verletzungen

    Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose: - wenn Sie Rührbesen bzw. Knethaken einsetzen bzw. herausnehmen, - wenn Sie den Mixer auf den Sockel setzen bzw. davon herunter nehmen, - wenn Sie den Mixer nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch, - bevor Sie das Gerät reinigen oder wegstellen, - wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt, - bei Gewitter.
  • Seite 30 An der Unterseite des Sockels befinden sich Gerätefüße. Da die Möbeloberflä- chen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit den unter- schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausge- schlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Gerätefüße angreifen und aufweichen.
  • Seite 31: Teile Und Bedienelemente

    Teile und Bedienelemente Taste Turbo Mixer-Griff Betriebsanzeige (LED orangefarben) Ein-/Ausschalter und drehbarer Geschwindigkeitsregler (MIN … MAX) Entriegelungstaste Schwenktaste Sockel Drehteller Schieber Rührschüssel Ausstoßtaste...
  • Seite 32: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Rührbesen Knethaken Vor dem ersten Gebrauch Auspacken und reinigen Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und offensichtlich unbeschädigt sind. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und wickeln Sie das Stromkabel voll- ständig ab. Reinigen Sie alle Teile wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben, siehe Seite 36. Gebrauch Es handelt sich bei dem Mixer um ein Standgerät, das nur zusammen mit dem Sockel verwendet werden darf.
  • Seite 33: Mixer Auf Den Sockel Setzen

    Stecken Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in den Mixer. Möglicherweise ist dazu eine leichte Drehung der Rührbesen bzw. Knethaken nötig. Rührbesen bzw. Knethaken müssen hör- und fühl- bar einrasten. Der linke Knethaken L muss in die linke Ein- stecköffnung gesteckt werden. Der rechte Knethaken R muss in die rechte Ein- stecköffnung gesteckt werden.
  • Seite 34: Ein- Und Ausschalten (Mixen)

    Stellen Sie die mit Zutaten gefüllte Rührschüssel (10) auf den Drehteller (8) im Sockel. - Halten Sie mit einer Hand den Drehteller fest. - Drehen Sie mit der anderen Hand die Rührschüs- sel im Uhrzeigersinn, bis diese einrastet. Um die Rührschüssel abnehmen zu können, halten Sie den Drehteller fest. Drehen Sie mit der anderen Hand die Rührschüssel bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 35: Turbo-Funktion Nutzen

    Beachten Sie die Rezeptangaben bezüglich Mixdauer und Mixgeschwindig- keit. Geschwindigkeit Anwendungsbereich MIN (Anschlag) niedrig Anfangsgeschwindigkeit, Vermengen von Flüssigkeiten, Zugabe von trockenen Zutaten oder Flüssigkeiten wie z. B. Eiweiß und Sahne, Quirlen oder Verrühren von Dressings, Saucen, Pudding, Kneten von schwerenTeigen mittel Kneten von leichten Teigen und Mischungen, Schaumig schlagen von Butter, Zucker, Desserts, Brot- und Rührteig,...
  • Seite 36: Mixer Vom Sockel Nehmen

    Mixer vom Sockel nehmen Sie können den Mixer in hoch- oder heruntergeklappter Stellung vom Mixerhalter nehmen. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler (4) bis zum Anschlag auf MIN und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Drücken Sie die Entriegelungstaste (5), um den Mixer nach oben abzunehmen. Rührbesen / Knethaken entfernen ACHTUNG Drücken Sie die Ausstoßtaste am Mixer immer erst, wenn die Einsätze voll-...
  • Seite 37: Störung Und Abhilfe

    Mixer sofort ausschalten und Netz- stekker ziehen. Prüfen, ob Gegenstand in der Masse und ggf. entfernen. Technische Daten Modell: GT-HMB-01 Stromversorgung: 220-240 V~, 50 Hz Leistung: 300 W Schutzklasse: Kurzzeitbetrieb: 6 Minuten, danach muss das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen Turbo-Taste: max.
  • Seite 38: Entsorgen

    Entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden können, fragen Sie den zuständigen Müllbeseitigungsverband nach den notwendigen Maßnahmen zur Entsorgung. Das Gerät darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 39 Garantievoorwarden Het door u gekochte product werd met de grootste zorg en ondervoortdurende pro- ductiebewaking gefabriceerd. De garantietermijn bedraagt 3 jaar en begint op de dag van aankoop. Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige vervaardigingen controleprocedures eens uitvallen, dan neemt u contact op met ons Service Center. Richt u voor alle vragen om nadere inlichtingen en bestellingen van vervangen onderdelen telefonisch tot ons Service Center.
  • Seite 40: Conditions De La Garantie

    Conditions de la Garantie Le produit que vous venez d'acheter a été fabriqué soigneusement et sous surveil- lance constante. La période de garantie a une durée de 3 ans à compter de la date d'achat. Au cas où l'appareil devait présenter un dysfonctionnement malgré les proces- sus de fabrication et de contrôle très élaborés, nous vous prions de vous adres- ser à...
  • Seite 41 KNIP DEZE KAART UIT EN LEG HAAR BIJ HET APPARAAT. VEUILLEZ DECOUPER CETTE CARTE ET LA JOINDRE A L'APPAREIL. Apparaat / Article : Handmixer met mengkom / Mixeur avec bol GT-HMB-01 Omschrijving van de storing / Indications de dommages : Verkocht door ALDI-filiaal / Acheté...
  • Seite 42 Servicebedrijf / Service après-vente : Globaltronics Service Center c/o teknihall Benelux bvba Brusselstraat 33 2321 Meer België Hotline: 03 707 14 49 Fax: 03 605 50 43 Mail: gt-support@teknihall.be Garantie 3 ans à compter de la date d'achat. En cas d'une demande de garantie, l'appareil défectueux doit être accompagné de la carte de garantie et du bon de caisse.

Inhaltsverzeichnis