Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
© Zound Industries. All rights reserved. The headphone, packaging, logo and
wordmark are intellectual properties of Zound Industries International AB.
Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Sweden. For Declaration of Conformity,
please refer to www.urbanears.com
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries International
AB is under license. Siri and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Rålis
User guide
Index
1
English
19
Lietuvių
2
‫العربية‬
20
Latviešu
3
български език
21
Nederlands
4
Čeština
22
Norsk
5
Dansk
23
Polski
6
24
Deutsch
Português
7
Ελληνικά
25
Română
8
Español
26
Русский
9
Eesti
27
Slovenčina
10
Suomi
28
Slovenščina
11
Français
29
Svenska
12
‫עברית‬
30
ภาษาไทย
13
Hrvatski
31
Wikang Filipino
14
32
Magyar
Türkçe
15
Bahasa Indonesia
33
Українська
16
Italiano
34
Tiếng Việt Nam
日本語
简体中文
17
35
18
한국어
36
繁體中文

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Urbanears Ralis

  • Seite 1 Zound Industries International AB. Bahasa Indonesia Українська Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Sweden. For Declaration of Conformity, please refer to www.urbanears.com Italiano Tiếng Việt Nam The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 3 English Rålis features Detachable carry strap Bass port Detachable metal front 10 Power hatch Power cord 11 Power input Previous 12 USB power output Play/Pause 13 3.5 mm stereo AUX input Next 14 Power on/off Decrease volume 15 LED indicator Increase volume 16 Bluetooth pairing...
  • Seite 4 ‫العربية‬ Rålis ‫خصائص‬ ‫منفذ صوت الجهري‬ ‫حزام الحمل القابل للفصل‬ ‫مجموعة الطاقة‬ ‫واجهة معدنية قابلة للفصل‬ ‫مدخل الطاقة‬ ‫سلك الطاقة‬ USB ‫مخرج طاقة‬ ‫السابق‬ ‫ سرتيو 5.3 مم‬AUX ‫مدخل‬ ‫تشغيل/إيقاف مؤقت‬ ‫تشغيل/ إيقاف التشغيل‬ ‫التايل‬ LED ‫مؤرش‬ ‫خفض الصوت‬ ‫رفع الصوت‬ Bluetooth‫إقران...
  • Seite 5 български език Rålis характеристики Подвижен ремък за пренасяне Порт за басове Подвижна метална предна част 10 Захранващ люк Захранващ кабел 11 Вход за захранване Предишен 12 USB изход за захранване Възпроизвеждане/пауза 13 3,5 мм стерео AUX вход Следващ 14 Вкл./Изкл. на захранването Намаляване...
  • Seite 6 Čeština Rålis – vlastnosti Odnímatelný popruh pro uchopení Basový otvor Odnímatelný kovový předek 10 Poklop napájení Napájecí šňůra 11 Vstup napájení Předchozí 12 Výstup napájení USB Přehrát/pozastavit 13 Stereo vstup AUX 3,5 mm Následující 14 Vypínač Snížení hlasitosti 15 Kontrolka LED Zvýšení...
  • Seite 7 Dansk Rålis-funktioner Aftagelig bærestrop Basport Aftagelig metalfront 10 Strømluge Strømkabel 11 Strømindgang Forrige 12 USB-strømudgang Afspil/pause 13 AUX-input - 3,5 mm stereostik Næste 14 Tænd/sluk Skru ned for volumen 15 LED-indikator Skru op for volumen 16 Bluetooth -parring ® Oplad batteriet Advarsel! Træk altid strømkablet ud af stikkontakten først, før du fjerner det fra højttaleren.
  • Seite 8 Deutsch Rålis-Funktionen Abnehmbarer Trageriemen Bassreflexöffnung Abnehmbare Frontabdeckung 10 Netzklappe aus Metall 11 Netzeingang Netzkabel 12 USB-Ausgangsspannung Vorheriger Titel 13 3,5-mm-Stereo-AUX-Eingang Wiedergabe/Pause 14 Ein-/Ausschalten Nächster Titel 15 LED-Anzeige Lautstärke verringern 16 Bluetooth -Koppelung ® Lautstärke erhöhen Aufladen des Akkus Vorsicht! Trenne das Netzkabel stets von der Steckdose, bevor du es vom Lautsprecher entfernst.
  • Seite 9 Ελληνικά Rålis χαρακτηριστικά Αποσπώμενος ιμάντας μεταφοράς Θύρα μπάσων Αποσπώμενο μεταλλικό μπροστινό 10 Θύρα θαλάμου τροφοδοσίας πλαίσιο 11 Είσοδος τροφοδοσίας Καλώδιο τροφοδοσίας 12 Έξοδος τροφοδοσίας USB Προηγούμενο 13 Στερεοφωνική είσοδος AUX Αναπαραγωγή/Παύση 3,5 mm Επόμενο 14 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Μείωση έντασης 15 Ένδειξη LED Αύξηση...
  • Seite 10 Español Características de Rålis Correa extraíble Puerto de graves Frontal metálico extraíble 10 Tapa de alimentación Cable de alimentación 11 Entrada de alimentación Anterior 12 Salida de potencia USB Reproducir/Detener 13 Entrada AUX para clavija estéreo Siguiente de 3,5 mm Bajar el volumen 14 Encendido/apagado Subir el volumen...
  • Seite 11 Eesti Rålise funktsioonid Eemaldatav kanderihm Bassiava Eemaldatav metallist esikülg 10 Toiteluuk Toitejuhe 11 Toitesisend Eelmine 12 USB toiteväljund Esita/paus 13 3,5 mm stereo AUX-sisend Järgmine 14 Toide sisse/välja Helitugevuse vähendamine 15 LED-näidik Helitugevuse suurendamine 16 Bluetooth -iga sidumine ® Aku laadimine Ettevaatust! Lahutage toitejuhe alati kõigepealt pistikupesast, enne kui eemaldate toitejuhtme kõlarilt.
  • Seite 12 Suomi Rålis ominaisuudet Irrotettava kantohihna Bassoportti Irrotettava metallinen etupuoli 10 Virransyötön luukku Virtajohto 11 Virtajohdon sisääntulo Edellinen 12 USB-virransyötön ulostulo Toista/pysäytä 13 3,5 mm:n stereoliitännän Seuraava aux-sisääntulo Äänenvoimakkuuden hiljentäminen 14 Virta päälle / pois päältä Äänenvoimakkuuden lisääminen 15 LED-merkkivalo 16 Bluetooth -laiteparin muodos- ®...
  • Seite 13 Français Fonctionnalités de Rålis Sangle de transport amovible Port de basses Partie métallique avant 10 Trappe d’alimentation détachable 11 Entrée d’alimentation Câble d’alimentation 12 Sortie alimentation USB Précédent 13 Jack stéréo d’entrée AUX 3,5 mm Lecture/Pause 14 Marche/arrêt Suivant 15 Témoin LED Baisser le volume 16 Association Bluetooth ®...
  • Seite 14 ‫עברית‬ Rålis ‫מאפייני‬ ‫יציאת‏בס‬ ‫רצועת‏נשיאה‏נתיקה‬ ‫צוהר‏חשמל‬ ‫חיפוי‏מתכת‏קדמי‏נתיק‬ ‫כניסת‏חשמל‬ ‫כבל‏חשמל‬ USB ‫יציאת‬ ‫הקודם‬ ‫ סטריאו 5.3 מ»מ‬AUX ‫כניסת‬ ‫הפעל/השהה‬ ‫הפעלה/כיבוי‬ ‫הבא‬ LED ‫נורית‬ ‫הקטן‏עוצמה‬ Bluetooth ‫זיווג‬ ‫הגדל‏עוצמה‬ ® ‫טען את הסוללה‬ .‫זהירות! נתק‏תמיד‏את‏כבל‏החשמל‏מהשקע‏לפני‏ניתוקו‏מהרמקול‬ .‫דחף‏את‏צוהר‏החשמל‏בעדינות‏כדי‏לפתוח‏אותו‬ – .‫חבר‏את‏כבל‏החשמל‏לכניסת‏הרמקול‏ולשקע‏החשמל‬ – .‫ תדלוק‏בירוק‬LED-‫לאחר‏הטעינה‏המלאה, נורית‏ה‬ – ‫בדוק...
  • Seite 15 Hrvatski Rålis značajke Odvojiva traka za nošenje Ulaz za bas Odvojiv metalni prednji dio 10 Vratašca napajanja Strujni kabel 11 Ulaz napajanja Prethodno 12 USB izlaz Reprodukcija/pauza 13 Stereo AUX ulaz od 3,5 mm Sljedeće 14 Napajanje uključeno/isključeno Stišavanje glasnoće 15 LED indikator Pojačavanje glasnoće 16 Bluetooth...
  • Seite 16 Magyar Rålis jellemzők Leválasztható hordszíj Mélyhang kimeneti nyílás Leválasztható fém előlap 10 Nyílás a tápkábel számára Tápkábel 11 Tápkábel bemenet Előző 12 Töltéshez használható USB-port Lejátszás/szünet 13 3,5 mm-es sztereó AUX kimenet Következő 14 Be-/kikapcsoló gomb Halkítás 15 LED jelzőfény Hangosítás 16 Bluetooth -párosítás...
  • Seite 17 Bahasa Indonesia Fitur Rålis Tali pegangan yang dapat dilepas Dudukan bass Penutup depan logam yang 10 Penutup daya dapat dilepas 11 Input daya Kabel daya 12 Output daya USB Sebelumnya 13 Input AUX stereo 3,5 mm Putar/Jeda 14 Menghidupkan/mematikan daya Berikutnya 15 Indikator LED Mengecilkan volume...
  • Seite 18 Italiano Caratteristiche Rålis Maniglia staccabile Porta dei bassi Parte frontale rimovibile in 10 Vano di alimentazione metallo 11 Ingresso di alimentazione Cavo di alimentazione 12 Potenza in uscita USB Precedente 13 Ingresso AUX stereo 3,5 mm Play/Pausa 14 Accensione e spegnimento Avanti 15 Indicatore LED Abbassare il volume...
  • Seite 19 日本語 Rålis 特徴 1 取り外し可能なキャリース トラップ 9 低音ポート 2 取り外し可能なメタルフロン ト 10 電源ハッチ 3 電源コード 11 電源入力端子 4 前へ 12 USB電源出力端子 5 再生/一時停止 13 3.5mmステレオAUX入力端子 6 次へ 14 電源オン/オフ 7 音量を下げる 15 LEDインジケーター 8 音量を上げる 16 Bluetooth ペアリング ® 充電 注意...
  • Seite 20 한국어 Rålis 기능 1 탈착식 캐리 스트랩 9 베이스 포트 2 탈착식 금속 전면 10 전원 해치 3 전원 코드 11 전원 입력 4 이전 12 USB 전원 출력 5 재생/일시 정지 13 3.5mm 스테레오 AUX 입력 14 전원 켜기/끄기 6 다음 7 볼륨 감소 15 LED 표시등...
  • Seite 21 Lietuvių Rålis savybės Atsegamasis nešiojimo dirželis Žemųjų dažnių prievadas Nuimamas metalinis priekinis 10 Maitinimo lizdo dangtelis dangtelis 11 Maitinimo jungtis Maitinimo kabelis 12 USB maitinimo išvestis Ankstesnis 13 3,5 mm AUX stereo įvestis Paleisti / pauzė 14 Maitinimo įjungimas ir išjungimas Kitas 15 LED indikatorius Patildymas...
  • Seite 22 Latviešu Rålis funkcijas Atvienojama siksna nešanai Basu ports Atvienojama priekšējā daļa no 10 Elektroapgādes pievienošanas metāla lūciņa Elektroapgādes vads 11 Elektroapgādes ievade Iepriekšējais 12 USB barošanas izvade Atskaņošana/Pauze 13 3,5 mm stereo AUX (papildu) ievade Nākamais 14 Ieslēgts/izslēgts Samazināt skaļumu 15 LED indikators Palielināt skaļumu 16 Bluetooth...
  • Seite 23 Nederlands Rålis-kenmerken Afneembare draagriem Baspoort Afneembare metalen voorkant 10 Stroomklep Stroomkabel 11 Stroomingang Vorige 12 USB-stroomkabel Afspelen/Pauzeren 13 3,5 mm stereo AUX-ingang Volgende 14 Aan/Uit Verlaag volume 15 LED-indicator Verhoog volume 16 Bluetooth -koppeling ® De batterij opladen Let op! Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat je de stekker uit de speaker haalt.
  • Seite 24 Norsk Rålis funksjoner Avtakbar bærereim Bassport Avtakbar metallfront 10 Strømluke Strømledning 11 Inngangseffekt Forrige 12 USB-utgangseffekt Avspilling/pause 13 3,5 mm stereoaux-inngang Neste 14 Strøm på/av Senk volum 15 LED-indikator Øk volum 16 Bluetooth -paring ® Lade batteriet Advarsel! Du må alltid ta ut strømledingen fra strømuttaket før du fjerner den fra høyttaleren.
  • Seite 25 Polski Rålis – funkcje Odpinany pasek Port basów Zdejmowana metalowa maskownica 10 Klapka gniazda zasilania Kabel zasilania 11 Gniazdo zasilania Poprzedni 12 Gniazdo zasilania USB Odtwórz/Pauza 13 Wejście stereo 3,5 mm AUX Następny 14 Włączenie/wyłączanie zasilania Zmniejszenie głośności 15 Wskaźnik diodowy Zwiększenie głośności 16 Parowanie przez Bluetooth ®...
  • Seite 26 Português Funcionalidades Rålis Alça de transporte amovível Porta de graves Parte dianteira metálica amovível 10 Escotilha de alimentação Cabo de alimentação 11 Entrada de alimentação Anterior 12 Saída de alimentação USB Reproduzir/Pausa 13 Entrada AUX – Cabo estéreo de Seguinte 3,5 mm Diminuir o volume 14 Ligar/Desligar...
  • Seite 27 Română Caracteristici Rålis Curea detașabilă pentru transport Tub bas reflex Parte frontală metalică, detașabilă 10 Capac conector de alimentare Cablu de alimentare 11 Conector de alimentare Înapoi 12 Ieșire USB (alimentată) Redare/Pauză 13 Intrare AUX stereo de 3,5 mm Înainte 14 Pornire/Oprire Reducere volum 15 Indicator LED...
  • Seite 28 Русский Функции Rålis Отсоединяемый подвесной ремень Порт низких частот Отсоединяемая металлическая 10 Крышка разъема для подачи передняя панель питания Шнур питания 11 Вход питания Назад 12 USB-вывод для подключения к сети Воспроизведение/пауза 13 Стереовход AUX 3,5 мм Вперед 14 Включение/выключение Уменьшение...
  • Seite 29 Slovenčina Prvky Rålis Odnímateľný remienok na nosenie Vývod basových tónov Odnímateľná kovová predná časť 10 Kryt napájania Napájací kábel 11 Vstup napájania Predchádzajúce 12 Výstup napájania cez USB Prehrávanie/pozastavenie 13 3,5 mm stereo konektor AUX Nasledujúce 14 Zapnutie/vypnutie Zníženie hlasitosti 15 LED indikátor Zvýšenie hlasitosti 16 Párovanie Bluetooth...
  • Seite 30 Slovenščina Rålis lastnosti Snemljiv nosilni trak Odprtina za base Snemljiv kovinski sprednji del 10 Loputa Napajalni kabel 11 Napajalni vhod Nazaj 12 Napajalni USB izhod Predvajanje/premor 13 3,5-milimetrski stereo AUX vhod Naprej 14 Vklop/izklop Zmanjšanje glasnosti 15 Lučka LED Povečanje glasnosti 16 Omogočanje povezave Bluetooth ®...
  • Seite 31 Svenska Rålis funktioner Avtagbar bärrem Basport Avtagbar metallfront 10 Strömlucka Nätsladd 11 Strömingång Föregående 12 USB-strömutgång Spela/pausa 13 AUX-ingång – 3,5 mm stereokontakt Nästa 14 Slå på/stänga av Sänk volymen 15 LED-indikator Höj volymen 16 Bluetooth -parkoppling ® Ladda batteriet Varning! Dra alltid ut nätkabeln från strömuttaget först, innan du tar bort kabeln från högtalaren.
  • Seite 32 ภาษาไทย ฟ ี เ จอร ์ ของ Rålis ช่ อ งเสี ย บส�ยเบส ส�ยรั ด ถอดได้ 10 พ�วเวอร์ แ ฮช ส่ ว นหน้ � ที ่ ท ำ � จ�กโลหะแบบถอดได้ 11 กำ � ลั ง ไฟฟ้ � เข้ � ส�ยไฟ 12 ช่...
  • Seite 33 Wikang Filipino Rålis mga tampok Naaalis na carry strap Bass port Naaalis na metal na harapan 10 Power hatch Power cord 11 Power input Nakaraan 12 USB power output I-play/I-pause 13 3.5 mm stereo AUX input Susunod 14 Power on/off Hinaan ang tunog 15 LED indicator Lakasan ang tunog...
  • Seite 34 Türkçe Rålis özellikleri Çıkarılabilir taşıma kemeri Bas girişi Çıkarılabilir metal ön cephe 10 Güç kapağı Güç kablosu 11 Güç girişi Önceki 12 USB güç çıkışı Oynat/Duraklat 13 3,5 mm stereo AUX girişi Sonraki 14 Güç açık/kapalı Sesi azalt 15 LED göstergesi Sesi yükselt 16 Bluetooth eşleştirme...
  • Seite 35: Заряджання Акумулятора

    Українська Характеристики Rålis Знімний переносний ремінь 10 Кришка входу живлення Знімна металева передня панель 11 Гніздо живлення Шнур живлення 12 Вихідний USB порт живлення Назад 13 Гніздо AUX 3,5 мм, стерео Грати/призупинити 14 Увімкнення та вимкнення Вперед живлення Зменшити гучність 15 Індикатор...
  • Seite 36 Tiếng Việt Nam Rålis các tính năng Dây đeo có thể tháo rời Cổng bass Miếng kim loại phía trước có thể 10 Nắp che cổng nguồn tháo rời 11 Cổng nguồn Dây điện 12 Đầu ra nguồn USB Trước 13 Đầu vào AUX stereo 3,5 mm Phát/Tạm dừng 14 Bật/tắt nguồn...
  • Seite 37 简体中文 Rålis 功能 可拆卸手提带 低音口 可拆卸金属面板 10 电源端口盖 电源线 11 电源输入端口 后退 12 USB 电源输出端口 播放/暂停 13 3.5 毫米立体声 AUX 输入端口 继续 14 电源开/关 降低音量 15 LED 指示灯 提高音量 16 蓝牙配对 电池充电 小心!从音箱拔下电源线之前,务必先从电源插座拔下电源线。 – 轻按电源端口盖,将其打开。 将电源线连接到音箱输入端口和电源插座。 – – 充满电后,LED 指示灯将变为绿色。 查看剩余电量...
  • Seite 38 繁體中文 Rålis 功能 可拆背帶 低音口 可拆金屬正面 10 電源槽 電源線 11 電源輸入 上一步 12 USB 電源輸出 播放/暫停 13 3.5 mm 立體聲 AUX 輸入 下一步 14 電源開/關 降低音量 15 LED 指示燈 提高音量 16 Bluetooth 配對 ® 為電池充電 警告!將電源線從喇叭上取下之前,務必先從電源插座拔除電源線。 – 輕輕推開電源槽。 將電源線連接至喇叭輸入和電源插座。 – –...
  • Seite 40 R.1.0...
  • Seite 43 Rålis Legal & safety...
  • Seite 44 équilatéral, avertit l’utilisateur que la hereinafter referred to as “Zound Industries”. documentation fournie avec l’appareil contient des instructions d’utilisation et d’entretien Urbanears and the speaker product, packaging, importantes. logo and wordmark are intellectual properties of FCC statement Zound Industries and may not be used without permission.
  • Seite 45 IC statement Ifetel This device complies with Industry Canada La operación de este equipo está sujeta licence-exempt RSS standard(s). Operation a las siguientes dos condiciones: (1) es is subject to the following two conditions: (1) posible que este equipo o dispositivo no this device may not cause interference, and cause interferencia perjudicial y (2) este (2) this device must accept any interference,...
  • Seite 46 14. Refer all servicing to qualified service person- For more information related to disposal and nel. Servicing is required when the apparatus recycling, visit the website: www.urbanears.com has been damaged in any way, such as Disclaimer power-supply cord or plug is damaged, liquid...
  • Seite 47 ،‫استخدمه فقط مع عربة، قاعدة، حامل ثالثي‬ ‫لمزيد من المعلومات عن التخ ل ّص وإعادة التدوير، قم بزيارة‬ ‫دعامة، أو طاولة محددة من قبل المصنع، أو‬ ‫ :الموقع اإللكتروني‬www.urbanears.com ،‫تباع مع الجهاز. عند استخدام عربة أو حاملة‬ ‫احذر عند تحريك العربة/الجهاز معًا لتج ن ّب‬...
  • Seite 48 14. При необходимост от сервизно обслужване човешкото здраве и околната среда. се обръщайте към квалифициран сервизен персонал. Сервизно обслужване е необходимо, Посетете уебсайта: www.urbanears.com за когато апаратурата е повредена по някакъв начин, повече информация, свързана с изхвърлянето и например, захранващият ѝ кабел е повреден, рециклирането...
  • Seite 49 životní prostředí. Pokud používáte vozík nebo regál, při přemísťování soupravy Další informace týkající se likvidace a recyklace vozíku s přístrojem buďte opatrní, naleznete na webové stránce www.urbanears.com. abyste zamezili úrazu způsobenému Vyloučení odpovědnosti převrácením. 13. Při bouřkách nebo při dlouhodobém odstavení...
  • Seite 50 For mere information om bortskaffelse og genbrug, hvis den vælter. besøg hjemmesiden: www.urbanears.com 13. Frakobl enheden under tordenvejr, eller når den Ansvarsfraskrivelse ikke benyttes i længere tid. 14. Overlad al reparation til kvalificeret personale.
  • Seite 51 Umwelt. sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Weitere Informationen zum Entsorgen und Recyceln heruntergefallen ist. finden Sie auf der Website: www.urbanears.com Warnung Haftungsausschluss • Dies ist kein Spielzeug. Das Produkt und sein Die angegebene Spieldauer wird basierend auf einer Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 52 Kui Täiendavat teavet utiliseerimise ja ringlussevõtu kasutate käru või ratastel riiulit, olge kohta leiate veebisaidilt www.urbanears.com. käru ja seadme üheskoos liigutamisel Lahtiütlus ettevaatlik, et need ei läheks ümber ega põhjustaks vigastusi.
  • Seite 53 • No cubra el producto, puesto que podría Si desea consultar la declaración de conformidad, sobrecalentarse. visite el sitio web: www.urbanears.com/doc • Colocar los oídos demasiado cerca del altavoz podría provocar problemas de audición. Diseñado en Estocolmo • Fabricado en China •...
  • Seite 54 Löydät lisätietoja hävityksestä ja kierrätyksestä 13. Irrota laitteen pistoke sähköverkosta verkkosivustolta www.urbanears.com ukkosmyrskyjen aikana tai jos laite on Vastuuvapauslauseke käyttämättömänä pitkiä aikoja. 14. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilöstö saa Ilmoitettu soittoaika lasketaan käyttämällä satunn- suorittaa huoltotoimenpiteitä.
  • Seite 55 Ne pas faire tomber le produit. Pour la déclaration de conformité, veuillez consulter • Pour éviter les surchauffes, ne pas couvrir le le site Web suivant : www.urbanears.com/doc produit. • Placer vos oreilles trop près de l’enceinte peut Conçu à Stockholm • Fabriqué en Chine...
  • Seite 56 εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, δεν λειτουργεί κανονικά ή έχει πέσει. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη και την ανακύκλωση, επισκεφθείτε τον Προειδοποιήσεις ιστότοπο: www.urbanears.com • Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε το και Αποποίηση ευθυνών τα αξεσουάρ του μακριά από μικρά παιδιά.
  • Seite 57 ‫מתאים לשקע שלך, יש להיוועץ בחשמלאי לצורך‬ ‫.החלפת השקע המיושן‬ ‫לקבלת מידע נוסף בנוגע להשלכה לאשפה ולמיחזור, בקר‬ ,‫חשוב להגן על חוט החשמל מפני דריכה ולחיצה‬ ‫ :באתר האינטרנט‬www.urbanears.com ‫בייחוד ליד התקעים, שקעים והנקודה שבה הם‬ ‫יוצאים מתוך המכשיר‬ ‫כתב ויתור‬...
  • Seite 58 Slijedite upute za električne i sigurnosne mjere koje ćete pronaći na donjoj strani uređaja prije Za izjavu o sukladnosti posjetite sljedeće internetske instaliranja ili rukovanja uređajem. stranice: www.urbanears.com/doc • Da biste smanjili rizik od požara ili strujnog udara, nemojte izlagati ovaj uređaj kiši ili vlazi. Nemojte Dizajnirano u Stockholmu •...
  • Seite 59 érdekében a készüléket óvni kell az esőtől és a nedvességtől. Ne hagyja, hogy folyadék A megfelelőségi nyilatkozat az alábbi honlapon fröccsenjen vagy csepegjen rá. Folyadékkal érhető el: www.urbanears.com/doc töltött tárgyak, például vázák nem helyezhetők a készülékre. Tervezés: Stockholm • Gyártás: Kína •...
  • Seite 60 Untuk mendapatkan informasi lebih lanjut terkait dengan pembuangan dan daur ulang, kunjungi situs Peringatan web: www.urbanears.com 15. Produk ini bukan mainan. Jauhkan produk dan Sanggahan aksesorinya dari anak kecil. •...
  • Seite 61 14. Per l’assistenza rivolgersi a personale qualificato. Per maggiori informazioni su smaltimento e riciclo, L’assistenza è richiesta quando l’apparecchio visitare il sito web: www.urbanears.com è stato danneggiato in qualsiasi modo, come Limitazione di responsabilità ad esempio il danneggiamento del cavo di...
  • Seite 62 イクルに関しては、これらの製品を無料 ト/装置の組み合わせを移動させると で引き取る指定された収集場所へお持込 きにひっくり返して怪我をしないよう み頂くか、お近くの販売店までご返却く に注意してください。 ださい。適切な方法での製品の廃棄は、資源保護に 13. 雷雨の間、または長期間使用しない場合には、 つながるとともに、人体の健康および環境への悪影 装置のプラグを抜いてください。 響を防ぎます。 14. すべての点検修理は資格を有するサービス ス タッフに依頼してください。本装置が何らかの 廃棄とリサイクルに関連する詳細は、 理由により故障した場合、点検修理が必要に www.urbanears.comにアクセスの上、ご覧ください。 なります。たとえば、電源コードまたはプラ グが破損した場合、液体が本装置の上にこぼ 免責 れた場合、本装置の上に物を落とした場合、本 表示される再生時間は、ランダムに音楽を選択し、中 装置が雨や湿気にさらされた場合、通常どおり 音量で再生した場合で算出されています。 に動作しない場合、本装置を落とした場合な どがあります。 Designed in Stockholm • Produced in China 警告 • 本製品は玩具ではありません。本製品とアク セサリーは、幼児の手の届かない場所に保管 してください。...
  • Seite 63 매하는 카트, 스탠드, 트라이포드, 브래 킷 또는 테이블만 사용하십시오. 카트 폐기 및 재활용에 관한 더 자세한 정보는 웹사이트 나 랙을 사용할 경우, 카트/장치 조합을 www.urbanears.com을 참고하십시오. 움직일 때 넘어뜨려 부상을 입지 않도 면책 조항 록 주의를 기울이십시오. 13. 번개를 동반한 폭풍우 때나 오랫동안 사용하...
  • Seite 64 Jei naudojate vežimėlį arba stovą, būkite atsargūs perkeldami Daugiau informacijos apie išmetimą ir perdirbimą vežimėlį su aparatu į kitą vietą, kad galite rasti svetainėje: www.urbanears.com išvengtumėte traumų jam apvirtus. Atsakomybės apribojimas 13. Atjunkite aparatą nuo elektros lizdo esant perkūnijai arba jeigu jo nenaudojate ilgesnį laiką.
  • Seite 65 • Prieš montuodami ar naudodami gaminį perskai- Lai izlasītu atbilstības paziņojumu, lūdzu, apme- tykite visą kartu su gaminiu pateiktą informaciją klējiet šo tīmekļa vietni: www.urbanears.com/doc apie elektros parametrus ir saugą. • Lai novērstu aizdegšanos vai strāvas trieciena Dizains radīts Stokholmā • Izgatavotas Ķīnā...
  • Seite 66 Voor meer informatie over afval en recycling bezoek vloeistof in het apparaat, schade door vallende je de website: www.urbanears.com objecten of door blootstelling aan regen of vocht, Vrijwaring ongewone werking of door vallen.
  • Seite 67 å unngå at det tipper over. For mer informasjon knyttet til avhending og resirku- 13. Trekk ut støpselet under tordenvær eller når det lering, kan du se nettsted: www.urbanears.com ikke brukes over lengre tid. Ansvarsfraskrivelse 14. Henvis alle reparasjoner til kvalifisert servicepersonale.
  • Seite 68 Para sa karagdagang impormasyon kaugnay sa • Hindi ito laruan. Ilayo ang produktong ito at ang pagtatapon at pag-recycle, bisitahin ang website mga aksesorya nito sa maliliit na bata. www.urbanears.com • Sundin ang impormasyong pang-elektrikal at pangkaligtasan sa ibabang panig ng produkto Disclaimer bago i-install o paganahin ito.
  • Seite 69 środowiska. Ostrzeżenia Więcej informacji na temat utylizacji i recyklingu • To nie jest zabawka. Trzymać urządzenie oraz można znaleźć pod adresem www.urbanears.com jego akcesoria poza zasięgiem dzieci. Klauzula • Przed zainstalowaniem i użyciem produktu należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi Podany czas pracy jest obliczony na podstawie elektryczności i bezpieczeństwa zawartymi na...
  • Seite 70 Para a declaração de conformidade, acesse o • Para reduzir o risco de incêndio ou choque seguinte site: www.urbanears.com/doc elétrico, não exponha este equipamento à chuva ou à humidade. Não o exponha a gotejamento ou Desenvolvido em Estocolmo • Produzido na China salpicos.
  • Seite 71 ștecherul este deteriorat, a fost vărsat lichid Pentru mai multe informații referitoare la casare și sau au căzut obiecte în aparat, aparatul a fost reciclare, accesați site-ul: www.urbanears.com expus la ploaie sau umiditate, nu funcționează Declinarea responsabilității normal sau a căzut de la înălțime.
  • Seite 72 запрещается ставить наполненные жидкостью предметы, например, вазы. Для ознакомления с декларацией о соответствии • Не роняйте изделие. посетите сайт: www.urbanears.com/doc • Не накрывайте изделие, так как это может привести к его перегреву. Разработано в Стокгольме • Изготовлено в Китае •...
  • Seite 73 åtgärder vidtas så att apparaten och kärran inte kan Besök webbsidan för mer information om bortskaf- falla omkull och ta skada. fande och återvinning: www.urbanears.com 13. Koppla ur apparaten vid åskväder eller när den Ansvarsfriskrivning inte ska användas under en längre tid.
  • Seite 74 14. Všetky opravy zverte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi. Servis je nevyhnutné Ďalšie informácie týkajúce sa likvidácie a recyklácie vykonať, ak bolo zariadenie akýmkoľvek si pozrite na webových stránkach: www.urbanears. spôsobom poškodené, napríklad má poškodený napájací kábel alebo zástrčku, došlo k rozliatiu Odmietnutie zodpovednosti kvapaliny alebo, ak nejaký...
  • Seite 75 če se prevrne. Za več informacij glede odlaganja in reciklaže 13. Napravo med nevihto ali v daljših obdobjih obiščite spletno stran: www.urbanears.com neuporabe izključite iz vtičnice. Zavrnitev odgovornosti 14. Vsa popravila naj opravi usposobljeno servisno osebje.
  • Seite 76 กั บ อุ ป กรณ์ เมื ่ อ มี ก ารใช ้ ร ถเข็ น หรื อ หิ ้ ง ให้ เว ็ บ ไซต ์: www.urbanears.com ใช ้ อ ย่ า งระมั ด ระวั ง เมื ่ อ ท� า การเคลื ่ อ นย ้ า ยรถ...
  • Seite 77 Bertaraf etme ve geri dönüştürme konusunda daha prizden çıkarın. fazla bilgi için, şu web sitesini ziyaret edin: www. 14. Tüm servis işlemleri için vasıflı personele urbanears.com başvurun. Elektrik besleme kablosu veya fişinin Feragat hasar görmesi, cihazın içine sıvı dökülmesi veya nesne düşmesi, cihazın yağmura veya neme...
  • Seite 78 живлення під час грози або у випадку, якщо він не використовується протягом тривалого часу. Докладну інформацію про утилізацію та переробку 14. Сервісне обслуговування пристрою має здійснювати див. на веб-сайті www.urbanears.com кваліфікований спеціаліст. Необхідність у сервісному Відмова від відповідальності обслуговуванні виникає у випадку пошкодження...
  • Seite 79 Khi sử dụng xe đẩy hoặc Để biết thêm thông tin về việc thải bỏ và tái chế, vui giá đỡ, cần cẩn thận khi di chuyển lòng truy cập trang web: www.urbanears.com xe đẩy, bộ thiết bị để tránh thương Khước từ trách nhiệm tích do bị...
  • Seite 80 9. 应充分发挥极化插头或接地型插头的安全作用。极 电气产品、线缆、电池、包装和手册不得与 化插头有两个引脚,其中一个稍宽。接地型插头有 一般生活垃圾混杂。请将这些产品送到指定 两个引脚和另一个接地端。极化插头的宽引脚或接 的收集点进行免费处置,或将产品送还至您 地型插头的接地端可为您提供安全保护。如果提供 的当地零售商,做到妥善回收。恰当的产品 的插头不适合您的电源插座,请向电气技师咨询以 处置不仅可以节省资源,还能避免对人体健 更换过时的插座。 康和环境产生负面影响。 10. 保护电源线防止被脚踩踏或被夹紧,尤其是在插 头、方便插座和机身电源线引出处。 若要了解更多关于处置与回收的信息,请访问以下网 11. 仅可使用制造商指定的连接件/配件。 站: www.urbanears.com 仅可使用制造商指定或随设备一同出 售的手推车、支架、三脚架、托架或 免责条款 转台。若使用手推车或导轨,在移动 既定的播放时间是使用中等音量播放随机选择的音 手推车/设备组合时务必小心,以免翻 乐计算得出的。 倒造成伤害。 13. 在雷雨期间或长时间不使用设备时,请拔出设 Stockholm 设计 • 中国制造 备插头。 14. 仅向合资格的人员寻求各项服务。无论设备受到何 种形式的损坏都应进行维修,例如电源线或插头受 损、设备溅水或有物体掉入设备中、设备淋雨或受 潮、设备工作不正常或不慎摔落地上。...
  • Seite 81 9. 切勿損害兩極插頭或接地插頭的安全性能。兩極插 電子產品、連接線、電池、包裝與使用手冊 頭帶有兩塊插片,其中一塊較寬。接地型插頭帶有 皆不可與一般家庭垃圾同時棄置。正確回收 兩塊插片以及第三個接地插腳。寬插片或是接地插 方式為將這些產品交由指定收集點,他們將 腳可保障閣下安全。倘若所提供插頭不適用於閣下 會免費接收處理或者退回當地零售商。正確 的插座,請咨詢電氣技工更換不可用的插座。 的產品棄置可節省資源並避免對人類健康與 10. 防止電線被踏或夾緊,尤其在插頭、簡易插座以及 環境產生負面影響。 設備電線的出口處。 11. 僅可使用製造商所指定的附件/配件。 如需了解更多關於處理及回收廢物的資訊,請瀏覽網 僅可使用製造商所指定或隨設備一同銷 站: www.urbanears.com 售的手推車、支架、三腳架、托架或方 桌。若使用手推車或多層儲物架,在移 免責聲明 動裝有設備的手推車時應注意安全,避 既定的播放時間之計算是使用隨機選取的音樂用中等 免設備翻倒而造成傷害。 音量播放而算得。 13. 雷雨期間或長期不使用本設備時,請拔下設 備電源。 斯德哥爾摩設計 • 中國製造 14. 所有設備維修須由合資格維修人員進行。當設備 出現任何形式的損毀,例如:電源線或插頭損壞、 液體濺入或異物進入設備內、設備暴露在雨中或 潮濕環境中、運作異常,或曾自高處掉落,須對 設備進行維修。...
  • Seite 82 © Zound Industries International AB. All rights reserved. Urbanears and the speaker product, packaging, logo and wordmark are intellectual properties of Zound Industries International AB and may not be used without permission. Zound Industries International AB, Centralplan 15, 111 20 Stockholm, Sweden...