Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GeoMax Zenius800
UniStrong UT30
Quick Guide
Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GeoMax UniStrong UT30

  • Seite 1 GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Quick Guide Version 1.0...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Quick Guide Quick Guide Guía Rápida Guide abrégé Guida rapida Korte handleiding pt-br Guia Rápido Краткое руководство...
  • Seite 5: Quick Guide

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Quick Guide Version 1.0 English...
  • Seite 6 Important Information about your Instrument Important Information about your Instrument Read and follow the UniStrong UT30 Quick Start Guide before using the product or the accessories delivered with the product. ☞ Keep for future reference! Notice This device is restricted to indoor use where operated in the European Community using frequency in 5150 MHz ~ 5250 MHz to reduce the poten- tial for interference.
  • Seite 7 Product safety Use responsibly. Read all instructions and safety information before use to warnings avoid injury. The maximum operating ambient temperature of the equip- ment is 55 °C. Battery safety Battery works at ambient temperatures ranging from −20 °C to 55 °C. CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced incorrectly.
  • Seite 8 Important Information about your Instrument Wi-Fi safety Turn off Wi-Fi in areas where Wi-Fi use is prohibited or when it may cause interference or danger, such as in aircrafts while flying. Avoid damage to your hearing Exposure to loud volumes from earphones and headphones over prolonged periods can cause hearing loss.
  • Seite 9 Notice Some special places, such as airports, hospitals, gas stations and other places, do not allow the use of electronic equipment. Please comply with the rules and do not use this product in these places. For your safety and the safety of others, please do not use this prod- uct while driving a vehicle.
  • Seite 10 Important Information about your Instrument When replacing the battery or during the use of an external power supply, shut down the device completely before removing the battery or disconnecting the external power supply to prevent damage. This product is a Class B product, which may cause radio interference. The user may be required to take necessary preventive measures.
  • Seite 11 Battery instruc- This product uses a rechargeable lithium battery as a power source. tions When the power is low, please charge the battery. To maintain battery life, it is recommended to deplete the power of the battery before charging. When the battery charger is not in use, please remove it from the power supply.
  • Seite 12 Important Information about your Instrument Importer, Importer Manufacturer GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Switzerland Phone: +41 71 447 17 00 Email: webforms@geomax-positioning.com Manufacturer Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.
  • Seite 13 distance between the body of the user and the back of the handset. The use of belt clips, holsters and similar accessories should not contain metal- lic components in its assembly. The use of accessories that do not satisfy these requirements may not comply with RF exposure requirements, and should be avoided.
  • Seite 14 Important Information about your Instrument Hereby, Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. • declares that the radio equipment type UT30 is in compliance with the Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con- formity is available at the following internet address: http:// en.unistrong.com/declaration.html.
  • Seite 15 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 16 Important Information about your Instrument l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. may void the FCC authorisation to operate this equipment.
  • Seite 17 However, there is no guarantee that interference will not occur in a par- ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the inter- ference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna.
  • Seite 18: Instrument Components

    Instrument Components Instrument Components Front side of the Zenius800 Front camera Ambient light sen- Microphone Keys 19406_001...
  • Seite 19 Back side of the Zenius800 Rear camera Camera flash External antenna port Lock A for battery compartment Lock B for battery compartment Connector for USB- Connector for 3.5 mm headset Near Field Commu- nication (NFC) External device docking station Compartment with 19417_001 slots for battery, SIM card and Micro...
  • Seite 20 Instrument Components Battery compart- ment SIM card slot Micro SD card slot Battery connectors 19418_001...
  • Seite 21: Care And Transport

    Care and Transport Care and trans- Protect the product against shock and vibration. • port Periodically carry out functional tests particularly after the product has • been dropped, stored for long periods or transported. Care and Transport...
  • Seite 22 Operation Operation ☞ The battery must be charged before using it for the first time. Charge battery During charging, the home screen status bar displays the charging icon if step-by-step the screen is on. When the charging is completed, the home screen status bar displays the full battery icon if the screen is on.
  • Seite 23 Charge with USB data cable Insert the small plug end of the USB data cable into the USB-C port of the Zenius800. Connect the large plug end of the USB data cable into the com- puter. The battery starts charging. ☞...
  • Seite 24 Operation Turning on the Zenius800 step-by-step 19421_001 ☞ Place the Zenius800 on a flat and stable surface or hold the device in your hand. Ensure that either the device is connected with the AC power adapter or the batteries are charged up.
  • Seite 25 Press and hold Power key until the Zenius800 vibrates once. The boot screens appears. When the lock screen is displayed, the Zenius800 is ready to use. The operating system needs usually about 20 seconds for booting Operation...
  • Seite 26 896255-1.0.0en Original text (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 27: Quick Guide

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Quick Guide Version 1.0 Deutsch...
  • Seite 28 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wichtige Informationen über Ihr Instrument Lesen und befolgen Sie die UniStrong-UT30-Kurzanleitung, bevor Sie das Produkt oder mitgeliefertes Zubehör verwenden. ☞ Sorgfältig aufbewahren! Hinweis Dieses Gerät darf nur in Innenräumen verwendet werden, wenn es in der Europäischen Gemeinschaft betrieben wird, und zwar mit einer Frequenz von 5150 MHz ~ 5250 MHz, um mögliche Störeinflüsse zu reduzieren.
  • Seite 29 Produktsicher- Verantwortungsvoller Umgang. Lesen Sie vor Gebrauch alle Anweisungen heitshinweise und Sicherheitshinweise, um Verletzungen zu vermeiden. Die maximale Betriebsumgebungstemperatur des Gerätes beträgt 55 °C. Akkusicherheit Der Akku arbeitet bei Umgebungstemperaturen von −20 °C bis 55 °C. VORSICHT: Explosionsgefahr durch Einsetzen eines falschen Akkus. Erset- zen Sie diesen durch den gleichen oder einen gleichwertigen Akkutyp wie vom Hersteller empfohlen.
  • Seite 30 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Wi-Fi-Sicherheit Schalten Sie Wi-Fi in Bereichen aus, in denen die Nutzung von Wi-Fi verbo- ten ist oder wenn durch das Gerät Störungen oder Gefahren entstehen kön- nen, wie beispielsweise in Flugzeugen während des Fluges. Vermeidung von Gehörschäden Die Belastung durch hohe Lautstärken von Ohrhörern und Kopfhörern über einen längeren Zeitraum kann zu Hörverlust führen.
  • Seite 31 Hinweis An bestimmten Orten, wie Flughäfen, Krankenhäusern, Tankstellen und anderen Orten, ist die Verwendung von elektronischen Geräten nicht gestattet. Halten Sie sich an die Regeln und verwenden Sie die- ses Produkt nicht an diesen Orten. Verwenden Sie dieses Produkt zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit anderer nicht während des Führens eines Fahrzeugs.
  • Seite 32 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Nachdem das Gerät das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, entsor- gen Sie es bitte ordnungsgemäß, um Umweltbelastungen zu vermei- den. Beim Austausch des Akkus bzw. bei der Verwendung einer externen Stromversorgung schalten Sie das Gerät vollständig aus, bevor Sie den Akku entnehmen bzw.
  • Seite 33 Akkuhinweise Dieses Produkt verwendet einen wiederaufladbaren Lithium-Akku als Energiequelle. Laden Sie bitte den Akku auf, wenn dieser schwach ist. Zur Aufrechterhaltung der Akkulebensdauer wird empfohlen, den Akku vor dem Laden zu entladen. Wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist, trennen Sie es bitte von der Stromversorgung.
  • Seite 34 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Importeur, Importeur Hersteller GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Schweiz Telefon: +41 71 447 17 00 E-Mail: webforms@geomax-positioning.com Hersteller Shenzhen UniStrong Science & Technology Co., Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.
  • Seite 35 wenden Sie Zubehör für die Einhaltung eines Abstands von 0,0 cm zwi- schen dem Körper des Benutzers und der Rückseite des Mobilteils, um den Anforderungen der FCC über die Abgabe von Radiofrequenzenergie zu ent- sprechen. Gürtelklemmen, Halfter und ähnliches Zubehör sollten keine Komponenten aus Metall enthalten.
  • Seite 36 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Konformität mit Dieses Gerät entspricht den Teilen 22, 24 und 27 der FCC-Bestim- • nationalen Vor- mungen. schriften Hiermit erklärt Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd., • dass die Funkausrüstung des Typs UT30 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 37 diese Voraussetzungen nicht erfüllt, entspricht ggf. nicht den Anforderun- gen der FCC und ISED über die Abgabe von Radiofrequenzenergie und sollte daher vermieden werden. Wichtige Informationen über Ihr Instrument...
  • Seite 38 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 39 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Hinweis Änderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. genehmigt wur- den, können dazu führen, dass die FCC-Zulassung zum Betrieb dieses Geräts aufgehoben wird.
  • Seite 40 Wichtige Informationen über Ihr Instrument Es kann nicht garantiert werden, dass bei bestimmten Installationen nicht doch Störungen auftreten können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Wieder- einschalten des Gerätes festgestellt werden kann, ist der Benutzer ange- halten, die Störungen mit Hilfe folgender Maßnahmen zu beheben: Die Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
  • Seite 41: Komponenten Des Produkts

    Komponenten des Produkts Vorderseite des Zenius800 Kamera vorne Sensor für Umge- bungslicht Mikrofon Tasten 19406_001 Komponenten des Produkts...
  • Seite 42 Komponenten des Produkts Rückseite des Zenius800 Kamera hinten Kamerablitz Anschluss für externe Antenne Verriegelung A für Akkufach Verriegelung B für Akkufach Anschluss für USB- Anschluss für Headset 3,5 mm Nahbereichskom- munikation (Near Field Communica- tion, NFC) Dockingstation für 19417_001 externes Gerät Fach mit Steckplät- zen für Akku, SIM-...
  • Seite 43 Karte und microSD- Karte Lautsprecher Batteriefach Kartenfach für SIM- Karte microSD-Karten- schacht Batterieanschlüsse 19418_001 Komponenten des Produkts...
  • Seite 44: Wartung Und Transport

    Wartung und Transport Wartung und Transport Wartung und Produkt vor Erschütterung und Vibration schützen. • Transport Periodisch funktionale Tests durchführen, besonders wenn das Produkt • heruntergefallen ist, für eine lange Periode gelagert oder transportiert wurde.
  • Seite 45: Bedienung

    Bedienung ☞ Die Batterie muss vor der Erstverwendung geladen werden. Laden der Batte- Während des Ladevorgangs zeigt die Statusleiste des Startbildschirms das Ladesymbol an, wenn der Bildschirm eingeschaltet ist. Wenn der Ladevor- Schritt für gang abgeschlossen ist, zeigt die Statusleiste des Startbildschirms das Schritt Symbol für vollen Akku an, wenn der Bildschirm eingeschaltet ist.
  • Seite 46 Bedienung Stecken Sie den Netzstecker des AC-Netzteils zum Aufladen in eine Steckdose. Laden mit USB-Datenkabel Stecken Sie den kleinen Stecker des USB-Datenkabels in den USB-C-Anschluss des Zenius800. Verbinden Sie den großen Stecker des USB-Datenkabels mit dem Computer. Der Ladevorgang des Akkus beginnt. ☞...
  • Seite 47 Schritt für Schritt: Einschal- ten des Zenius800 19421_001 ☞ Den Zenius800 auf eine flache und stabile Oberfläche legen oder das Gerät in der Hand halten. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entweder mit einem AC-Netzteil verbunden ist oder die Batterien geladen sind. Bedienung...
  • Seite 48 Bedienung Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis der Zenius800 einmal vibriert. Der Startbildschirm erscheint. Sobald der Sperrbildschirm angezeigt wird, ist der Zenius800 betriebsbereit. Das Hochfahren des Betriebssystems dauert nor- malerweise etwa 20 Sekunden.
  • Seite 50 896255-1.0.0de Originaltext (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Schweiz GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 51: Guía Rápida

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Guía Rápida Versión 1.0 Español...
  • Seite 52 Información importante de su instrumento Antes de usar el producto y los accesorios entregados con el mismo, se recomienda leer y seguir las indicaciones incluidas en la guía rápida del UniStrong UT30. ☞ ¡Conservar para futuras consultas! Aviso Este dispositivo está limitado al uso en interiores cuando se utilice dentro de la Unión Europea en una frecuencia de 5150 MHz ~ 5250 MHz para...
  • Seite 53 Advertencias de Use el producto de modo responsable. Antes de usar el dispositivo, lea seguridad del todas las instrucciones y la información de seguridad para evitar lesiones. producto La temperatura ambiente máxima de funcionamiento del equipo es de 55 °C. Seguridad de la batería La batería funciona a temperaturas ambiente de −20 °C a 55 °C.
  • Seite 54 Información importante de su instrumento Seguridad del wifi Apague el wifi en zonas en las que está prohibido su uso o cuando pueda provocar interferencias o riesgos, por ejemplo, en aviones durante el vuelo. Evitar lesiones auditivas La exposición a un volumen elevado de los auriculares durante períodos prolongados puede provocar la pérdida de audición.
  • Seite 55 Aviso En algunos lugares especiales como, por ejemplo, aeropuertos, hospi- tales, estaciones de servicio, etc., no está permitido utilizar equipos electrónicos. Respete las normas y no utilice este producto en dichos lugares. Para su seguridad y la de otras personas, no utilice este producto mientras conduce un vehículo.
  • Seite 56 Información importante de su instrumento Cuando el dispositivo haya alcanzado el final de su vida útil, elimínelo de forma adecuada para evitar la contaminación medioambiental. Al sustituir la batería o durante el uso con una fuente de alimentación externa, apague el dispositivo por completo antes de extraer la bate- ría o de desconectar la fuente de alimentación externa a fin de evitar daños.
  • Seite 57 Instrucciones de Este producto utiliza una batería de litio recargable como fuente de la batería alimentación. Cargue la batería cuando el nivel de carga sea bajo. Para conservar la vida útil de la batería, se recomienda agotar la bate- ría antes de cargarla. Cuando no se esté...
  • Seite 58 GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Suiza Teléfono: +41 71 447 17 00 Correo electrónico: webforms@geomax-positioning.com Fabricante Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, R.P. China Información...
  • Seite 59 cumplir los requisitos de exposición a RF, utilice accesorios que mantengan una distancia de 0,0 cm entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del dispositivo móvil. Los enganches para cinturón, fundas o accesorios simila- res utilizados no deben contener componentes metálicos. El uso de acceso- rios que no cumplan estas exigencias puede no satisfacer los requisitos de exposición a RF por lo que debe evitarse.
  • Seite 60 Información importante de su instrumento Conformidad con Este dispositivo cumple con las normas FCC, secciones 22, 24 y 27. • regulaciones nacionales Por la presente, Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. • declara que el equipo de radio modelo UT30 cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Seite 61 uso de accesorios que no cumplan estas exigencias puede no satisfacer los requisitos de exposición a RF de FCC e ISED por lo que debe evitarse. Información importante de su instrumento...
  • Seite 62 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 63 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Aviso Los cambios o modificaciones efectuados en este equipo y no aprobados expresamente por Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. pue- den anular la autorización de FCC de uso del equipo.
  • Seite 64 Información importante de su instrumento En todo caso, no es posible excluir la posibilidad de que se produzcan perturbaciones en determinadas instalaciones. Si este equipo causa per- turbaciones en la recepción radiofónica o televisiva, lo que puede deter- minarse al apagar y volver a encender el equipo, el operador puede intentar corregir estas interferencias de la forma siguiente: cambiando la orientación o la ubicación de la antena receptora.
  • Seite 65: Componentes Del Instrumento

    Componentes del instrumento Parte frontal del Zenius800 Cámara frontal Sensor de ilumina- ción Micrófono Teclas 19406_001 Componentes del instrumento...
  • Seite 66 Componentes del instrumento Parte trasera del Zenius800 Cámara trasera Flash de la cámara Puerto para antena externa Bloqueo A para compartimento de batería Bloqueo B para compartimento de batería Conector para USB- Conector para auri- cular de 3,5 mm Comunicación de campo cercano (NFC) 19417_001...
  • Seite 67 Compartimento con ranuras para bate- ría, tarjeta SIM y tarjeta microSD Altavoz Compartimento de batería Ranura para tarjeta Ranura para tarjeta microSD Conectores para la batería 19418_001 Componentes del instrumento...
  • Seite 68 Cuidados y transporte Cuidados y transporte Cuidados y Proteger el producto contra golpes y vibraciones. • transporte Realizar periódicamente pruebas de funcionamiento, especialmente • después de que el producto ha sufrido golpes o posterior a largos periodos de almacenamiento o transporte.
  • Seite 69 Funcionamiento ☞ Cargue la batería antes de usarla por primera vez. Cargar la batería, Durante la carga, la barra de estado de la pantalla de inicio muestra el paso a paso icono de carga si la pantalla está encendida. Una vez concluida la carga, la barra de estado de la pantalla de inicio muestra el icono de batería cargada si la pantalla está...
  • Seite 70 Funcionamiento Introduzca el conector de enchufe del adaptador de alimentación CA en la salida de alimentación para realizar la carga. Carga con cable de datos USB Introduzca el conector de enchufe pequeño del cable de datos USB en el puerto USB-C del Zenius800. Introduzca el conector de enchufe grande del cable de datos USB en el ordenador.
  • Seite 71 Encender el Zenius800 paso a paso 19421_001 ☞ Coloque el Zenius800 sobre una superficie estable y lisa o sos- tenga el dispositivo en sus manos. Asegúrese de que el dispositivo esté conectado con el adaptador de alimentación CA o de que las baterías estén totalmente carga- das.
  • Seite 72 Funcionamiento Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido hasta que el Zenius800 vibre una vez. Aparece la pantalla de arranque. Cuando aparezca la pantalla de bloqueo, el Zenius800 ya está listo para usarse. El sistema operativo necesita por lo general aprox.
  • Seite 74 896255-1.0.0es Traducción de la versión original (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 75: Guide Abrégé

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Guide abrégé Version 1.0 Français...
  • Seite 76 Informations importantes sur l'instrument Informations importantes sur l'instrument Lire le guide de démarrage rapide de l’UniStrong UT30 avant d’utiliser le produit ou les accessoires fournis avec lui et suivre les instructions qu’il contient. ☞ A conserver pour une consultation ultérieure ! Remarque En cas d’utilisation au sein de la Communauté...
  • Seite 77 Avertissements Utiliser le produit de manière responsable. Lire l’ensemble des instructions de sécurité con- et consignes de sécurité avant d’utiliser le produit afin d’éviter toute bles- cernant le pro- sure. La température ambiante maximale pour permettre le fonctionnement duit de l’équipement s’élève à 55 °C. Sécurité...
  • Seite 78 Informations importantes sur l'instrument Sécurité concernant le chargement Pour le chargement, placer l’appareil dans un emplacement bien aéré, à une température ambiante normale. Il est recommandé de charger l’appa- reil à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40 °C. Sécurité...
  • Seite 79 Remarque L’utilisation d’équipements électroniques est interdite dans certains endroits comme les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et autres. Respecter les réglementations et ne pas utiliser le produit dans de tels lieux. Pour la sécurité de tous, ne pas utiliser le produit en conduisant. Afin d’éviter tout problème de sécurité...
  • Seite 80 Informations importantes sur l'instrument En cas de remplacement de la batterie ou d’utilisation d’une source d’alimentation externe, éteindre complètement l’appareil avant de retirer la batterie ou de débrancher la source d’alimentation externe afin d’éviter tout endommagement. Ce produit est un produit de classe B susceptible de causer des inter- férences radio.
  • Seite 81 Consignes con- Ce produit est alimenté par une batterie au lithium rechargeable. cernant la batte- Recharger la batterie quand la puissance est faible. Pour conserver l’autonomie de la batterie, il est recommandé de la décharger entière- ment avant de la recharger. Quand le chargeur de batterie est inutilisé, le débrancher de la prise murale.
  • Seite 82 Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Suisse Téléphone : +41 71 447 17 00 E-mail : webforms@geomax-positioning.com Fabricant Shenzhen UniStrong Science & Technology Co., Ltd B Zone, No. 4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, R.P. Chine Informations sur La limite DAS (indice de débit d’absorption spécifique) en Europe est fixée à...
  • Seite 83 0,0 cm du corps. Pour maintenir une exposition aux ondes radiofréquences conforme, utiliser des accessoires visant à maintenir une distance de 0,0 cm entre le corps de l’utilisateur et l’arrière du combiné. En cas d’utili- sation de clips pour ceinture, d’étuis ou autres accessoires similaires, ceux- ci ne doivent contenir aucun composant métallique.
  • Seite 84 Informations importantes sur l'instrument ATTENTION: RISQUE D’EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINER LES BATTERIES USAGÉES CONFORMÉ- MENT AUX INSTRUCTIONS. Conformité avec Cet appareil est conforme aux parties 22, 24 et 27 des règles de la •...
  • Seite 85 tion aux ondes radiofréquences conforme aux exigences de la FCC et de l’ISED, utiliser des accessoires pour maintenir une distance de 1 cm entre le corps de l’utilisateur et l’arrière du combiné. En cas d’utilisation de clips pour ceinture, d’étuis ou autres accessoires similaires, ceux-ci ne doivent contenir aucun composant métallique.
  • Seite 86 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 87 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Remarque Toute modification ou altération réalisées sur cet équipement sans l’accord exprès de Shenzhen UniStrong Science & Technology Co., Ltd peut annuler l’autorisation de la FCC permettant l’utilisation de l’équipement.
  • Seite 88 Informations importantes sur l'instrument Cependant, il ne peut être garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement devait causer de sérieuses perturbations à la réception des émissions de radio et de télé- vision, ce qui peut être établi en mettant l’équipement hors puis sous tension, nous conseillons à...
  • Seite 89 Éléments d'instrument Face avant du Zenius800 Caméra frontale Capteur de lumière ambiante Microphone Touches 19406_001 Éléments d'instrument...
  • Seite 90 Éléments d'instrument Face arrière du Zenius800 Caméra arrière Flash de la caméra Port pour antenne externe Verrou A du com- partiment de batte- Verrou B du com- partiment de batte- Connecteur pour l’USB-C Connecteur pour casque 3,5 mm Communication en champ proche (NFC) 19417_001...
  • Seite 91 une batterie, une carte SIM et une carte micro SD Haut-parleur Compartiment de batterie Logement de carte Lecteur de carte micro SD Connecteurs de batterie 19418_001 Éléments d'instrument...
  • Seite 92: Entretien Et Transport

    Entretien et transport Entretien et transport Entretien et Protégez le produit contre les chocs et vibrations. • transport Effectuez régulièrement des tests de fonctionnement, notamment • après une chute du produit, un stockage ou un transport de longue durée.
  • Seite 93 Utilisation ☞ Veillez à charger la batterie avant la première utilisation. Procédure pas à Si l’écran est allumé au cours du chargement, la barre d’état de l’écran d’accueil affiche l’icône de chargement. Si l’écran est allumé à la fin de la pour le charge- charge, la barre d’état de l’écran d’accueil affiche l’icône de batterie pleine.
  • Seite 94 Utilisation Chargement au moyen d’un câble de données USB Insérer le petit connecteur du câble de données USB dans le port USB-C du Zenius800. Raccorder le grand connecteur du câble de données USB à l’ordi- nateur. La batterie commence à se charger. ☞...
  • Seite 95 Procédure pas à pour la mise en marche du Zenius800 19421_001 ☞ Poser le Zenius800 sur une surface plane et stable ou tenir l’ap- pareil à la main. S'assurer que l'appareil est raccordé à l'aide de l'adaptateur CA ou que les batteries sont chargées. Utilisation...
  • Seite 96 Utilisation Maintenir la touche Marche/Arrêt enfoncée jusqu’à ce que le Zenius800 vibre une fois. L’écran de démarrage apparaît. Quand l’écran de verrouillage est affiché, le Zenius800 est opéra- tionnel. Habituellement, le démarrage du système d’exploitation dure 20 secondes.
  • Seite 98 896255-1.0.0fr Traduction de la version originale (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Suisse GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 99: Guida Rapida

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Guida rapida Versione 1.0 Italiano...
  • Seite 100 Importanti informazioni sullo strumento Importanti informazioni sullo strumento Prima di utilizzare il prodotto o gli accessori in dotazione leggere e rispet- tare la Guida Rapida UniStrong UT30. ☞ Da conservare per futura consultazione. Avviso Al fine di ridurre la possibilità di interferenze, l’utilizzo di questo dispositivo è...
  • Seite 101 Avvertenze di Utilizzare in modo responsabile. Leggere tutte le istruzioni e le informazioni sicurezza rela- di sicurezza prima dell’uso per evitare danni. La temperatura massima di tive al prodotto esercizio dell’apparecchio è di 55 °C. Sicurezza della batteria La batteria funziona a temperature ambiente comprese tra −20 °C e 55 °C. ATTENZIONE: Rischio di esplosione in caso di sostituzione errata della bat- teria.
  • Seite 102 Importanti informazioni sullo strumento Sicurezza del Wi-Fi Disattivare il Wi-Fi in aree dove l’uso del Wi-Fi è proibito o dove può cau- sare interferenze o pericoli, ad es. in aereo durante il volo. Evitare danni all’udito L’esposizione prolungata a volumi alti da auricolari e cuffie può causare per- dita dell’udito.
  • Seite 103 Avviso Alcuni luoghi specifici, come aeroporti, ospedali, stazioni di servizio, non consentono l’uso di apparecchiature elettroniche. Attenersi alle norme e non usare il prodotto in questi luoghi. Per la propria sicurezza e quella degli altri non utilizzare il prodotto mentre si guida un veicolo. Per evitare possibili problemi di sicurezza non mettere il prodotto vicino all'airbag del veicolo.
  • Seite 104 Importanti informazioni sullo strumento Quando si sostituisce la batteria o si utilizza un’alimentazione esterna, spegnere completamente il dispositivo prima di rimuovere la batteria o di staccare l’alimentazione esterna per evitare danni. Questo prodotto è un prodotto di classe B che può causare radiointer- ferenze.
  • Seite 105 Istruzioni per la Questo prodotto utilizza come sorgente di alimentazione una batteria batteria al litio ricaricabile. Quando l'alimentazione è bassa, ricaricare la batte- ria. Per mantenere la durata della batteria si raccomanda di esaurire la batteria prima di caricarla. Quando il caricatore di batteria non viene utilizzato rimuoverlo dall’ali- mentazione.
  • Seite 106 Importanti informazioni sullo strumento Importatore, Importatore produttore GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Svizzera Telefono: +41 71 447 17 00 E-mail: webforms@geomax-positioning.com Produttore Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an...
  • Seite 107 ai requisiti di esposizione alle radiofrequenze, utilizzare accessori che man- tengono una distanza di 0.0 cm tra il corpo dell'utilizzatore e il retro del dispositivo portatile. Clip per cinture, fondine e accessori simili utilizzati non dovrebbero contenere componenti metallici. L’utilizzo di accessori che non soddisfano questi criteri potrebbe non essere conforme ai requisiti di espo- sizione alle radiofrequenze e dovrebbe essere evitato.
  • Seite 108 Importanti informazioni sullo strumento Conformità alla Questo dispositivo è conforme alle disposizioni di cui alla Parte 22, • legislazione 24 e 27 delle norme FCC. nazionale A tal proposito, Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. • dichiara che l’apparecchio radio tipo UT30 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
  • Seite 109 forme ai requisiti di esposizione alla radiofrequenza FCC e ISED e dovrebbe essere evitato. Importanti informazioni sullo strumento...
  • Seite 110 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 111 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Avviso Qualsiasi modifica o variazione non espressamente autorizzata da Shenz- hen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. può rendere nulla l'autorizza- zione FCC per il funzionamento di questo apparecchio.
  • Seite 112 Importanti informazioni sullo strumento Non vi è tuttavia alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se l’apparecchio dovesse causare interfe- renze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva (per verificarlo è possibile spegnere e riaccendere lo strumento), si può cercare di elimi- nare le interferenze nei modi seguenti: Orientando o posizionando diversamente l'antenna ricevente.
  • Seite 113: Componenti Dello Strumento

    Componenti dello strumento Lato anteriore dello Zenius800 Fotocamera ante- riore Sensore di luce ambientale Microfono Tasti 19406_001 Componenti dello strumento...
  • Seite 114 Componenti dello strumento Lato posteriore dello Zenius800 Fotocamera poste- riore Flash fotocamera Porta antenna esterna Bloccaggio A per lo scomparto batteria Bloccaggio B per lo scomparto batteria Connettore per USB-C Connettore per cuf- fie da 3,5 mm Near Field Commu- nication (NFC) Docking station dispositivo esterno...
  • Seite 115 Altoparlante Scomparto batte- Slot per scheda Slot per scheda micro SD Connettori batteria 19418_001 Componenti dello strumento...
  • Seite 116: Cura E Trasporto

    Cura e trasporto Cura e trasporto Cura e trasporto Proteggere il prodotto dagli urti e dalle vibrazioni. • Eseguire periodicamente controlli funzionali in particolare se lo stru- • mento è caduto, è rimasto inutilizzato per molto tempo o è stato tra- sportato.
  • Seite 117 Funzionamento ☞ Caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta. Procedura detta- Durante la carica, se lo schermo è acceso la barra di stato sulla schermata gliata per la Home visualizza l’icona di carica. Quando la carica è stata completata, se lo sostituzione schermo è...
  • Seite 118 Funzionamento Carica con cavo USB Inserire l’estremità piccola del cavo USB nella porta USB-C dello Zenius800. Inserire l’estremità grande del cavo USB nel computer. La batteria inizia a caricarsi. ☞ Il cavo USB ha una capacità di carica inferiore rispetto all'adatta- tore CA.
  • Seite 119 Accensione dello Zenius800 passo-passo 19421_001 ☞ Posizionare lo Zenius800 su una superficie piana e stabile oppure tenerlo in mano. Verificare che il dispositivo sia collegato all'alimentazione o che le batterie siano cariche. Funzionamento...
  • Seite 120 Funzionamento Tenere premuto il tasto di alimentazione fino a quando lo Zenius800 vibra una volta. Viene visualizzata la schermata di avviamento. Quando appare la schermata di blocco, lo Zenius800 è pronto per l’utilizzo. L'avvio del sistema operativo di solito richiede circa 20 secondi.
  • Seite 122 896255-1.0.0it Traduzione dal testo originale (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 123: Korte Handleiding

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Korte handleiding Versie 1.0 Nederlands...
  • Seite 124 Belangrijke informatie over uw instrument Belangrijke informatie over uw instrument Lees aandachtig de beknopte handleiding van de UniStrong UT30 vooraf- gaand aan ingebruikname van het product en de accessoires die erbij wer- den geleverd. ☞ Bewaren ter referentie! Let op...
  • Seite 125 Waarschuwingen Gebruik het product op een verantwoorde manier. Lees voorafgaand aan aangaande pro- het gebruik alle instructies en veiligheidsinformatie om letsel te voorkomen. ductveiligheid De maximale omgevingstemperatuur voor gebruik van de apparatuur bedraagt 55 °C. Accuveiligheid De accu werkt op omgevingstemperaturen tussen -20 °C en 55 °C. WAARSCHUWING: Indien de accu op de verkeerde manier wordt vervan- gen, bestaat er explosiegevaar.
  • Seite 126 Belangrijke informatie over uw instrument Wifi-veiligheid Schakel wifi uit in omgevingen waarin wifi verboden is of wanneer deze interferentie of gevaar tot gevolg kan hebben, zoals in luchtvaartuigen tij- dens het vliegen. Voorkom schade aan uw gehoor Blootstelling aan hoge volumes via oordopjes en hoofdtelefoons gedurende langere perioden kan gehoorverlies veroorzaken.
  • Seite 127 Let op Op sommige speciale plaatsen, zoals luchthavens, ziekenhuizen, tank- stations en overige plaatsen, is het gebruik van elektrische apparatuur niet toegestaan. Houd u aan de regels en gebruik dit product niet op deze plaatsen. Voor uw veiligheid en die van anderen mag u dit product niet gebrui- ken terwijl u een voertuig bestuurt.
  • Seite 128 Belangrijke informatie over uw instrument Nadat de levensduur van het apparaat verstreken is, dient u het op de juiste manier af te voeren om milieuschade te vermijden. Wanneer u de accu vervangt of wanneer u externe voeding gebruikt, dient u het apparaat volledig uit te schakelen voordat u de accu ver- wijdert of de externe voeding loskoppelt om schade te voorkomen.
  • Seite 129 Accu-instructies Dit product maakt gebruik van een oplaadbare lithium-accu als voe- dingsbron. Wanneer de accu bijna leeg is, dient u deze op te laden. Om de levensduur van de accu in stand te houden, wordt u aangera- den om de accu volledig te ontladen voordat u deze oplaadt. Wanneer de batterijlader niet wordt gebruikt, dient u deze te verwij- deren uit de stroomvoorziening.
  • Seite 130 Belangrijke informatie over uw instrument Importeur, Importeur fabrikant GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Zwitserland Telefoonnummer: +41 71 447 17 00 E-mailadres: webforms@geomax-positioning.com Fabrikant Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.
  • Seite 131 doen aan de RF-blootstellingsvereisten dient u accessoires te gebruiken die zorgen dat er een afstand van 0,0 cm tussen het lichaam van de gebruiker en de achterkant van de handset wordt gehanteerd. Riemklemmen, hol- sters en vergelijkbare accessoires mogen geen metalen onderdelen bevat- ten.
  • Seite 132 Belangrijke informatie over uw instrument Conformiteit met Dit apparaat voldoet aan deel 22, 24 en 27 van de FCC-regelge- • nationale regel- ving. geving Hierbij verklaart Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. • dat de radioapparatuur van het type UT30 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.
  • Seite 133 gebruikt die niet aan deze vereisten voldoen, is het mogelijk dat u niet aan de RF-blootstellingsvereisten van de FCC en ISED voldoet. Deze situatie moet vermeden worden. Belangrijke informatie over uw instrument...
  • Seite 134 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 135 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Let op Wijzigingen of modificaties aan deze apparatuur die niet uitdrukkelijk door Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. zijn goedgekeurd, kun- nen de FCC-autorisatie voor het gebruik van het apparaat ongeldig verkla- ren.
  • Seite 136 Belangrijke informatie over uw instrument Echter er wordt geen garantie gegeven dat storingen niet voor zullen komen in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke storingen veroorzaakt in radio of televisieontvangst, hetgeen kan worden vastge- steld door het product uit en aan te schakelen, wordt de gebruiker de volgende maatregelen aanbevolen om te pogen de storing te elimineren: De ontvangstantenne opnieuw richten of verplaatsen.
  • Seite 137 Instrument componenten Voorzijde van de Zenius800 Camera voor Omgevingslichtsen- Microfoon Toetsen 19406_001 Instrument componenten...
  • Seite 138 Instrument componenten Achterzijde van de Zenius800 Camera achter Cameraflitser Poort voor externe antenne Vergrendeling A voor batterijcom- partiment Vergrendeling B voor batterijcom- partiment Aansluiting voor USB-C Aansluiting voor 3,5 mm-headset NFC-sensor (NFC) Externe aansluiting dockingstation 19417_001 Compartiment met ruimte voor accu, SIM-kaart en Micro SD-kaart...
  • Seite 139 Luidspreker Accucomparti- ment SIM-kaartsleuf Micro SD-kaartsleuf Accu-connectoren 19418_001 Instrument componenten...
  • Seite 140: Verzorging En Vervoer

    Verzorging en vervoer Verzorging en vervoer Verzorging en Bescherm het product tegen schokken en trillingen. • transport Voer periodiek functionele controles uit, vooral nadat het product is • gevallen, langere tijd is opgeslagen geweest of getransporteerd.
  • Seite 141 Bediening ☞ De accu moet worden geladen, voordat deze voor de eerste keer wordt gebruikt. Accu opladen, Tijdens het opladen wordt het oplaadpictogram op de statusbalk van het stap voor stap startscherm weergegeven als het scherm is ingeschakeld. Wanneer het opladen voltooid is, wordt het pictogram voor een opgeladen accu op de statusbalk van het startscherm weergegeven als het scherm is ingescha- keld.
  • Seite 142 Bediening Steek de AC-voedingsadapter in een stopcontact om het opladen te starten. Opladen met USB-datakabel Steek de smalle stekker van de USB-datakabel in de USB-C-poort van de Zenius800. Steek de brede stekker van de USB-datakabel in de computer. Het opladen van de accu begint. ☞...
  • Seite 143 De Zenius800 inschakelen, stap voor stap 19421_001 ☞ Plaats de Zenius800 op een platte en stabiele ondergrond of houd het apparaat in uw hand. Vergewis u ervan dat ofwel het apparaat is aangesloten op de AC-voedingsadapter of dat de batterijen zijn opgeladen. Bediening...
  • Seite 144 Bediening Houd de aan/uit-toets ingedrukt tot de Zenius800 één keer trilt. Het opstartscherm wordt weergegeven. Wanneer het vergrendelscherm wordt weergegeven, is de Zenius800 klaar voor gebruik. Het besturingssysteem start gewoonlijk binnen ongeveer 20 seconden op.
  • Seite 146 896255-1.0.0nl Vertaling van de originele tekst (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Zwitserland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 147: Guia Rápido

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Guia Rápido Versão 1.0 Português - Brasil...
  • Seite 148 Informações importantes sobre o instrumento Informações importantes sobre o instrumento Leia e siga o Guia de Início Rápido do UniStrong UT30 antes de usar o pro- duto ou os acessórios entregues com o produto. ☞ Manter para referência futura! Nota...
  • Seite 149 Avisos de segu- Use de forma responsável. Leia as instruções e as informações sobre segu- rança do produto rança antes de usar para evitar ferimentos. A temperatura ambiente máxima de operação do equipamento é de 55 °C. Informações de segurança da bateria A bateria funciona em temperaturas ambiente que variam de −20 °C a 55 °C.
  • Seite 150 Informações importantes sobre o instrumento regar o dispositivo sob uma temperatura ambiente que varie entre 5 °C a 40 °C. Informações de segurança sobre Wi-Fi Desligue o Wi-Fi em áreas onde o uso de Wi-Fi é proibido ou quando pode causar interferências ou ser perigoso como, por exemplo, em aeronaves durante o voo.
  • Seite 151 Nota Alguns locais específicos, como aeroportos, hospitais, postos de gaso- lina e outros, não permitem o uso de equipamentos eletrônicos. Siga as regras e não use este produto nesses locais. Para a sua segurança e a segurança de outras pessoas, não use este produto quando estiver conduzindo um veículo.
  • Seite 152 Informações importantes sobre o instrumento Quando substituir a bateria ou se uma fonte de alimentação externa estiver sendo usada, desligue o dispositivo antes de remover a bateria ou desconectar a fonte de alimentação externa para evitar danos. Este é um produto Classe B que pode causar interferências na recep- ção de rádio.
  • Seite 153 Instruções para Este produto utiliza uma bateria de lítio recarregável como fonte de a bateria alimentação. Carregue a bateria quando a carga estiver baixa. Para preservar a vida útil da bateria, recomenda-se descarregar totalmente a bateria antes de carregá-la. Quando o carregador da bateria não estiver sendo usado, remova-o da fonte de alimentação.
  • Seite 154 Informações importantes sobre o instrumento Importador, Importador Fabricante GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Switzerland Telefone: +41 71 447 17 00 E-mail: webforms@geomax-positioning.com Fabricante Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. pt-br B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R.
  • Seite 155 de exposição à radiofrequência, use acessórios que mantenham uma dis- tância de separação de 0,0 cm entre o corpo do usuário e a parte de trás do celular. Caso sejam suportes com presilha, porta celular e acessórios similares, estes não devem conter componentes metálicos. O uso de aces- sórios que não satisfaçam esses requisitos podem não atender aos requisi- tos de exposição à...
  • Seite 156 Informações importantes sobre o instrumento Conformidade Este dispositivo está em conformidade com a Parte 22, 24 e Parte • com os regula- 27 das regras da FCC. mentos nacionais Pelo presente, Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. • declara que o equipamento de rádio tipo UT30 está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE.
  • Seite 157 não atender aos requisitos de exposição à radiofrequência da FCC e da ISED, e seu uso deve ser evitado. pt-br Informações importantes sobre o instrumento...
  • Seite 158 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 159 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectri- que subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Nota Alterações ou modificações feitas no equipamento não aprovadas expressa- mente pela Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. poderão violar a autorização da FCC para a operação deste equipamento. Conformidade pt-br Os testes realizados neste equipamento revelaram a sua compatibilidade...
  • Seite 160 Informações importantes sobre o instrumento No entanto, não existe qualquer garantia de tal interferência não poder ocorrer numa instalação específica. Caso este equipamento provocar interferências na recepção de sinais de rádio ou televisão, notadas quando na ativação/desativação do aparelho receptor, o usuário deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: Reorientar ou deslocar a antena de recepção.
  • Seite 161: Componentes Do Instrumento

    Componentes do instrumento Parte frontal do Zenius800 pt-br Câmera frontal Sensor de luz ambiente Microfone Teclas 19406_001 Componentes do instrumento...
  • Seite 162 Componentes do instrumento Parte traseira do Zenius800 Câmera traseira Flash da câmera Porta da antena externa Trava A para o compartimento da bateria Trava B para o compartimento da bateria Conector para USB- pt-br Conector para fone de ouvido de 3,5 mm Near Field Commu- nication (NFC) ou...
  • Seite 163 Docking station do dispositivo externo Compartimento com slots para bateria, cartão SIM e cartão microSD Alto-falantes pt-br Componentes do instrumento...
  • Seite 164 Componentes do instrumento Compartimento da bateria Porta para o cartão Slot para cartão microSD Conectores da bateria 19418_001 pt-br...
  • Seite 165 Cuidados e Transporte Cuidados e Proteja o produto contra choques e vibrações. • transporte Execute testes funcionais periodicamente, especialmente depois que o • produto tiver sido derrubado, armazenado por longos períodos ou transportado. pt-br Cuidados e Transporte...
  • Seite 166 Operação Operação ☞ A bateria deve ser carregada antes de utilizá-la pela primeira vez. Passo a passo A barra de status da tela inicial exibe o ícone de carregamento durante o para carregamento se a tela estiver ligada. Quando o carregamento for con- Recarregar a cluído, a barra de status da tela inicial exibe o ícone de bateria cheia se a bateria...
  • Seite 167 Carregar com cabo de dados USB Insira a extremidade do plugue pequeno do cabo de dados USB na porta USB-C do Zenius800. Conecte a extremidade do plugue grande do cabo de dados USB no computador. A bateria começa a carregar. ☞...
  • Seite 168 Operação Passo a passo para ligar o Zenius800 pt-br 19421_001 ☞ Coloque o Zenius800 em uma superfície plana e estável ou segure o dispositivo em sua mão. Certifique-se de que o dispositivo está conectado com o adapta- dor de energia AC ou que as baterias estão carregadas.
  • Seite 169 Pressione e segure a tecla Liga/Desliga até que o Zenius800 vibre uma vez. A tela de inicialização é exibida. Quando a tela de bloqueio é mostrada, o Zenius800 está pronto para ser usado. O sistema operacional normalmente precisa de aproximadamente 20 segundos para iniciar. pt-br Operação...
  • Seite 170 896255-1.0.0pt-br Traduzido do texto original (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Suíça GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 171: Краткое Руководство

    GeoMax Zenius800 UniStrong UT30 Краткое руководство Версия 1.0 Русский...
  • Seite 172 Важная информация о Вашем Инструменте Важная информация о Вашем Инструменте Перед использованием изделия и сопутствующих аксессуаров, обязательно озна- комьтесь с требованиями краткого руководства по UniStrong UT30, поставляемого вместе с изделием. ☞ Сохраняйте документацию для использования в дальнейшем в качестве спра- вочника!
  • Seite 173 Уведомление Не меняйте тип антенны. Разрешается использовать только антенну с оригиналь- ной конфигурацией (FPC). Предупреждения Ответственно относитесь к использованию данного изделия. Во избежание полу- относительно без- чения травм, перед его использованием изучите все указания и сведения о без- опасного исполь- опасности.
  • Seite 174 Важная информация о Вашем Инструменте Меры предосторожности при обращении с зарядным устройством На время зарядки поместите устройство в условия с нормальной комнатной тем- пературой и хорошей вентиляцией. Рекомендуется заряжать устройство при тем- пературе окружающей среды от +5 C до + 40 C. Меры...
  • Seite 175 Уведомление В определенных местах, таких как некоторые аэропорты, больницы, автоза- правочные комплексы и т. д., использовать электронное оборудование не разрешается. Соблюдайте эти правила и не используйте данное изделие в таких местах. В целях собственной безопасности и безопасности других людей не пользуйтесь...
  • Seite 176 Важная информация о Вашем Инструменте Не разбирайте это изделие собственноручно. При обнаружении неисправ- ности отправьте это устройство в наш авторизованный сервисный центр для выполнения качественного ремонта. По завершении срока службы устройства утилизируйте его надлежащим образом, во избежание загрязнения окружающей среды. Чтобы...
  • Seite 177 Указания в отноше- В качестве источника питания в данном изделии используется перезаря- нии аккумулятора жаемый литиевый аккумулятор. При низком уровне заряда аккумуляторную изделия батарею необходимо зарядить. Чтобы продлить срок службы аккумулятор- ной батареи, перед зарядкой рекомендуется израсходовать весь ее заряд. Если...
  • Seite 178 GeoMax AG Espenstrasse 135 9443 Widnau SG Швейцария Телефон: +41 71 447 17 00 Электронная почта: webforms@geomax-positioning.com Производитель Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd. B Zone, No.4-4 Workshop Zhengcheng 2 nd Road, Fuyong Street,Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, P.R. Китай...
  • Seite 179 ствие требованиям радиочастотного облучения, используйте аксессуары, кото- рые поддерживают пространственный разнос между телом пользователя и задней частью телефона в 0,0 см. Конструкция используемых зажимов для кре- пления к поясному ремню, чехлов и аналогичных аксессуаров не должна содер- жать металлических компонентов. Не рекомендуется использовать аксессуары, которые...
  • Seite 180 Важная информация о Вашем Инструменте АККУМУЛЯТОРЫ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ ОТ ИХ ПРОИЗВОДИ- ТЕЛЯ. Соответствие • Данное устройство соответствует требованиям Части 22, 24 и Части 27 национальным Правил FCC. стандартам • Настоящим компания Shenzhen UniStrongScience & Technology Co.,Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования UT30 соответствует поло- жениям...
  • Seite 181 суары, которые поддерживают пространственный разнос между телом пользова- теля и задней частью телефона в 1 см. Конструкция используемых зажимов для крепления к поясному ремню, чехлов и аналогичных аксессуаров не должна содержать металлических компонентов. Не рекомендуется использовать аксес- суары, которые не отвечают этим требованиям и не соответствуют нормам FCC и ISED по...
  • Seite 182 This Class [B] digital apparatus complies with Canadian ICES -003. Cet appareil numérique de la classe [B] est conforme à la norme NMB - 003 du Canada. RF mode and power tune-up refer to the UniStrong UT30 Quick Start Guide Appendix A. Canada Compliance Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry Canada.
  • Seite 183 l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Уведомление Изменения или модификации данного оборудования, не получившие официаль- ного одобрения Shenzhen UniStrong Science & Technology Co.,Ltd., могут привести к аннулированию разрешения FCC на использование данного оборудования. Соответствие...
  • Seite 184 Важная информация о Вашем Инструменте Тем не менее, не может быть никаких гарантий того, что такие помехи не могут возникать в отдельных случаях даже при соблюдении всех требований инструкции. Если данное оборудование создает помехи в работе радио- или телевизионного оборудования, что может быть проверено включением и выключением...
  • Seite 185: Компоненты Прибора

    Компоненты прибора Передняя сторона Zenius800 Передняя камера Датчик освещенно- сти Микрофон Клавиши 19406_001 Компоненты прибора...
  • Seite 186 Компоненты прибора Задняя сторона Zenius800 Задняя камера Подсветка камеры Внешний порт антенны Фиксатор А для вскрытия аккумуля- торного отсека Фиксатор В для вскрытия аккумуля- торного отсека Разъем USB-C Разъем для гарни- туры 3,5 мм Беспроводная связь ближнего радиуса действия (NFC) Док-станция...
  • Seite 187 батареи, SIM-карты и карты Micro SD Динамик Батарейный отсек Слот под SIM-карту Слот для карты Micro SD Контакты аккумуля- тора 19418_001 Компоненты прибора...
  • Seite 188: Транспортировка И Хранение

    Транспортировка и хранение Транспортировка и хранение Уход и транспорти- • Защищайте продукт от вибраций и ударов. ровка • После длительного хранения не забывайте проводить тесты.
  • Seite 189 Работа с инструментом ☞ Батарея должна быть заряжена перед первым использованием инструмента. Зарядка аккумуля- При включенном экране, во время зарядки в строке состояния главного экрана тора, отображается значок зарядки аккумулятора. По завершению зарядки в строке пошаговая состояния главного экрана отображается значок полного заряда аккумулятора. инструкция...
  • Seite 190 Работа с инструментом Зарядка с помощью USB-кабеля передачи данных Вставьте маленький штекер USB-кабеля передачи данных в порт USB-C Zenius800. Подключите большой штекер USB-кабеля передачи данных к компь- ютеру. Аккумулятор начинает заряжаться. ☞ USB-кабель передачи данных имеет более низкую заряжающую спо- собность, чем...
  • Seite 191 Включение Zenius800, пошаговая инструкция 19421_001 ☞ Положите устройство Zenius800 на ровную устойчивую поверхность или держите его в руке. Подключите прибор к сети с помощью адаптера переменного тока или убедитесь, что аккумуляторы полностью заряжены. Работа с инструментом...
  • Seite 192 Работа с инструментом Нажмите и удерживайте нажатой клавишу питания до тех пор, пока Zenius800 не издаст однократную вибрацию. Откроется экран загрузки. Как только отобразится экран блокировки, устройство Zenius800 готово к использованию. Загрузка операционной системы обычно занимает около 20 с.
  • Seite 194 896255-1.0.0ru Перевод исходного текста (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Виднау, Швейцария GeoMax AG www.geomax-positioning.com...
  • Seite 196 896255-1.0.0multilingual Original text (896255-1.0.0en) © 2019 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...

Inhaltsverzeichnis