Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SOMNObalance
autoCPAP-Gerät
SOMNObalance, weiß
SOMNObalance, weiß mit SOMNOaqua
SOMNObalance, anthrazit
SOMNObalance, anthrazit mit SOMNOaqua
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung
WM 27400
WM 27440
WM 27410
WM 27450

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weinmann SOMNObalance WM 27400

  • Seite 1 SOMNObalance autoCPAP-Gerät SOMNObalance, weiß WM 27400 SOMNObalance, weiß mit SOMNOaqua WM 27440 SOMNObalance, anthrazit WM 27410 SOMNObalance, anthrazit mit SOMNOaqua WM 27450 Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Übersicht

    Übersicht SOMNObalance 1 Bakterienfilter 12 Kopfbänderung 2 Netzanschluss- 11 Atemmaske leitung 3 Netzteil 5 Abdeckkappe 10 Ausatem- system 4 Atemluftbe- feuchter 8 Adapter 9 Atemschlauch SOMNOaqua 6 Serielle Schnittstelle 7 Geräteausgang 13 Atemluftbefeuchter 14 Wartungssymbol aktiviert 16 Ein-/Ausschalt- 15 Softstart-Zeit automatik 17 Druckerhöhung/ Druckabsenkung;...
  • Seite 3 Legende 1 Bakterienfilter (Zubehör) 13 Atemluftbefeuchter aktiviert Dient zum Schutz des Patienten vor Bakterien, vor Dieses Symbol erscheint, wenn der Atemluftbe- allem, wenn das Gerät von mehreren Patienten feuchter in Betrieb ist. Die eingestellte Befeuchter- verwendet wird. stufe wird angezeigt. 2 Netzanschlussleitung 14 Wartungssymbol Dient zum Anschluss des Netzteiles an die Netz-...
  • Seite 4 22 Befeuchter-Taste 25 DC-Adapter (Zubehör) Dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Atemluft- Dient zum Betrieb des Therapiegerätes über eine befeuchters, zum Einstellen der Befeuchterstufe Gleichstrom-Steckdose (12 - 24 V). (langer Tastendruck während Therapie), zum Auf- 26 O -Zuschaltventil (Zubehör) ruf des Info-Menüs (langer Tastendruck im Bereit- Dient zur Einleitung von Sauerstoff in die Atem- schaftsmodus) und zum Blättern zum nächsten maske.
  • Seite 5: Kennzeichnungen Am Gerät

    Kennzeichnungen am Gerät SOMNObalance SOMNOaqua Symbol Bedeutung SOMNObalance Geräteausgang: Raumluftaustritt mit 4 - 18 hPa Beachten Sie die Gebrauchsanweisung! Serielle Schnittstelle zum Einstellen der Therapieparameter mit SOMNOadjust WM 23930 oder SOMNOsupport WM 23975 und zum Auslesen von Rohdaten zum Therapieverlauf von bis zu 180 Therapienächten durch Fachpersonal oder zur Steuerung des O Zuschaltventils WM 24042.
  • Seite 6: Kennzeichnungen Auf Der Verpackung

    Symbol Bedeutung SOMNOaqua (optional) Gerät ist beheizt! Berühren Sie nicht den Heizstab. Atemluftbefeuchter nicht bei Patienten anwenden, deren Atemwege mit einem Bypass umgangen werden Geräteschilder Symbol Bedeutung Baujahr Schutzgrad gegen elektrischen Schlag: Gerät Typ B Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Beachten Sie die zugehörige Gebrauchsanweisung! Seriennummer des Gerätes Schutzart gegen elektrischen Schlag: Gerät der Schutzklasse II...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise In Dieser Anleitung

    Sicherheitshinweise in dieser Anleitung In dieser Gebrauchsanweisung werden die Sicherheitshinweise folgendermaßen gekenn- zeichnet: Warnung! Warnt vor Verletzungsgefahr und möglichen Sachschäden. Vorsicht! Warnt vor Sachschäden und möglicherweise falschen Therapieergebnissen. Hinweis: Enthält nützliche Tipps. Sicherheitshinweise in dieser Anleitung...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Gerätebeschreibung ... . 9 SOMNOaqua entkalken ..39 SOMNObalance desinfizieren ..39 Verwendungszweck SOMNObalance ....9 SOMNOaqua desinfizieren .
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    • SOMNObalance ist nicht für den lebenserhaltenden Einsatz geeignet. 1.2 Verwendungszweck SOMNOaqua Der Atemluftbefeuchter SOMNOaqua ist ein optional erhältliches Zubehörprodukt für das Weinmann Therapiegerät SOMNObalance. Der Atemluftbefeuchter SOMNOaqua wird eingesetzt, um den von SOMNObalance er- zeugten Luftstrom zu erwärmen und mit Feuchtigkeit anzureichern. Dadurch wird verhin- dert, dass die oberen Atemwege des Patienten während der Therapie austrocknen.
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung Somnobalance

    1.3 Funktionsbeschreibung SOMNObalance Ein Gebläse saugt Umgebungsluft über einen Filter an und befördert sie zum Geräteaus- gang. Von hier strömt die Luft durch das Schlauchsystem und die Maske zum Patienten. Durch das Ausatemsystem vor der Maske wird die Ansammlung CO -angereicherter Aus- atemluft im Schlauchsystem verhindert.
  • Seite 11: Stromausfall

    Softstart/Startdruck Zum leichteren Einschlafen gibt es zwei Funktionen: Softstart-Funktion und Startdruck- Funktion. Softstart-Funktion: Beim Einschalten wird der Druck auf den vom Arzt vorgegebenen Softstart-Druck eingestellt. Die Druckgrenzen steigen dann langsam auf die Sollwerte an. Die Dauer des Anstieges ist einstellbar. Diese Funktion ist für Patienten geeignet, die hohen Druck im Wachzustand als unangenehm empfinden.
  • Seite 12: Sicherheitsbestimmungen

    2. Sicherheitsbestimmungen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie ist Bestandteil der beschrie- benen Geräte und muss jederzeit verfügbar sein. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1. Gerätebeschreibung“ auf Seite 9). Zu Ihrer eigenen Sicherheit sowie der Sicherheit Ihrer Patienten und nach den Anforderun- gen der Richtlinie 93/42 EWG beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise.
  • Seite 13: Transport

    Gebrauchsanweisung empfohlene Zubehör noch Originalersatzteile verwendet werden. • Fremdfabrikatmasken dürfen nur nach Genehmigung durch den Hersteller Weinmann verwendet werden. Bei Verwendung von nicht zugelassenen Masken ist der Therapieerfolg gefährdet. • Stellen Sie sicher, dass verwendetes Zubehör für die Therapie geeignet und vollständig ist.
  • Seite 14: Instandsetzung

    Instandsetzung Vorsicht! • Lassen Sie Inspektionen und Instandsetzungsarbeiten nur durch den Hersteller Weinmann oder sachkundiges Personal durchführen. • Veränderungen an SOMNObalance und SOMNOaqua sind nicht zulässig. Sauerstoff-Einleitung Warnung! Bei Verwendung von Sauerstoff während der Therapie ist Rauchen und offenes Feuer verboten. Es besteht Brandgefahr. Der Sauerstoff kann sich in der Kleidung, Bettwäsche oder in den Haaren anreichern.
  • Seite 15: Nebenwirkungen

    • Pneumoencephalus • Schädeltrauma • Status nach Hirnoperation sowie nach chirurgischem Eingriff an der Hypophyse oder am Mittel- bzw. Innenohr • Akute Nasennebenhöhlenentzündung (Sinusitis), Mittelohrentzündung (Otitis media) oder Trommelfellperforation • Dehydration Im Einzelfall obliegt die Entscheidung zur Therapie mit SOMNObalance dem behandelnden Arzt.
  • Seite 16: Geräteaufstellung

    3. Geräteaufstellung 3.1 SOMNObalance aufstellen und anschließen Standort – Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, z.B. auf den Nachttisch oder auf den Fuß- boden neben dem Bett. Vorsicht! Decken Sie Gerät und Netzteil nicht durch Bettdecken usw. ab. Betreiben Sie es nicht in der Nähe einer Heizung oder bei direkter Sonneneinstrahlung.
  • Seite 17: Für Betrieb Ohne Atemluftbefeuchter

    3.2 Für Betrieb ohne Atemluftbefeuchter 1. Um gegebenenfalls den Atemluftbefeuchter abzubau- en, schieben Sie ihn seitlich aus der Befeuchteraufnah- me des Therapiegerätes heraus. 2. Schieben Sie die Abdeckkappe bis zum Anschlag in die Aufnahme. 3. Stecken Sie den Atemschlauch auf den Adapter für den Geräteausgang.
  • Seite 18 Atemluftbefeuchter befüllen Vorsicht! • Befüllen Sie den Atemluftbefeuchter nicht über die maximale Füllhöhe hinaus. Andernfalls kann Wasser in das Therapiegerät gelangen. Dies kann zu Geräteschäden führen. • Befüllen Sie den Atemluftbefeuchter nicht, wenn er am Therapiegerät angeschlossen ist. Andernfalls kann Wasser in das Therapiegerät gelangen. Dies kann zu Geräteschäden führen.
  • Seite 19: Atemluftbefeuchter Adaptieren

    Atemluftbefeuchter adaptieren 1. Lösen Sie gegebenenfalls den Atemschlauch vom The- rapiegerät, indem Sie die Verriegelungstaste des Adap- ters drücken. Ziehen Sie Atemschlauch und Adapter vom Geräteausgang ab. 2. Schieben Sie die Abdeckkappe seitlich aus der Be- feuchteraufnahme des Therapiegeräte heraus. 3.
  • Seite 20: Atemmaske

    3.4 Atemmaske Atemmaske anlegen 1. Stellen Sie die Stirnstütze der Atemmaske ein (wenn vorhanden). 2. Verbinden Sie die Kopfhaube bzw. die Kopfbänderung mit der Maske. 3. Legen Sie die Maske an. 4. Stellen Sie die Kopfhaube bzw. die Kopfbänderung so ein, dass nur ein geringer Druck des Maskenwulstes entsteht, um Druckstellen im Gesicht zu vermeiden.
  • Seite 21: Weiteres Zubehör Anschließen

    3.5 Weiteres Zubehör anschließen Bakterienfilter Wenn SOMNObalance zur Verwendung durch mehrere Patienten vorgesehen ist (z.B. in der Klinik), sollte zum Schutz vor Infektionen ein Bakterienfilter verwendet werden. – Montieren Sie den Bakterienfilter zwischen Atem- schlauch und Adapter. Vorsicht! • Bei Verwendung eines Bakterienfilters können sich Druckkonstanz und Flowleistung verringern.
  • Seite 22: Bedienung

    4. Bedienung SOMNObalance bietet verschiedene Funktionen, die im Bereitschaftsmodus (Gerät ausge- schaltet) oder während der Therapie (Gerät eingeschaltet) möglich sind. Funktionen im Bereitschaftsmodus (Patienten-Menü) • „4.2 Ausatemerleichterung softPAP“ auf Seite 23 • „4.3 Maskentest“ auf Seite 24 • „4.4 Ein-/Ausschaltautomatik“ auf Seite 25 Funktionen während der Therapie •...
  • Seite 23: Ausatemerleichterung Softpap

    Parameter Wertebereich beschrieben in Maskentest deaktiviert Druck für Maskentest 8 hPa Maskentest Druck für Maskentest 10 hPa Kapitel 4.3 auf Seite 24 Druck für Maskentest 12 hPa Druck für Maskentest 14 hPa Automatik Autostart Kapitel 4.4 auf Seite 25 Manuell –...
  • Seite 24: Maskentest

    2. Drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste (+) oder die Softstart-Taste (-) , bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint: softPAP soft 0 Die Ausatemerleichterung ist deaktiviert. leicht softPAP soft 1 Der Therapiedruck wird vor der Exspiration leicht abgesenkt. normal softPAP soft 2 Der Therapiedruck wird vor der Exspiration stärker abgesenkt.
  • Seite 25: Ein-/Ausschaltautomatik

    4.4 Ein-/Ausschaltautomatik Wenn die Automatik aktiviert ist, können Sie SOMNObalance über den in der Maske vor- handenen Druck ein- und ausschalten. Hinweis: Wenn eine Mund-Nasen-Maske mit integriertem Notfall-Ausatemsystem verwen- det wird, schaltet sich das Gerät auch dann nicht automatisch ein/aus, wenn die Einstellung A gewählt ist.
  • Seite 26: Somnobalance In Betrieb Nehmen

    4.5 SOMNObalance in Betrieb nehmen Maske anlegen 1. Legen Sie die Maske an, wie in Kapitel „3.4 Atemmas- ke“ auf Seite 20 beschrieben. 2. Verbinden Sie den Atemschlauch mit der Atemmaske (Steckkonus). 3. Führen Sie de n Atemschlauch von Ihrem Kopf weg. Warnung! Verletzungsgefahr! Legen Sie den Atemschlauch niemals um Ihren Hals.
  • Seite 27: Einstellung Softstart/Startdruck

    Softstart/Startdruck Wenn die Softstart- oder die Startdruck-Funktion einge- stellt ist, erscheinen im Wechsel die Zeitdauer und der Druckwert im Display. Ausatemerleichterung Wenn die softPAP-Funktion eingeschaltet ist, werden die Pfeilsymbole angezeigt. Selbstregulierung Während der Druckerhöhung blinkt das Symbol in der Anzeige. Während der Druckabsenkung blinkt das Symbol in der Anzeige.
  • Seite 28: Somnoaqua Einstellen

    2. Um die Zeitdauer zu verändern, drücken Sie mehrmals die Ein-/Ausschalttaste (+) oder die Softstart-Taste (-), bis die gewünschte Dauer angezeigt wird. Nach 3 Sekunden wird die aktuelle Einstellung gespeichert. Die Anzeige hört auf zu blinken. Softstart oder Startdruck ein/aus Status: Gerät ist eingeschaltet.
  • Seite 29: Befeuchterstufe Einstellen

    Befeuchterstufe einstellen 1. Schalten Sie das Therapiegerät ein. 2. Halten Sie die Befeuchter-Taste gedrückt, bis das Befeuchter-Symbol und die Be- feuchterstufe zu blinken anfangen. Lassen Sie die Befeuchter-Taste los. 3. Um die Befeuchterstufe zu verändern, drücken Sie mehrmals die Ein-/Ausschalttaste (+) oder die Softstart-Taste (-), bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
  • Seite 30: Nach Dem Gebrauch

    4.8 Nach dem Gebrauch 1. Legen Sie die Kopfhaube bzw. die Kopfbänderung mit der Atemmaske ab. 2. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus- schalttaste. oder: Wenn die Automatik aktiviert ist, schaltet sich das Ge- rät nach ca. 5 Sekunden selbsttätig ab. Auf dem Display erscheint die Tages-Therapiedauer der letzten Anwendung.
  • Seite 31: Therapiedaten Auslesen

    4.9 Therapiedaten auslesen SOMNObalance speichert die Therapiedaten von 366 Tagen. Gesamt-Therapiedauer Die Gesamt-Therapiedauer wird beim Einschalten des Gerätes für wenige Sekunden ange- zeigt. Tages-Therapiedauer Die Tages-Therapiedauer wird beim Ausschalten des Gerätes angezeigt. Betriebsstunden Die Betriebsstunden werden angezeigt, wenn Sie beim Ausschalten des Gerätes die Ein-/ Ausschalttaste lange drücken.
  • Seite 32: Info-Menü Aufrufen

    Info-Menü aufrufen Status: Gerät ist ausgeschaltet. – Halten Sie Sie die Befeuchter-Taste gedrückt, bis sich das Info-Menü öffnet. Auf dem Display erscheinen im Wechsel der Therapie- parameter und das zugehörige Datum bzw. der zuge- hörige Zeitraum. Im Info-Menü blättern Wenn das Gerät freigeschaltet ist, können Sie auch die weiteren Therapieparameter anse- hen.
  • Seite 33: Reisen Mit Therapiegeräten

    Hinweis: • Die Daten werden nur dann angezeigt, wenn sie auch tatsächlich im Gerät vorliegen. Liegen z.B. nur Werte für 34 Tage vor, so wird nach „30d“ „34d“ angezeigt und dann keine weiteren Daten. • Ein Therapietag beginnt und endet jeweils mittags um 12 Uhr. Von 0 (Mitternacht) bis 12 Uhr (Mittag) aufgezeichnete Daten werden dem jeweils vorherigen Kalendertag zugeordnet.
  • Seite 34: Hygienische Aufbereitung

    5. Hygienische Aufbereitung Hinweis: Beachten Sie die Angaben zur hygienischen Aufbereitung des Zubehörs (Ausatem- system, Atemmaske, Kopfhaube bzw. Kopfbänderung) in den jeweils zugehörigen Gebrauchsanweisungen. 5.1 Fristen siehe zugehörige Atemmaske und Ausatemsystem reinigen. Gebrauchs- Täglich anweisung SOMNOaqua reinigen. Kap. 5.6 Grobstaubfilter reinigen. Kap.
  • Seite 35: Atemschlauch

    SOMNOaqua entkalken. Kap. 5.7 SOMNObalance desinfizieren Kap. 5.8 Bei Bedarf SOMNOaqua desinfizieren Kap. 5.9 Transporttasche reinigen Bei Patientenwechsel ggf. Hygienische Aufbereitung Kap. 5.10 5.2 Atemschlauch Vorsicht! Der Atemschlauch darf nach der Reinigung erst dann wieder verwendet werden, wenn er vollständig getrocknet ist. Falls Feuchtigkeit in das Therapiegerät gelangt, kann es zu Schäden am Gerät und damit zur Gefährdung von Anwendern und Pa- tienten kommen.
  • Seite 36: Somnobalance-Gehäuse Reinigen

    Das Gerät schaltet sich nun ein und trocknet den Atemschlauch (Dauer: 30 Minuten). Die verbleibende Zeit wird auf dem Display angezeigt. Nach Ende des Trocknungsvor- ganges schaltet das Gerät automatisch ab. – Sie können den Vorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie die Ein-/Ausschalttaste drük- ken.
  • Seite 37: Grobstaubfilter Reinigen, Feinfilter Wechseln

    5.4 Grobstaubfilter reinigen, Feinfilter wechseln 1. Entfernen Sie den Filterfachdeckel auf der Geräterück- seite. 2. Entnehmen Sie den Grobstaubfilter und reinigen Sie ihn rückstandsfrei unter fließendem, klarem Wasser. 3. Wenn nötig, wechseln Sie den Feinfilter aus. Er kann nicht gereinigt werden. 4.
  • Seite 38: Somnoaqua Reinigen

    5.6 SOMNOaqua reinigen 1. Ziehen Sie den Schlauchadapter vom Geräteausgang ab, um SOMNOaqua zu entriegeln. 2. Schieben Sie SOMNOaqua dann nach links aus der Be- feuchteraufnahme heraus. Warnung! Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht den Heizstab. Das Metall ist nach dem Betrieb des Therapiege- rätes heiß...
  • Seite 39: Somnoaqua Entkalken

    Vorsicht! Wir empfehlen aus hygienischen Gründen, die Kunststoffteile nach einer maximalen Gebrauchs- dauer von 2 Jahren auszutauschen. 5.7 SOMNOaqua entkalken Wenn das Gehäuseunterteil und der Heizstab verkalkt sind: 1. Füllen Sie ca. 150 ml reinen Haushaltsessig (5 %ige Lösung, ohne Zusätze) in das Unter- teil des Atemluftbefeuchters und lassen Sie es eine Stunde einwirken.
  • Seite 40: Somnoaqua Desinfizieren

    Vorsicht! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten über den Druckmessstutzen in das Gerät gelangen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. Gehäuse, Netzteil und Netzanschlussleitung des SOMNObalance werden durch einfache Wischdesinfekti- on gereinigt. Druckmessstutzen Atemschlauch • Für die Tauchdesinfektion empfehlen wir GIGASEPT FF als Desinfektionsmittel. •...
  • Seite 41: Patientenwechsel

    Gerät hygienisch ausbereitet werden, bevor es für einen anderen Patienten verwendet werden kann. Dies muss von dem Hersteller Weinmann oder einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. • Die Vorgehensweise der hygienischen Aufbereitung ist im Inspektionsblatt sowie in der Service- und Reparaturanleitung von SOMNObalance beschrieben.
  • Seite 42: Funktionskontrolle

    Die Abweichung darf maximal ±1 hPa betragen. 7. Schalten Sie das Gerät mit der Ein-/Ausschalttaste aus. Vorsicht! Werden die hier angegebenen Werte bzw. Funktionen nicht erfüllt, schicken Sie das Gerät zur Instandsetzung an den Hersteller Weinmann oder einen autorisierten Fachhändler. Funktionskontrolle...
  • Seite 43: Funktionskontrolle Somnoaqua

    10. Stellen Sie am Therapiegerät die Heizleistung 6 ein. 11. Prüfen Sie, ob der Atemluftbefeuchter sich erwärmt. Vorsicht! Erwärmt sich das Wasser nach 15 Minuten nicht, schicken Sie den Atemluftbe- feuchter zusammen mit dem Therapiegerät zur Instandsetzung an den Hersteller Weinmann oder einen autorisierten Fachhändler. Funktionskontrolle...
  • Seite 44: Störungen Und Deren Beseitigung

    Liegen Fehler vor, die nicht gleich behoben werden können, setzen Sie sich sofort mit dem Hersteller Weinmann oder einem autorisierten Fachhändler in Verbindung, um das Gerät instandsetzen zu lassen. Betreiben Sie das Gerät nicht weiter, um größere Schäden zu ver- meiden.
  • Seite 45: Somnoaqua

    Falls der Fehler weiterhin angezeigt Err 20, Err 30 ... Elektronik. wird, muss das Gerät baldmöglichst von Err 80 im Display. Weinmann oder einem autorisierten Fachhändler repariert werden. Das Gerät muss baldmöglichst von Wartungsanzeige Weinmann oder einem autorisierten Wartung erforderlich leuchtet.
  • Seite 46: Dichtung Des Heizstabes Austauschen

    7.3 Dichtung des Heizstabes austauschen 1. Schrauben Sie den Heizstab gegen den Uhrzeigersinn aus dem Gehäuseunterteil heraus. 2. Nehmen Sie einen kleinen, sauberen Schraubendreher und heben Sie den Dichtring vorsichtig ab. Vorsicht! Achten Sie darauf, dass dabei keinesfalls die Nut beschädigt wird, die den Dichtring aufnimmt.
  • Seite 47: Wartung

    • Spätestens alle 2 Jahre (siehe Wartungsaufkleber auf der Geräte-Rückseite) 8.2 Wartungsumfang • Filterwechsel Kap. 5. • Hygienische Aufbereitung des Gerätes Gerät an Weinmann oder autorisier- ten Fachhändler schicken • Austausch evtl. defekter Teile Gerät an Weinmann oder autorisier- ten Fachhändler schicken •...
  • Seite 48: Lieferumfang

    10. Lieferumfang 10.1 Serienmäßiger Lieferumfang SOMNObalance, weiß WM 27400 Teile Bestellnummer SOMNObalance Grundgerät weiß WM 27401 Atemschlauch WM 24445 Netzteil WM 24480 Netzanschlussleitung WM 24133 Gebrauchsanweisung SOMNObalance / SOMNOaqua WM 66200 Kurzanleitung SOMNObalance WM 66210 Transporttasche WM 24449 Stopfen für Reinigung WM 24451 Set, Ersatzfilter WM 25499...
  • Seite 49: Somnobalance, Anthrazit Mit Somnoaqua

    Teile Bestellnummer Netzanschlussleitung WM 24133 Gebrauchsanweisung SOMNObalance / SOMNOaqua WM 66200 Kurzanleitung SOMNObalance WM 66210 Transporttasche WM 24449 Stopfen für Reinigung WM 24451 Set, Ersatzfilter WM 15499 Patientenpass WM 16162 SOMNObalance, anthrazit mit SOMNOaqua WM 27450 Teile Bestellnummer SOMNObalance, anthrazit WM 27410 SOMNOaqua WM 24403...
  • Seite 50 Teile Bestellnummer SOMNOplus, Gr. M WM 25720 SOMNOplus, Gr. L WM 25730 Silentflow WM 23600 Schalldämpfer, komplett (alternatives Ausatemsystem) WM 23685 SOMNOcap, Gr. M, blau WM 23673 SOMNOcap, Gr. L, blau WM 23674 SOMNOcap, Gr. M, weiß WM 23686 SOMNOcap, Gr. L, weiß WM 23687 SOMNOstrap, blau WM 23695...
  • Seite 51 Teile Bestellnummer JOYCE non vented, Gr. L WM 26180 JOYCE non vented, Gr. XL WM 26190 JOYCE non vented 40 hPa, Gr. S WM 26161 JOYCE non vented 40 hPa, Gr. M WM 26171 JOYCE non vented 40 hPa, Gr. L WM 26181 JOYCE non vented 40 hPa, Gr.
  • Seite 52: Ersatzteile Somnobalance

    WM 24042 DC-Adapter (12-24 V) WM 24469 Bakterienfilter WM 24476 Konverterkabel RS485-USB WM 93318 Anschlussleitung PSG für Weinmann WM 24037 Anschlussleitung PSG für Respironics / H+L WM 23904 Anschlussleitung PSG für Viasys (Jaeger) WM 23908 Anschlussleitung PSG für MAP WM 23929 Anschlussleitung PSG für Stomotron...
  • Seite 53: Ersatzteile Somnoaqua

    Teile Bestellnummer Netzanschlussleitung WM 24133 Abdeckkappe, Befeuchteraufnahme, weiß WM 24424 Abdeckung, Geräterückseite, weiß WM 24428 Adapter, Geräteausgang, weiß WM 24452 Abdeckkappe, Befeuchteraufnahme, anthrazit WM 24489 Abdeckung, Geräterückseite, anthrazit WM 24470 Adapter, Geräteausgang, anthrazit WM 24493 Stopfen für Reinigung WM 24451 10.4 Ersatzteile SOMNOaqua Teile Bestellnummer...
  • Seite 54: Technische Daten

    11. Technische Daten 11.1 Spezifikationen SOMNObalance SOMNObalance mit SOMNOaqua Produktklasse nach 93/42/EWG Abmessungen BxHxT in 21 x 9 x 27 21 x 14 x 27 Gewicht ca. 1,7 kg ca. 1,9 kg (ohne Wasser) Temperaturbereich +5 °C bis +35 °C Betrieb –40 °C bis +70 °C Lagerung...
  • Seite 55 SOMNObalance SOMNObalance mit SOMNOaqua Elektromagnetische Prüfparameter und Grenzwerte können bei Bedarf beim Hersteller Verträglichkeit (EMV) angefordert werden. nach EN 60601-1-2 Funkentstörung EN 55011 B Funkstörfestigkeit EN 61000-4 Teil 2 bis 6, Teil 11 mittlerer Schalldruckpegel/Betrieb ca. 27 dB (A) bei 10 hPa in 1m Abstand vom (entspricht einem Schallleistungspegel von 35 dB (A) ) Gerät in...
  • Seite 56 SOMNObalance SOMNObalance mit SOMNOaqua Kurzzeit-Druckkonstanz gemessen nach prEN ISO 17510:2005 bei: 18 hPa ∆p = 0,7 hPa 14 hPa ∆p = 0,6 hPa 9 hPa ∆p = 0,5 hPa 5 hPa ∆p = 0,4 hPa 4 hPa ∆p = 0,4 hPa Langzeit-Druckkonstanz nach prEN 17510-1:2005...
  • Seite 57: Pneumatikplan

    SOMNOaqua Max. zulässige Füllmenge 300 ml Max. zulässiger Betriebsdruck 20 hPa Max. zulässiger Flow (frei abströmend) 190 l/min Max. Maskentemperatur 37° C Gasleckage bei 20 hPa nicht messbar Befeuchterabgabe bei Befeuchterstufe 6: Durchfluss = 20 l/min 6,3 mg/l Durchfluss = 30 l/min 6,8 mg/l Durchfluss = 40 l/min 9,0 mg/l...
  • Seite 58: Druck-Volumen-Kurve

    11.3 Druck-Volumen-Kurve 11.4 Schutzabstände Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten (z.B. Mobiltelefon) und SOMNO balance bzw. SOMNO aqua Schutzabstand abhängig von der Sendefrequenz Nennleistung des HF-Gerätes in m in W 150 kHz - 80 MHz 80 MHz - 800 MHz 800 MHz –...
  • Seite 59: Garantie

    • Weinmann haftet nicht für Mangelfolgeschäden, sofern sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen oder bei leicht fahrlässiger Verletzung von Leib oder Leben. • Weinmann behält sich das Recht vor, nach seiner Wahl den Mangel zu beseitigen, eine mangelfreie Sache zu liefern oder den Kaufpreis angemessen herabzusetzen.
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    13. Konformitätserklärung Konformitätserklärung...
  • Seite 61: Glossar

    14. Glossar AHI bedeutet Apnoe-Hypopnoe-Index und beschreibt die Anzahl an Atemstillständen und Perioden deutlich ver- minderter Atemtiefe mit Sauerstoffabfall in der Stunde. Ein Beispiel: Bei 20 Apnoen und 10 Hyopnoen innerhalb einer Stunde beträgt der AHI = 30. autoCPAP Eine besondere Form der CPAP-Therapie stellt die autoCPAP-Therapie dar.
  • Seite 62 mittels einer Nasen- oder Mund-Nasen-Maske. Mit Hilfe dieser „pneumatischen Schienung“ werden die Atem- wege offengehalten und das Auftreten von Apnoen, Hy- popnoen, Flusslimitationen und Schnarchen verhindert. Hypopnoe Als Hypopnoe wird eine mindestens 50%ige Verringe- rung des Atemflusses bezeichnet. Es gibt obstruktive und zentrale Hypopnoen.
  • Seite 63: Stichwortverzeichnis

    15. Stichwortverzeichnis Funktionskontrolle 42 Abstand 12 Atemluftbefeuchter 2, 9, 11, 13, 39, 48, 49, Garantie 59 52, 54 Gesamt-Therapiedauer 26, 31 - adaptieren 19 - ausschalten 29 Info-Menü 31 - Automatische Abschaltung 29 Inspektion 14 - befüllen 18 Instandsetzung 14 - desinfizieren 40 - Dichtung wechseln 46 - einschalten 28...
  • Seite 64 Stromausfall 11 Stromversorgung 16 Tages-Therapiedauer 30, 31 Therapiedauer 31 Transport 13 Trocknen 35 Zubehör 13, 49 - desinfizieren 40 Numerics 90% Druck-Perzentile 31 Stichwortverzeichnis...
  • Seite 68 Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG Postfach 540268 • 22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 • 22525 Hamburg T: 040-5 47 02-0 F: 040-5 47 02-461 E: info@weinmann.de www.weinmann.de Zentrum für Produktion, Logistik, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG Siebenstücken 14...

Inhaltsverzeichnis