Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IT
10484
AntiTopi e Scarafaggi portatile

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für COLPHARMA 10484

  • Seite 1 10484 AntiTopi e Scarafaggi portatile...
  • Seite 2 AntiTopi e Scarafaggi portatile Manuale d’Uso Gentile Cliente, il suo nuovo AntiTopi e Scarafaggi Portatile è un dispositivo ad Ultra- suoni sicuro ed ecologico che offre un reale effetto repellente contro topi e scarafaggi. La sua efficacia è stata Scientificamente Testata contro topi e ratti comuni, e scarafaggi (blattella germanica e blatta americana).
  • Seite 3 INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE • Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descrit- to in questo manuale. Il produttore/distributore non possono essere ritenuti responsabili di danni causati da un utilizzo non corretto. • Questo dispositivo comprende componenti delicati e deve essere trattato con attenzione.
  • Seite 4 umano ma avvertiti da molti animali ed insetti. Gli Ultrasuoni si irra- diano con una forma conica (come la luce di un faro). Non riescono a superare gli oggetti solidi (pareti, mobili) su cui riflettono, a girare intorno agli angoli e vengono assorbiti dagli oggetti morbidi (tappeti, tende, ecc).
  • Seite 5 Il suo AntiTopi e Scarafaggi Portatile è in grado di emettere Ultrasuo- ni alla giusta frequenza, con una corretta forma d’onda e intensità costante del segnale in grado di offrire un reale effetto repellente. Indicato per uso interno (ambienti). UTILIZZO DEL DISPOSITIVO PER LA PRIMA VOLTA Togliere il coperchio del vano batterie posto nella parte posteriore del dispositivo ed inserire 4 batterie alcaline 1.5 V di tipo AAA (fig.1) ri- spettando la corretta polarità, come indicato nel vano batterie.
  • Seite 6 L'indicatore luminoso di funzionamento lampeggia OGNI 7 SECON- DI, segnalando che il dispositivo comincia a funzionare. Se l'indi- catore luminoso non si accende, le batterie potrebbero non essere inserite correttamente oppure esaurite. Verificare ed in caso sosti- tuire le batterie. Collocare il dispositivo vicino al pavimento, su uno scaffale o una mensola, oppure appenderlo a parete o a supporto.
  • Seite 7: Cura Del Dispositivo

    - Non posizionare il dispositivo dietro una tenda, sotto un mobile, tavolo, scrivania o altro materiale solido, oppure di fronte ad una finestra o porta aperta per evitare che gli Ultrasuoni siano bloccati e/o non si diffondano nell’ambiente. Non utilizzare contemporaneamente repellenti chimici, trappole luminose o altro perchè...
  • Seite 8: Specifiche Tecniche

    Conservazione Proteggere il dispositivo da: - temperature estreme - urti e cadute - contaminazione e polvere Si prega di conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto. Non lasciare usare questo dispositivo da bambini senza supervisione. Il dispositivo deve essere smaltito in conformità alle regolamentazioni locali applicabili e non con i rifiuti do- mestici.
  • Seite 9 Dimensioni: 50x50x50 mm Protezione ambientale: fino a 25 m Alimentazione: 100 - 240 V CA - 50/60 Hz -0,5 W - Batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. - Le Batterie ricaricabili devono essere rimosse dal dispositivo pri- ma di essere ricaricate. - Batterie di diverso tipo, nuove o usate, non devono essere mi- schiate.
  • Seite 10 FAQs - DOMANDE FREQUENTI Che tipo di dispositivo è il mio AntiTopi e Scarafaggi Portatile? • Il suo è un dispositivo anti topi e scarafaggi ad Ultrasuoni. Come funziona il mio AntiTopi e Scarafaggi Portatile? • Gli Ultrasuoni sono suoni ad alta frequenza (superiore a 20 Khz) solitamente non udibili dall’orecchio umano ma avvertiti da molti animali ed insetti.
  • Seite 11 dagli oggetti morbidi (tappeti, tende, ecc). • In un ambiente chiuso gli Ultrasuoni si riflettono sulle superfici saturando l’ambiente e creando uno scudo protettivo. • In un ambiente aperto gli Ultrasuoni si disperdono e sono quindi inefficaci. Ho sentito dire che gli Ultrasuoni non sono efficaci contro topi e scarafaggi.
  • Seite 12 asmatici/allergici o animali domestici. Se si possiede un roditore, come animale domestico, non lasciarlo nello stesso locale in cui è posizionato il dispositivo. Come devo posizionare il mio AntiTopi e Scarafaggi Portatile? • Collocare il dispositivo vicino al pavimento, all'interno di una di- spensa, su uno scaffale o mensola, oppure appenderlo a parete o supporto.
  • Seite 13 Si consiglia di attivarlo anche in assenza di topi e scarafaggi per una funzione preventiva. Posso attivare più di un modello di AntiTopi e Scarafaggi (presa/ portatile) o altri dispositivi repellenti Colpharma contemporane- amente nello stesso locale/stanza? • Si i dispositivi sono totalmente compatibili. Se, invece, si attivano più...
  • Seite 14 topi e/o scarafaggi potrebbero resistere anche se leggermente disorientati. Poi tendono ad abbandonare lo spazio occupato. Alcune specie di scarafaggi potrebbero essere più resistenti di al- tre e quindi sono necessari più giorni per un loro allontanamento. Topi e Scarafaggi non vanno via, perchè? •...
  • Seite 15: Garanzia

    La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, inci- denti o inosservanza delle istruzioni per l’uso. Distributore per l’Italia Colpharma s.r.l. Parma - Italy Radarhealth, S.L. Pje. Montserrat Isern, 1, P.I. Gran Vía Sur www.colpharma.com E-08908 Hospitalet de Llobregat (Barcelona, SPAIN) Cod. 10484...
  • Seite 16 10484 TRANBARER MÄUSE KAKERLAKENSCHUTZ...
  • Seite 17 TRANBARER MÄUSE KAKERLAKENSCHUTZ Bedienungsanleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für COLPHARMA entschieden ha- ® ben. Unsere Mission ist es, dass Sie Ihr Heim zurückerobern. COLPHARMA bietet Ihnen das ganze Jahr hindurch mehr Komfort. ® Unsere Geräte arbeiten ohne Chemikalien und ohne Nachfüllpa- ckungen.
  • Seite 18 a) Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts vollständig durch. b) Um die Verletzungsgefahr für Kinder zu verringern, sind Kinder, die das Gerät handhaben, sorgfältig zu beaufsichtigen. c) Berühren Sie keine beweglichen Teile. d) Verwenden Sie nur den Stecker der Klasse 2 und/oder das Netzgerät des Herstellers.
  • Seite 19 Bohrung zum Aufhängen Sie 1 des TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ an der Wand oder an einer Halterung. 2. Das LED-Lämpchen blinkt ALLE 5 SEKUNDEN und das Gerät beginnt zu wirken. Falls das Lämpchen nicht blinkt oder ein Piep- ton zu hören ist, müssen die Batterien ausgewechselt werden. 3.
  • Seite 20 | KAKERLAKENSHUTZ dort auf. Sie können das Gerät auch zum Schutz der elektrischen Verkabelung Ihres Fahrzeugs vor Nage- tieren verwenden. Stellen Sie es im Motorraum oder in der Gara- ge auf, in der Sie für gewöhnlich Ihr Fahrzeug abstellen. 4. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite des TRANBARER MÄU- SE | KAKERLAKENSHUTZ während des Betriebs nicht abge- deckt ist, und richten Sie das Gerät so auf den zu schützenden Bereich aus, dass keine Hindernisse wie Wände, Möbel, Schei-...
  • Seite 21: Technische Merkmale

    8. Empfehlungen: • Lassen Sie das TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ als Vorbeugungsmaßnahme ständig in Betrieb, auch wenn die Mäuse verschwunden sind. • Wenn Sie ein Nagetier als Haustier haben, stellen Sie das Gerät nicht im selben Raum auf, um es nicht zu stören. TECHNISCHE MERKMALE Reichweite: 25 m - 269 sq.
  • Seite 22 TECHNOLOGIEN Das TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ bietet techni- sche Innovationen und ist mit Bauteilen entwickelt, die für bessere Zuverlässigkeit und Wirksamkeit nach den strengen Vorgaben von COLPHARMA hergestellt wurden. ® INSonuerit 3.0 Firmeneigene fortgeschrittene Technologie auf Grundlage spezifisch ermittelter Ultraschallfrequenzen für ein natürliches Verfahren zum Schutz gegen Mäuse und Schaben.
  • Seite 23 Die Abbildung zeigt, wie in einer Küche Ultraschallwellen zurückgeworfen werden und bei ihrer Ausbrei- tung einen Schutzschild bilden. Berücksichtigen Sie bei der Installation des TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ, dass Ultraschallwellen nicht durch Wände (Ziegel, Gips usw.), Trennwände aus Holz oder Glas, Zwischende- cken aus Gips oder andere feste Materialien dringen.
  • Seite 24 den Raum auf, dass die Öffnung für die Ultraschallwellen auf der Vorderseite nicht abgedeckt wird. Zertifizierte Frequenz Das TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ ist das Er- gebnis von über 25 Jahren Forschung unseres F&E&I-Teams. Die hohe Wirksamkeit der Technologie INSonuerit 3.0 wurde von ange- sehenen externen Labors nachgewiesen.
  • Seite 25: Häufig Gestellte Fragen

    HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN Kann die INSonuerit-Technologie dieses TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ schädlich für Kleinkinder, Schwangere, Kinder, Erwachsene oder Haustiere sein? Nein, die in den Geräten von COLPHARMA verwendete Technolo- ® gie INSonuerit ruft keine Schäden bei Menschen und Tieren hervor.
  • Seite 26 Abwehrgeräte, die Ultraschall aussenden, WIRKSAM sind. Jeder Schädling muss spezifisch mit der für ihn geeigneten Technologie bekämpft werden. Wirkt es gegen alle Arten von Schaben? Seine Wirksamkeit wurde an der Art Blatella germanica getestet und zertifiziert. Wirkt es gegen alle Arten von Nagetieren? Dieses Gerät ist für die Bekämpfung von Mäusen konzipiert.
  • Seite 27 Ja, die Wirkung des TRANBARER MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ wird dadurch verstärkt und auf die größtmögliche Fläche erweitert. Kann ich andere COLPHARMA -Modelle im selben Raum ® verwenden? JA, unsere Produkte sind vollständig miteinander vereinbar. Wie lange dauert es, bis es Wirkung zeigt? Die beste Wirkung zeigt es nach 1 bis 3 Wochen, da die Mäuse und...
  • Seite 28: Pflege Und Instandhaltung

    Falls das Lämpchen nicht aufleuchtet oder ein Piepton zu hören ist, müssen die Batterien ausgewechselt werden. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von COLPHARMA ® PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüs- sigkeiten.
  • Seite 29 Ordnungsgemäße Entsorgung des TRANBARER MÄUSE | KA- KERLAKENSHUTZ. Entsorgen Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für Elektronik- Altgeräte, damit es ordnungsgemäß recycelt wird. COLPHARMA engagiert sich für Umweltschutz. Das TRANBARER ® MÄUSE | KAKERLAKENSHUTZ enthält elektronische Bauteile und muss daher getrennt vom Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 30: Garantie

    Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, ausgelaufene, Unfälle oder Nichtbeachtung der Ge- brauchsanleitung zurückzuführen sind. Distributore per l’Italia Colpharma s.r.l. Parma - Italy Radarhealth, S.L. Pje. Montserrat Isern, 1, P.I. Gran Vía Sur www.colpharma.com E-08908 Hospitalet de Llobregat (Barcelona, SPAIN) Cod. 10484...

Inhaltsverzeichnis