Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
combi I Sender
GB
Operating Instructions
combi I transmitter
F
Mode d'emploi
combi I Emetteur
NL
Gebruiksaanwijzing
combi I Zender
I
Istruzioni per l'uso
combi I Trasmettitore
E
Instrucciones de servicio
combi I Emisor
lisa
Seite 2
Page 8
Page 12
Pagina 18
Pagina 22
Página 28

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lisa Combi I

  • Seite 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung combi I Sender Page 8 Operating Instructions combi I transmitter Page 12 Mode d’emploi combi I Emetteur Pagina 18 Gebruiksaanwijzing combi I Zender Pagina 22 Istruzioni per l’uso combi I Trasmettitore Página 28 Instrucciones de servicio...
  • Seite 2 Netzstecker Personenruf- taste Kanalwahl- Schalter Klingelbuchse für Netzanschluss-Buchse galvanische Buchse zum Anschluss des Ansteuerung Tür I Telefonkabels galvanisch Klingelbuchse für galvanische Ansteuerung Tür II Türklingelkabel galvanisch Bestell-Nr.: A-2950-0 (Länge 5 Meter) A-2951-0 (Länge 10 Meter) Stecker zum Anschluss an den Combisender 2 Deutsch...
  • Seite 3 Stromnetz zum Personenruftaste Empfänger übertragen. Der Durch Drücken der Personen- Empfänger wandelt die Funk- ruftaste am Combi I wird bei impulse in Lichtsignale um. jedem Empfänger eine bestim- mte Blitzfolge ausgelöst. Somit Einstellen des richtigen Funk- können Personen in anderen Kanals Räumen gerufen werden.
  • Seite 4 Vorgehensweise schlossen werden. Beim Sender aus der Steckdose zie- Drücken der entsprechenden hen und mit gedrückter Perso- Klingeltasten Ihrer Wohnung nenruftaste wieder einstecken. blinken alle Empfänger mit der Dadurch wird die Blinkdauer entsprechenden Blitzfolge. Tür auf 8 Sekunden eingestellt. I und Tür II können am Empfän- Wollen Sie die 28 Sekunden ger unterschieden werden.
  • Seite 5 In diesem Fall ist leicht sonst die fehlerfreie Funktion Abhilfe zu schaffen: einfach des Gerätes nicht gewährlei- Geräte aus der Steckdose zie- stet werden kann. Combi I ist hen, kurz warten und wieder für den Anschluss an das ana- einstecken. loge Telefonnetz ausgelegt. Bei...
  • Seite 6 Wartung und Pflege Garantie Alle lisa-Geräte sind wartungs- Die Garantie-Leistung umfasst frei. Bei Verschmutzung sollten die kostenlose Reparatur sowie Sie die Geräte gelegentlich mit den kostenlosen Rückversand. einem weichen, angefeuchte- Vorraussetzung dafür ist ein ten Tuch reinigen (Achtung: Rückversand in der Geräte vor Reinigung ausstek-...
  • Seite 7 Technische Daten Stromversorgung 230 V, 50 Hz, Leistungsaufnahme ca. 1 W. Eingangsspannung (Tür I, Tür II) 3-15 V AC/DC Höhe: 42 mm Breite: 120 mm Tiefe: 133 mm Gewicht: 300 g Deutsch 7...
  • Seite 8 Pager button Channel selector switch Socket for Mains connection doorbell I Connection for Socket for cable telephone doorbell II Direct connection doorbell cable Order number: A-2950-0 (length 5 m) A-2951-0 (length 10 m) Plug to connection sockets combi I 8 English...
  • Seite 9 Congratulations on purchasing To select a channel, turn the the lisa Combi I. We hope it rotary switch on the underside will give you many years of of the transmitter to the requi- reassuring operation. Please red channel number using a read through these operating small screwdriver.
  • Seite 10 To change the flash duration for Pressing your doorbell will now a particular transmitter, remove cause each receiver to flash the transmitter from the mains with the corresponding number socket and, while pressing in of flashes. the Personal Call button, plug the transmitter back into the A second doorbell may be con- socket.
  • Seite 11 (e.g. Micro- ration can not be guaranteed. wave Ovens) may, in rare The lisa Combi I is only de- cases, interfere with the lisa signed for connection to analo- signals. In these cases the use gue systems.
  • Seite 12 Maintenance and care Warranty All lisa devices are maintenan- This warranty covers the repair ce free. To clean, remove from of the product and returning it their mains sockets and wipe to you free of charge. It is over with a moistened cloth.
  • Seite 13 Technical data Power supply: 230 V, 50 Hz Input voltage (door I and door II): 3 – 15 V AC/DC Power consumption: approx. 1 W Height: 42 mm Width: 120 mm Depth: 133 mm Weight: 300 g English 13...
  • Seite 14 câble secteur avec fiche touche d’appel de personnes sélecteur de canal prise pour branche- prise d’alimentation ment câble galva- prise pour branchement câble nique de porte I galvanique de téléphone prise pour branche- ment câble galva- nique de porte II Câble galvanique de sonnette de porte (longueur 10 mètres)
  • Seite 15 10 canaux diffé- effectuer les raccordements rents. Départ usine, tous les appropriés. appareils lisa sont réglés sur le canal 0. Ce n'est que dans le Modification de la durée des cas où l'on utiliserait simulta- signaux clignotants nément dans un même immeu-...
  • Seite 16 Manière de procéder tous les récepteurs se mettent Retirer l’émetteur de la prise et à clignoter avec la succession le réintroduire en appuyant sur de flashs correspondante. la touche d’appel de person- Remarque: Si l’on prévoit de nes. La durée de clignotement raccorder 2 sonnettes de porte, est ramenée de ce fait à...
  • Seite 17 émetteur acoustique des appareils lisa. de sonnette de porte). Les installations de signalisa- tion lisa présentent une grande Raccordement au téléphone sécurité de fonctionnement. Brancher la microfiche (la partie Si malgré un montage et un la plus petite) du câble galvani-...
  • Seite 18 ! Evitez une (endommagement du cachet exposition prolongée et directe signalétique de l’appareil). Les des appareils lisa au soleil et réparations ne sont effectuées surtout à la trop grande cha- sous garantie que si vous joig- leur, à trop de poussière, d’hu- nez le bon de garantie à...
  • Seite 19 Données techniques : Tension d’alimentation 230 V, 50 Hz Puissance absorbée env. 1 W Tension d’entrée (porte I et porte II) 3-15 V AC/DC Hauteur : 42 mm Largeur : 120 mm Profondeur : 133 mm Poids : 300 g Français 19...
  • Seite 20 Netstekker Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze- schakelaar Deurbelaansluiting 1 Aansluiting lichtnetsnoer Aansluitblokje voor telefoonkabel Deurbelaansluiting 2 Deurbel kabel galvanisch Stekker voor aansluiting op de combizender 20 Nederlands...
  • Seite 21 Wij feliciteren u met de aan- Gaat u als volgt te werk koop van de combi I. U heeft Dit instellen is zeer eenvoudig daarmee een modern en te doen, door de pijl van de betrouwbaar systeem aange- keuzeschakelaar aan de onder- kocht.
  • Seite 22 3. Minder als 3 v laagspan- Let op: De lisa »galvanische« ning deurbelzender is geschikt voor = vraag uw installateur of aansluiting aan alle laagspan- gebruik een acoustische ningsbellen van 3v tot 15v.
  • Seite 23 Mocht er, ondanks het feit dat uitgeoefend. lisa apparatuur zeer betrouw- baar en veilig is, storingen opt- reden kunt u contact opnemen met uw audicien of lisa dealer. Bij spanningswisselingen op het lichtnet (bijv. onweer) kan het voorkomen dat lisa niet goed functioneert. Dit is...
  • Seite 24 Garantie Technische gegevens Het aankoopbewijs dient daar- bij tevens als garantiebewijs. Stroomverbruik ca. 1W Indien een apparaat binnen de Ingangsspanning (deur I, garantietermijn ter reparatie deur II) 3-15 V AC/DC wordt aangeboden adviseren wij u, om eventuele omruil Hoogte: 42 mm mogelijk te maken, het appa- Breedte: 120 mm...
  • Seite 25 Nederlands 25...
  • Seite 26 Spina di alimentazione Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Presa di collega- Attacco di rete da 230 mento porta 1 Presa per il collegamento del cavo telefonico Presa di collega- mento porta 2 Cavo galvanico campanello di porta No.
  • Seite 27 28 radio diversi. secondi. Questa durata può, in ogni caso, essere ridotta a 8 secondi.
  • Seite 28 Come procedere collegamento può avvenire sia Togliere il spina di alimentazio- con corrente continua sia alter- ne del trasmettitore dalla presa nata. Quando si premono i rela- e ricollegarlo tenendo premuto tivi tasti campanello dell'appar- il tasto Cercapersone: la durata tamento, tutti i ricevitori inizia- del lampeggiamento è...
  • Seite 29 (con- mente con il produttore. nettore jack a 6 poli) nella presa Punte di sovratensione o sotto- di Combi I. Inserire l'altra estre- tensione (come p.e. durante mità nella presa dell'attacco temporali) potrebbero disturba- telefonico principale.
  • Seite 30 Garanzia tori di fase. La invitiamo a rivol- Combi I ha un funzionamento gersi al suo rivenditore autoriz- estremamente sicuro. Se si zato. dovessero però presentare dei guasti, nonostante la si sia Manutenzione montata ed utilizzata corretta-...
  • Seite 31 Dati tecnici Alimentazione: 230 V, 50 Hz Consumo: 1 W circa Altezza: 42 mm Larghezza: 120 mm Profondità: 133 mm Peso: 300 g Italiano 31...
  • Seite 32 Conexión a la red de 230 V Jack Puerta 1 Jack para la conexión del cable telefónico galvánico Cable galvánico de timbre de la puerta No de pedido: A-2950-0 (longitud: 5 metros) A-2951-0 (longitud: 10 metros) Conector macho para la conexión al combi I 32 español...
  • Seite 33 Le felicitamos por haber adqui- Para el ajuste del canal pro- rido el Combi I. ceda de la manera siguiente Con él, usted ha elegido un Gire el selector de canales en sistema moderno y fiable. el lado trasero del aparato con un destornillador pequeño...
  • Seite 34 Procedimiento La tensión de entrada deberá Separar el cable de la red del ser de por lo menos 3 voltios y emisor de la toma de corriente no deberá sobrepasar los 15 y volver a conectarlo con el voltios máximos. Se puede co- botón de llamada de persona nectar tensión continua o alter- presionado.
  • Seite 35 / gong. (O utilizar un de los aparatos lisa de ninguna emisor acústico de timbre de manera. Las instalaciones de la puerta.) señales lisa presentan una ele- vada seguridad efectiva de fun- Conexión del teléfono...
  • Seite 36 Garantie Con tormentas fuertes (con El combi I presenta una gran rayos y truenos), separar a to- seguridad efectiva de funcio- dos los aparatos lisa de la red namiento. En caso de que, a como medida de precaución. pesar de haberse montado y Debido al empleo de lámparas...
  • Seite 37 Datos técnicos Suministro de corriente: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: approx. 1 W Altura: 42 mm Anchura: 120 mm Profundidad: 133 mm Peso: 300 g español 37...
  • Seite 40 Humantechnik Service-Partner Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61 Humantechnik Austria...