Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MF2005:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MF2005
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson MF2005

  • Seite 1 MF2005 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 3 220-240 В~ 1-2Hr...
  • Seite 4 • Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von ter, sondern wenden sich an den autorisierten Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) Kundendienst (ASC) der OURSSON AG. der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es • Schließen Sie das Gerät an eine passende nicht zu Gefährdungen kommt. Stromquelle an.
  • Seite 5: Zubereitungsempfehlungen

    WICHTIGES Bedienung – Abbildung D BEDIENFELD – Abbildung C 1. Setzen Sie den gewünschten Aufsatz in den Behälter. Abbildung D-1. - Ein-/Austaste 2. Füllen Sie den Behälter nach Wunsch. Abbildung D-2. Mit dieser Taste wählen Sie die gewünschte 3. Schließen Sie den Deckel richtig. Abbildung D-3. Betriebsart.
  • Seite 6: Mögliche Probleme Und Lösungen

    Die Geräte müssen an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen über -25 °C gelagert werden. ZERTIFIZIERUNG Hinweise zur Produktzertifizierung finden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren Händler danach fragen. Reparaturen dürfen nur über den Kundendienst der OURSSON AG ausgeführt werden.
  • Seite 7 Fermentiergeräte, Miniöfen, Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen Tiefkühlgeräte, Kühlgeräte, Gebühr ausgeführt. automatische Kaffeemaschinen, 7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder Milchaufschäumer indirekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie Küchenwaagen, Siphons nicht für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen, unsachgemäße Lagerung,...
  • Seite 8 Garantiekarte ihre Gültigkeit. Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwendung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich ziehen.
  • Seite 9 ( • To protect against risk of electrical shock do ASC ) OURSSON AG to avoid danger. not put the cord in water or other liquid. If • Use only the tools, which are included in the prod- for some reason the water got into the unit, uct set.
  • Seite 10 Before first use, wipe the body of the device with 2. Fill the container with will up to a required level. a soft dry cloth. Other parts and inner surface wash Pic. D-2. with warm water and some dishwashing detergent. 3.
  • Seite 11: Possible Problems And Solutions

    Products must be stored in dry, ventilated warehouses at a temperature not lower than -25°С. PRODUCT CERTIFICATION For information on product certification, see http://www.oursson.com or ask seller for a copy. Only a qualified specialist from OURSSON AG service center must do the repair.
  • Seite 12 7. OURSSON AG is not responsible for any damage di- milk frother rectly or indirectlycaused by their products to people, pets, property, if it occurred as a result ofnon-obser-...
  • Seite 13 If you have questions or problems with OURSSON AG products – please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, including copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 14 OURSSON AG para evitar cualquier do OURSSON AG. peligro. • Use una red de alimentación eléctrica de caracterís- •...
  • Seite 15 Panel de control, Fig. C 2. Llene el recipiente hasta el nivel necesario. - Botón de encendido/apagado Fig. D-2. Use este botón para seleccionar el modo requerido. 3. Cierre la tapa firmemente. Fig. D-3. Antes del primer uso, pase un paño suave y seco por 4.
  • Seite 16 Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no inferiores a - 25 ºC. CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Deje cualquier reparación únicamente en manos de un especialista cualificado de un centro de servicio...
  • Seite 17: Mantenimiento

    1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG, satis- • Si la avería del producto fue resultado de intentos no fechas por los CAT de OURSSON AG, son válidas úni- autorizados de probar el producto o de realizar cual- camente para los modelos diseñados por OURSSON quier cambio en su configuración o en sus programas...
  • Seite 18 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear respon-...
  • Seite 19 OURSSON AG. être remplacé par un expert du centre de service • Pour l’alimentation électrique, utilisez un secteur agréé (ASC) OURSSON AG afin d’éviter tout danger. possédant les caractéristiques appropriées. • Utilisez uniquement les produits inclus dans la boîte. • N’utilisez pas l’appareil dans des zones où l’air peut •...
  • Seite 20 UTILISATION Panneau de commande, Sch. C 2. Remplissez le boîtier de cuisson jusqu'au niveau requis. - Bouton Marche/Arrêt Sch. D-2. Utilisez ce bouton pour sélectionner le mode approprié. 3. Fermez hermétiquement le couvercle Sch. D-3. Avant la première utilisation, essuyez le corps de 4.
  • Seite 21: Problèmes Éventuels Et Solutions

    égale à -25 °С. CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, allez à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Seul un spécialiste qualifié d'un centre de service d'OURSSON AG doit effectuer la réparation.
  • Seite 22: Entretien

    (ASC). 3. OURSSON AG définit les conditions d'utilisation et les pé- Pendant la période de garantie, la réparation des défauts riodes de garantie suivantes de ses produits : est gratuite sur présentation de l'original du certificat de...
  • Seite 23 Pour toutes questions ou tous problèmes avec les appareils OURSSON AG – veuillez-nous contacter par courriel à l'adresse: support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter,...
  • Seite 24 (ASC) OURSSON AG. re sostituito da uno specialista del centro di assistenza • Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica autorizzato (ASC) OURSSON AG per evitare pericoli. con le caratteristiche adeguate. • Utilizzare solo gli strumenti inclusi nel set di prodotti.
  • Seite 25 UTILIZZO Pannello di controllo, Fig. C 2. Riempire il contenitore fino al livello richiesto. Fig. - Pulsante di accensione/spegnimento D-2. Utilizzare questo pulsante per selezionare la modalità richiesta. 3. Chiudere il coperchio in modo fermo. Fig. D-3. 4. Mettere il dispositivo sul supporto. Fig. D-4. Prima del primo utilizzo, pulire il corpo del dispositivo con Collegare il dispositivo.
  • Seite 26: Possibili Problemi E Soluzioni

    I prodotti devono essere conservati in ambienti asciutti, ventilati e con temperature non inferiori a -25°С. CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI Per informazioni sulla certificazione del prodotto, vedere http://www.oursson.com o chiedere una copia al rivenditore. Le operazioni di riparazione possono essere eseguite esclusivamente da uno specialista qualificato del...
  • Seite 27 Bilance da cucina, sifoni seguenza di inosservanza di norme e condizioni d’uso, 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applica- conservazione, trasporto o installazione del prodotto, di no ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione...
  • Seite 28 è valida. smaltimento dei rifiuti domestici. Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG – inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizza- to delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabilità...
  • Seite 29 šo izstrādājumu. pamācībai. • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai mājās. • Uzstādiet ierīci uz stabilas virsmas. • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļautos AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai piederumus.
  • Seite 30 Pirms pirmās lietošanas noslaukiet ierīces korpusu 2. Piepildiet tvertni līdz vajadzīgajam līmenim. Att. D-2. ar mīkstu, sausu drānu. Citas ierīces daļas un iekšē- 3. Cieši aizveriet vāku. Att. D-3. jo virsmu mazgājiet ar siltu ūdeni un nedaudz trauku 4. Novietojiet ierīci uz statīva. Att. D-4. Pieslēdziet ierīci strā- mazgāšanas līdzekļa.
  • Seite 31 15-75% (bez kondensācijas) Aizsardzības klase Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdinātās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25 °С. IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA Informāciju par izstrādājuma sertifikāciju skatiet šeit: http://www.oursson.com vai palūdziet pārdevējam tās kopiju. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no OURSSON AG apkopes centra.
  • Seite 32 APKOPE izstrādājuma bojājumi radušies lietošanas pamācībā aprakstīto ekspluatācijas nosacījumu un noteikumu Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, ka pārkāpumu dēļ, tostarp, ja izstrādājums ir bijis pakļauts izvēlaties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu iespēja- zemai vai augstai vides temperatūrai, lielam mitrumam mo, lai šie izstrādājumi atbilstu jūsu vajadzībām un to kva-...
  • Seite 33 Ja jums rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem,– lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nesank- cionēta šīs lietošanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
  • Seite 34 • Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie- wodu do urządzenia dostanie się woda, należy niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowego (ASC) OURSSON AG. serwisowym (ASC) OURSSON AG. • Można używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych • Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie parametry.
  • Seite 35 Przed pierwszym użyciem należy przetrzeć korpus 2. Napełnić pojemnik do wymaganego poziomu. Rys. urządzenia miękką i suchą szmatką. Pozostałe części D-2. i wewnętrzne powierzchnie należy umyć ciepłą wodą z 3. Solidnie zamknąć pokrywę. Rys. D-3. dodatkiem środka do mycia naczyń. Suszenie. Wytrzeć 4.
  • Seite 36 Produkty należy przechowywać w suchych, wentylowanych magazynach w temperaturze nie niższej niż -25°С. CERTYFIKACJA WYROBU Informacje na temat certyfikacji tego wyrobu podano pod adresem http://www.oursson.com, a egzemplarz dokumentu można uzyskać od sprzedawcy. Naprawy wykonywać mogą tylko wykwalifikowani specjaliści z punktów serwisowych firmy OURSSON AG.
  • Seite 37 OURSSON AG w celu produkcji lub dostawy i sprze- • Jeśli uszkodzenie produktu było skutkiem użycia daży w granicach kraju, w którym świadczone są usługi niestandardowych i/lub niskiej jakości narzędzi, ak-...
  • Seite 38 Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami przez e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wykorzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 39 • IInstalați aparatul pe o suprafață stabilă. rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la • Folosiți doar piesele incluse cu unitatea. centrul de service autorizat de OURSSON pentru a • Pentru a diminua riscul de incendiu sau elec- preveni pericolele.
  • Seite 40 Înainte de prima utilizare, ştergeţi aparatul cu o 3. Închideţi bine capacul. Fig. D-3. cârpă uscată şi moale. Alte părţi ale aparatului şi 4. Aşezaţi aparatul pe suport. Fig. D-4. Conectaţi-l la interiorul spălaţi-le cu apă şi detergent. Uscaţi şi priză.
  • Seite 41 Produsele ar trebui depozitate într-un loc uscat, ventilat la o temperatură de peste - 25°C. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitorul dvs.. Reparaţiile trebuiesc efectuate doar la un service autorizat OURSSON.
  • Seite 42 • baterii . ale utilizatorului sau terților. • ambalaj, accesorii pentru transport și montaj, 8. În nici un caz OURSSON nu va fi raspunzător pentru documentația ce însoțește produsul. orice pierderi sau daune speciale, accidentale, indi- 5. Garanția nu se aplică în cazul defectelor cauzate pro- recte sau de consecință, inclusiv, dar fără...
  • Seite 43 OURSSON oferă prin telefon sprijin și informare în România. Operatori profesioniști vor răspunde rapid la orice în- trebare. Aveți posibilitatea să vă adresați pentru recomandări despre instalare și conectare, să vă informați despre promoții și tombole organizate de companie, precum și în legătură...
  • Seite 44 пользования в быту. пала внутрь устройства, обратитесь в уполномо- • Не используйте при чистке прибора абразивные ченный сервисный центр (УСЦ) OURSSON AG. материалы и органические чистящие средства • Для электропитания прибора используйте электро- (спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора...
  • Seite 45 Перед первым использованием протрите корпус 2. Заполните емкость вспенивателя молоком до не- прибора сухой и мягкой тканью. Остальные части обходимого уровня, Рис. D-2. и внутреннюю поверхность емкости для приго- 3. Плотно закройте крышкой, Рис. D-3. товления вымойте теплой водой с добавлением 4.
  • Seite 46 Прибор не включается Отсутствует напряжение в электропитания и дождитесь сети электропитания. нормализации напряжения. Технические характеристики Модель MF2005 Потребляемая мощность, Вт. Max 450 Параметры электропитания 220-240 В~; 50/60Гц Максимальный объем для взбивания молока, мл Максимальный объем для подогрева молока, мл. Автоматическое выключение...
  • Seite 47: Сервисное Обслуживание

    ный срок, Название продукта месяцев месяцев с даты со дня Информацию о сертификате соответствия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ выпуска покупки certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Микроволновые печи, хлебопе- чи, индукционные плиты Ремонт должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного сервисного...
  • Seite 48 ходных материалов и принадлежностей и т. п.) приятии по вывозу бытового мусора. производятся на платной основе. Дата производства 7 . OURSSON AG не несет ответственности за возмож- Каждому изделию присваивается уникальный се- ный вред, прямо или косвенно нанесенный своей рийный номер в виде буквенно-цифрового ряда и...
  • Seite 49 талоне. При нарушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены или стерты, талон признается недействительным. Г орячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в Рос- сии, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
  • Seite 50 вологості. Якщо з якихось причин вода по- ня в побуті. трапила всередину пристрою, зверніться в • Не використовуйте при чищенні приладу абра- авторизований центр (УСЦ) OURSSON AG. зивні матеріали і органічні чистячі засоби • Для електроживлення приладу використовуйте (спирт, бензин і т.п.). Для чистки корпусу при- електромережу...
  • Seite 51 Перед першим використанням протріть корпус 2. Заповніть ємність спінювача молоком до необхід- приладу сухою і м’якою тканиною. Інші частини і ного рівня, Мал. D-2. внутрішню поверхню ємності для приготування 3. Щільно закрийте кришкою, Мал. D-3. вимийте теплою водою з додаванням рідини для 4.
  • Seite 52 * Продукція повинна зберігатися в сухих, провітрюваних складських приміщеннях при температурі не нижче - 25 ° С. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/partners/ certificates/#tab0 або запитуйте копію у продавця. Ремонт повинен проводитися тільки кваліфікованим фахівцем уповноваженого сервісного центру...
  • Seite 53: Сервісне Обслуговування

    (аксесуарами), відмінним від додаткового об- лення потреб підприємств, установ, організацій. ладнання, рекомендованого OURSSON AG до 3. OURSSON AG встановлює на свої вироби такі стро- застосуванню з даним товаром. OURSSON AG ки служби та гарантійні терміни: не несе відповідальність за якість додаткового...
  • Seite 54 Дата виробництва необережних дій споживача або третіх осіб. Кожному виробу привласнюється унікальний се- 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- рійний номер у вигляді буквено-цифрового ряду і відальності за будь-якиї особливий, випадковий, дублюється штрих-кодом, який містить наступну ін- прямий...
  • Seite 55 адміністративної відповідальності відповідно до статті 7.12 КоАП РФ (ст .150.4 КоАП в старій редакції). Контактна інформація: 1. Виробник товару - OURSSON AG (АТ Урссон АГ), Seefeldstrasse 56, 8008 Цюріх, Швейцарія. 2. Організація, уповноважена на прийняття і задоволення вимог споживачів щодо товару неналеж- ної...
  • Seite 56 www.oursson.com...

Diese Anleitung auch für:

Mf2005/dc