Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jata electro GR559 Bedienungsanleitung

Jata electro GR559 Bedienungsanleitung

Grillplatte terracotta

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
BEDIENUNGSANLEITUNG • NÁVOD K POUŽITÍ
PLANCHA DE ASAR DE TERRACOTA
PLANCHA A GRILLER DE TERRE CUITE
GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA
GRIL S TERAKOTOVOU GRILOVACÍ DESKOU
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
GRELHADOR EM TERRACOTA
TERRACOTTA ELECTRIC GRILL
GRILLPLATTE TERRACOTTA
Mod. GR559
Mod. GR669
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro GR559

  • Seite 1 TERRACOTTA ELECTRIC GRILL PLANCHA A GRILLER DE TERRE CUITE GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA GRILLPLATTE TERRACOTTA GRIL S TERAKOTOVOU GRILOVACÍ DESKOU Mod. GR559 Mod. GR669 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra Tel.
  • Seite 2 Mod. GR559 Mod. GR669 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2018 GR559 230 V~ 50-60 Hz 1.600 W GR669 230 V~ 50-60 Hz 1.600 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Seite 3: Main Components

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Conector. 1. Dispositivo de ligação. 2. Selector de temperatura. 2. Selector de temperatura. 3. Indicador luminoso. 3. Luz piloto. 4. Base conector. 4. Base de ligação. 5. Terracota. 5. Terracota. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1. Connector. 1.
  • Seite 4 ESPAñoL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en  funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.  •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se  les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al  uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros  que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del  embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra  adecuada. PRECAUCIÓN: Superficie caliente •    •  No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. •  Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las  partes calientes. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la plancha fuera de su alcance. •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  Colóquelo siempre sobre superficies resistentes al calor. •  Manténgalo alejado de cortinas, líquidos u otros materiales  inflamables.
  • Seite 5 •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. •  Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee  ningún otro tipo de conector. •  Úselo siempre sobre una superficie nivelada y estable. •  Enchúfelo a la red solamente si el conector está conectado en su  base.  •  MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja el aparato ni el conector con el cable de alimentación en agua u otro líquido. •  Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. •  No debe ser utilizado al aire libre. •  Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento  por medio de un temporizador externo o un sistema separado de  control remoto. •  Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender algo  de humo y un ligero olor durante las primeras utilizaciones.
  • Seite 6: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie la terracota con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a continuación. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. • Introduzca el conector (1) en la base (4) hasta que haga tope, teniendo en cuenta que el selector de temperatura (2) quede en la parte superior.
  • Seite 7 PoRTUGUÊS ATENÇÃO •  Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho  em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. •  Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos  e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais  reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre  que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para  a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que  compreendam os perigos inerentes. •  Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao  alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de  características e a da rede coincidem. •  Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. ATENÇÃO: Superfície quente. •    •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •  Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes  quentes. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. •  Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais  inflamáveis.
  • Seite 8 •  Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente  doméstica. •  Utilize-o sempre com o dispositivo de ligação fornecido. Não  utilize qualquer outro tipo de dispositivo de ligação. •  Use-o sempre sobre uma superfície nivelada e estável. •  Ligue-o à rede somente se o sistema de ligação estiver ligado na  sua base.  •  MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe em água ou outro líquido o aparelho, o sistema de ligação ou o cabo de alimentação. •  Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo. •  Não deve ser utilizado ao ar livre. •  Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através  de um temporizador externo ou de um sistema separado de  controlo remoto. • ...
  • Seite 9: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua primeira utilização limpe a terracota com um pano ligeiramente humedecido. Seguidamente, seque-a bem. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o selector de temperatura (2) fica na parte superior.
  • Seite 10 •  Do not connect to the mains without checking that the voltage  on the rating plate and that of your household are the same. •  Make sure the plug has an adequate earth base. ATTENTION: Hot surface. •    •  Do not leave unattended while in use. •  Take care the cable cord does not touch any hot parts. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance  out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children  less than 8 years old. •  Always place on a heat resistance surface. •  Keep out of curtains or other flammable materials. •  The temperature of the metallic surfaces could be high when the  appliance is working. •  In any case if the terracotta surface is broken, do not switch on  the appliance to avoid any possibility of electric shock. •  This appliance has been designed for domestic use only. •  Always it must be used with the connector provided. Do not use  any other type of connector. •  It must always be used on a firm solid horizontal surface. •  Only plug it to the mains if the connector is connected to the  appliance.  • ...
  • Seite 11: Maintenance And Cleaning

    •  Do not put frozen food over the terracotta while it is hot. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done  by children without any supervision, unless they are over 8 years  and they are under supervision. •  With the use, some small fissures or cracks, can appear on the  terracotta. Those fissures are due to the dilation and it has not  any effect to the correct functioning of this appliance. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using for the first time, clean the terracotta surface with a damp cloth. Next, dry carefully with a cloth or kitchen roll.
  • Seite 12 FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.  •  Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans  et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou  mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles  ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou  éléments de l’ e mballage. Ils peuvent être d’ é ventuelles sources  de danger. •  Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la  plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident. •  Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre  correcte. ATTENTION: surface chaude. •    •  Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. •  Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les  parties chaudes. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée. ...
  • Seite 13 •  Si pour quelque circonstance, la terre cuite s’avérait brisée, ne  branchez pas l’appareil afin d’ é viter un éventuel choc électrique. •  Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique. •  Utilisez-le toujours avec le connecteur fourni. N’utilisez jamais  aucun autre type de connecteur. •  Utilisez-le toujours sur une surface nivelée et stable. •  Ne le branchez au courant que si le connecteur est branché sur sa  base.  •  TRÈS IMPORTANT: Ne submergez jamais l’appareil ni le connecteur avec le câble d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. •  Au moment de le débrancher, tirez sur la prise, jamais du câble. •  Ne pas utiliser à l’air libre. •  Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un  temporisateur externe ou un système séparé de commande à ...
  • Seite 14 INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la terre cuite avec un chiffon légèrement humide. Séchez-la bien à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant. • Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. •...
  • Seite 15 ITALIANo ATTENZIONE •  Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare  l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. •  Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá  uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche,  sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica,  se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben  istruiti sul funzionamento dello stesso. •  Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano  dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. •  Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato  che il voltaggio sia compatibile. •  Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. •    •  Non lasciare incustodito quando è in funzione. •  Evitare il contatto del cavo con le parti calde. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. •  Usare lontano da materiali infiammabili. • ...
  • Seite 16 •  Si deve utilizzare sempre il cavo in dotazione, non usare altri tipi  di connettori. •  Posizionare il grill sempre su di una superfice solida ed  orizzontale. •  Inserire la spina solo quando il connettore è inserito nel grill. •  Molto Importante: Non immergere mai l’apparecchio ed il connettore in acqua o altro liquido. •  Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •  Non deve essere usato all’aperto. •  Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione  attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di  controllo remoto. •  È assolutamente normale che esca del fumo dall’apparecchio e  un leggero odore durante i primi usi. •  Utilizzare l’apparecchio unicamente con la terracotta in  dotazione. •  Non collocare alimenti congelati sulla terracotta quando è...
  • Seite 17: Pulizia E Manutenzione

    ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di utilizzarlo per la prima volta pulire la terracotta con un panno leggermente inumidito. A continuazione asciugarla bene. • Posizionare il grill su di una superfice piana e resistente al calore. • Inserire il connettore (1) nella base (4) fino in fondo, facendo attenzione affinché il selettore della temperatura (2) resti nella parte superiore.
  • Seite 18 DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für  spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben,  dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und  die der Steckdose übereinstimmen. •  Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen  Erdanschluss verfügt.  VORSICHT: Heiße Oberfläche. •    •  Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •  Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen  in Kontakt kommt. •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das  Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren  unzugänglich auf. • ...
  • Seite 19 •  Die Oberflächen des Geräts können sich sehr erhitzen, wenn sich  das Gerät in Betrieb befindet.  •  Sollte die Terrakottaplatte nicht betriebssicher sein, darf sie  zur Vermeidung von elektrischen Schlägen nicht in Betrieb  genommen werden.  •  Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. •  Schließen Sie das Gerät immer mit dem gelieferten  Steckverbinder an. Verwenden Sie keinen anderen  Steckverbinder. •  Verwenden Sie das Gerät stets auf einer ebenen und stabilen  Oberfläche. •  Schließen Sie das Gerät nur dann ans Stromnetz, wenn der  Steckverbinder an den Sockel angeschlossen ist.  •  SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •  Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am  Kabel.  • ...
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    •  Mit dem Gebrauch können sich feine Risse auf der  Terrakottaplatte bilden. Diese Risse entstehen bei der  Materialausdehnung und haben keinerlei Auswirkung auf die  einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Gerätes. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie die Terrakottaplatte vor dem ersten Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Danach gut abtrocknen. • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf. • Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss.
  • Seite 21 ČESKÝ Návod k použití, bezpečnostní pokyny a podmínky použití. Děkujeme, že jste zakoupili výrobek značky Jata. Grilovací deska je vyrobena z materiálu terakota, který přestože má stálou formu je glazovaným materiálem, který neustále pod vlivem teplot pracuje. Při jeho používání může dojít vlivem změny teplot k popraskání glazury, to však nebrání...
  • Seite 22 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento).
  • Seite 23 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Seite 24 Mod. GR559 Mod. GR669 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Diese Anleitung auch für:

Gr669

Inhaltsverzeichnis