Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Medicura m380 Bedienungsanleitung

Feinbearbeitung für nase und ohren

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ
RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE
NOSE AND EARS TRIMMER
FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES
FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN
CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS
ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medicura m380

  • Seite 1 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ RIFINITORE PER NASO E ORECCHIE NOSE AND EARS TRIMMER FINISSEUR POUR NEZ ET OREILLES FEINBEARBEITUNG FÜR NASE UND OHREN CORTAPELOS PARA NARIZ Y OREJAS ORR-ÉS FÜLSZÕR NYÍRÓ...
  • Seite 2 AT T E N Z I O N E LEGGERE ATTENTAMENTE LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO IN QUANTO FORNISCONO IMPORTANTI INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA DI INSTALLAZIONE, D'USO E DI MANUTENZIONE. ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI...
  • Seite 3 AVVERTENZE >IT Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è...
  • Seite 4: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE >IT 1 - Protezione del corpo lama. 2 - Interruttore. 3 - Area flessibile. 4 - Impugnatura e alloggiamento batteria. L’apparecchio è stato realizzato conformemente alladirettiva vigente EMC 2004/108/EC Dati di targa indicati sull'apparecchio. ISTRUZIONI D'USO >IT Inserire una batteria del tipo indicato nei dati tecnici. Per mettere in funzione l’apparecchio azionare l’interruttore.
  • Seite 5: Manutenzione

    MANUTENZIONE >IT Questo apparecchio non necessita di particolare manutenzione, è sufficiente una regolare pulizia. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, assicurarsi che l’apparecchio sia spento. Per la pulizia della lama bisogna rimuovere l’unità base ruotandola in senso antiorario e tirarla verso l’alto. Estrarre dalla protezione in metallo il corpo lama e rimuovere i peli tagliati (soffiando o utilizzando una spazzolina a setole morbide) facendo attenzione a non...
  • Seite 6 Se si intende non utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato,rimuovere la batteria. In caso di perdita dalla batteria fare attenzione a non toccare l’acido fuoriuscito. Nel caso in cui si venisse a contatto con l’acido lavarsi accuratamente lemani. Fare attenzione che l’acido non venga a contatto con gli occhi e che nonvenga ingerito.
  • Seite 7: Important Instructions

    AT T E N T I O N READ THIS BOOKLET CAREFULLY. IT CONTAINS IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR A SAFE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE. IMPORTANT INSTRUCTIONS TO BE KEPT FOR FUTURE REFERENCE...
  • Seite 8 WARNINGS >GB Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not use it and contact a qualified technician.
  • Seite 9 TECHNICAL INFORMATIONS >GB 1 - Blade unit shield. 2 - Switch. 3 - Flexible area. 4 - Handle and battery compartment. This product has been manufactured in conformity to current EMC 2004/108/EC. Technical data indicated on the appliance. INSTRUCTIONS FOR USE >GB Insert batteries following the required specifications.
  • Seite 10: Maintenance

    MAINTENANCE >GB This appliance does not require special maintenance. Clean it regularly. Before cleaning, make sure the appliance is switched off. To clean the blade, rotate the base unit anticlockwise and pull it upwards. Remove the metal shield of the blade unit and clean off hairs (blow them away or use a small soft-bristle brush).
  • Seite 11: Appliance Disposal

    If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, remove the battery. If the battery is leaking, be careful not to touch the acid which has leaked out. If you come into contact with the acid, wash your hands thoroughly.
  • Seite 12 AT T E N T I O N LIRE SOIGNEUSEMENT LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS LE MODE D'EMPLOI QUI FOURNIT DES INDICATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE' DE L'INSTALLATION, D'USAGE ET D'ENTRETIEN. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR TOUT AUTRE CONSULTATION.
  • Seite 13 AVERTISSEMENTS >FR Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d'emploi pour tout autre consultation. Après le déballage, vérifiez l'intégrité de l'appareil. En cas de dommage, n'utilisez pas l'appareil et appelez subitement le personnel qualifié. Ne laissez jamais les parties de l'emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s'agit d'un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 14 INFORMATIONS TECHNIQUES >FR 1 - Protection du corps de la lame. 2 - Interrupteur. 3 - Zone flexible. 4 - Poignèe et compartiment batterie. L’appareil a été fabriqué conformément à la directive en vigueur EMC 2004/108/EC Dates tecniques indiqués sur l'appareil MODE D'EMPLOI >FR Insérez une pile du type qui est indiqué...
  • Seite 15: Entretien

    ENTRETIEN >FR Cet appareil ne demande pas d'entretien particulier; il suffit de le nettoyer régulièrement. Avant d'entreprendre toute opération de nettoyage, assurez- vous que l'appareil est débranché. Pour nettoyer la lame, il faut enlever l'unité de base en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en la tirant vers le haut.
  • Seite 16 Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée, enlever la batterie. En cas de fuite de la batterie, veiller à ne pas toucher l’acide qui s’en est écoulé. En cas de contact avec l’acide, se laver soigneusement les mains.
  • Seite 17: Wichtige Hinweise

    ACHTUNG LESEN SIE DIE IN DIESEM HEFTCHEN STEHENDEN ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG. SIE GEBEN IHNEN NÜTZLICHE HINWEISE HINSICHTLICH DER SICHERHEIT DES GERÄTES, DER ANWENDUNG UND DER INSTANDHALTUNG. WICHTIGE HINWEISE BITTE AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHLESEN.
  • Seite 18 ANMERKUNGEN >DE Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Seite 19 TECHNISCHE INFORMATIONEN >DE 1 - Scherkopfschutz. 2 - Schalter. 3 - Flexibele Zone. 4 - Griff und Batterie-Krammer Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien EMC 2004/108/EC Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. GEBRAUCHSANWEISUNG >DE Eine Batterie des in den technischen Daten angegebenen Typs einlegen.
  • Seite 20: Wartung

    WARTUNG >DE Dieses Gerät benötigt keine besondere Pflege. Eine regelmäßige Reinigung genügt. Vor jeder Reinigungsarbeit sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Zur Reinigung der Klinge ist es erforderlich, die Grundeinheit abzunehmen, indem sie entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht und nach oben gezogen wird. Den Scherkopf aus dem Metallschutz herausnehmen und die geschnittenen Haare entfernen (durch Blasen oder mittels einer Reinigungsbürste mit weichen Borsten).
  • Seite 21 Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Achten Sie bei einem Auslaufen der Batterie darauf, nicht die ausgetretene Säure zu berühren.Waschen Sie sich sorgfältig die Hände, sollten Sie mit der Säure in Kontakt kommen.
  • Seite 22: Instrucciones Importantes

    ATENCION LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE FOLLETO, YA QUE CONTIENEN IMPORTANTES INDICACIONES ACERCA DE LA SEGURIDAD DE INSTALACIÓN, USO MANTENIMIENTO. INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE HAY QUE CONSERVAR PARA SUCESIVAS CONSULTAS...
  • Seite 23 ADVERTENCIAS >ES Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Seite 24 INFORMACCIONES TECNICAS >ES 1 - Protección de la cuchilla. 2 - Interruptor. 3 - Área flexible. 4 - Empuñadura y compartimento de batería. El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente EMC 2004/108/EC Datos de placa sobre el aparato. INSTRUCCIONES DE USO >ES Colocar una batería del tipo indicado en los datos técnicos.
  • Seite 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO >ES Este aparato no necesita un mantenimiento especial, una limpieza regular es suficiente. Antes de realizar cualquier operación de limpieza asegurarse de que el aparato esté apagado. Para la limpieza de la cuchilla es necesario quitar la unidad base girándola en sentido antihorario y llevarla hacia arriba.
  • Seite 26 Quitar la batería si no se usará el aparato durante un período prolongado de tiempo. En caso de que la batería tenga pérdidas, prestar atención a no tocar el ácido que sale de las mismas. Si se tiene contacto con el ácido, lavarse cuidadosamente las manos.
  • Seite 27 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN A MELLÉKELT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT A KÉSZÜLÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁHOZ ÉS A MEGFELELÔ KARBANTARTÁS ÉRDEKÉBEN EZ AZ ÚTMUTATÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT TARTALMAZ KÉRJÜK ÔRIZZE MEG...
  • Seite 28 FIGYELMEZTETÉS >HU Ôrizze meg gondosan a garancialevelet és a vásárláskor kapott bizonylatot esetleges késôbbi felhasználásra. A kicsomagolás után gyôzôdjön meg arról, hogy nincs a készüléknek semmilyen sérülése. Ha bármilyen sérülést tapasztal, ne használja a készüléket, forduljon szakemberhez. Ne hagyja csomagolás részeit gyermekek számára elérhetô helyen.
  • Seite 29 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA >HU 1 - Penge vágóegység. 2 - Kapcsoló. 3 - Rugalmas rész. 4 - Fogantyú és elemtartó. Ez a készülék a EMC 2004/108 EC rendeletek elôírásainak megfelelôen készült. A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve. HASZNÁLATI UTASÍTÁS >HU Helyezze be az elemeket az elírásoknak megfelelôen.
  • Seite 30 TISZTÍTÁS EKARBANTARTÁS >HU Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást. Tisztítsa rendszeresen. A tisztítás elôtt gyôzôdjön meg arról, hogy a készülék ki legyen kapcsolva. A vágóegység megtisztításához forgassa el azt az óra járásával ellentétesen és húzza felfelé. Távolítsa el a fém védôfedeleket a vágóegységrôl és tisztítsa meg a szôrszálaktól (rázza meg vagy használjon puha kefét).
  • Seite 31 Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket. Ha az elemek kifolynának és ha a savval érintkezik, utána gondosan mosson kezet. Ügyeljen arra, hogy a sav szembe ne kerüljön. Távolítsa el az elemeket mielôtt a készüléket kidobja. Az elemeket külön, az arra megfelelô...
  • Seite 32: Garanzia

    GARANZIA >IT Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d'acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L'apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell'apparecchio che risultano difettosi all'origine per vizi di fabbricazione.
  • Seite 33 GUARANTEE >GB Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Seite 34: Garantie

    GARANTIE >FR Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l'achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l'appareil défectueux à...
  • Seite 35 GARANTIESCHEIN >DE Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Ko m p o n e n t e n d e s G e r ä...
  • Seite 36 GARANTIA >ES Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá...
  • Seite 37 GARANCIA >HU Határidôk és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítô, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Seite 38 Prodotto importato da Ardes S.p.A. Via Spiazzi 45 - 24028 PONTE NOSSA (Bergamo) Tel. 035705711 r.a. - Fax 035705760 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it...

Inhaltsverzeichnis