Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Germany
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
remplissage d
e au)
2
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d
e au maximum
2
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d
e au minimum
2
bij vullen
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedie-
nungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige Hin-
weise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicher-
heit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die
Dampfmaschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in
Betrieb nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht ge-
eignet für Kinder unter 36 Monaten). Während des Betrie-
bes der Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abküh-
len muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst er-
lischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Federsi-
cherheitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Be-
trieb durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen
Ventilstange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser
am Federsicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort gegen ein Neues
auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kessel-
gehäuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf.
Vorsicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder
nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets
darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende
Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Achtung: Beim Nach-
legen der WiTabs-Trockenbrennstofftabletten unbedingt das Wasser
bis zum Wasserstand-Maximum nachfüllen. Der Wasserstand muss in
dem Schauglas immer mindestens am unteren Rand sichtbar sein,
da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus
entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt wer-
den. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen
Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort außer Betrieb zu setzen
(Brennerschieber herausnehmen und die Dampfpfeife betätigen). Eine notwendige
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Domdampfpfeife
Öleinfüllschraube
steam whistle
oil cap
poid et sifflet
vis de remplissage d
huile
stoomfluit
2
olie vulschroef
Angvissla
olien
printed 2020
Reparatur darf nur vom Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvor-
schrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar
geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maximal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Ober-
fläche zu stellen oder auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit vier
Holzschrauben (3,5 x 45 mm) zu befestigen.
Die Größe der Platte richtet sich u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der
Dampfmaschine angetrieben werden sollen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen-
ständen, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Un-
tergründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Wasser einfüllen bei der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das
Federsicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum
Wasserstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem
Wasser füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft
aus dem Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B.
destilliertes Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil wieder ein-
schrauben.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels ei-
nen Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck
vorhanden ist.
12. Vor dem Ölen den Dampf durch die Domdampfpfeife ablassen. Zum Ölen die
Öleinfüllschraube abdrehen und WILESCO-Dampfmaschinenöl (Art.-Nr. Z 83) ein-
füllen. Hierbei das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird.
Bei jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (2-3
Tropfen reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Sämtliche Lager und Gelenke leicht
ölen. Vor jeder Kesselbefüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampfpfeife zu prü-
fen, dass sich kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet.
13. Kondenswasserschale erst bei sichtbarerDampfentwicklung einschieben, da sich
diese sonst wegen der großen Hitzeeinwirkung verformen könnte.
14. WiTabs-Trockenbrennstofftabletten hochkant in den Brennerschie-
ber einlegen (nicht mehr als zwei Stück). Anschließend die Tabletten
anzünden. Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber be-
nutzen. Vorsicht: Unbedingt die notwendigen Sicherheitsmaßnah-
men für den Umgang mit offenem Feuer treffen und beachten.
Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Lö-
chern, passend zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauer-
1
D 14
250 ml
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicher-
heitsventil betreiben Nur Wilesco-Dampf-
maschinenöl und WiTabs -Trockenbrenn-
stoff tabletten verwenden.
Important!
Never operate the engine without safety
valve. Only use WILESCO steam engine
oil and WiTabs dry fuel tablets!
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans
soupape de sécurité. Utiliser seulement
de l
h uile pour machine à vapeur WILES-
2
CO. Utiliser seulement des pastilles de
combustible sec WiTabs.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheids-
ventil mag onder geen beding in gebruik
genomen worden. De stoommachine al-
léén met WILESCO stoommachineolie
smeren en alléén met WiTabs-droge
brandstoftabletten in gebruik nemen.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan sä-
kerhet sventilen. Använd endast WI-
LESCO olja. Använd enbart WiTabs-
torrbränsletabletter.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilesco D 14

  • Seite 1 Branderschuif Bränslebehallare printed 2020 Achtung! Reparatur darf nur vom Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden. Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedie- 8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvor- nungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige Hin- schrift.
  • Seite 2 12. Let off the steam before you oil. In order to oil the cylinder, turn off the oil filler wendig! Tabletten, die nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auf- screw and fill WILESCO steam oil (item nr. Z 83) while turning the flywhell several tretenden Geruchsbelästigung nicht ausblasen, sondern unbedingt aus- times so that the oil is drawn in.
  • Seite 3 Ne jamais enlever des dépôts de draait u het dopje van het smeernippeltje op de cilinder eraf en vult deze met Wilesco calcaire sur la vitre de niveau d e au ou dans la chaudière avec du vinaigre ou...
  • Seite 4 Torka slutligen maskinen torr. Garanti: 18. Alla WILESCO ångmaskiner genomgår en slutkontroll. Vid ev. fel kan maskinen skickas till oss direkt eller via en fackman. Vi ber om förståelse för att begagnade modeller inte kan bytas ut mot nya. De vanligaste reklamationerna är otäta Obs! ångpannor.