Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 1900 Originalbetriebsanleitung
Skil 1900 Originalbetriebsanleitung

Skil 1900 Originalbetriebsanleitung

Digital line laser level
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1900:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
12
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
20
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
23
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
29
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
32
IZVIRNA NAVODILA
36
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
39
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
43
ORIGINALI INSTRUKCIJA
46
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
49
UDHËZIMET ORIGJINALE
53
56
www.skil.com
11/19
DIGITAL LINE
LASER LEVEL
1900 (MT1*1900**)
2341165287
61
65
69
72
76
80
83
86
89
93
96
99
103
111
109

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 1900

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 11/19 2341165287 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 P N L NOT STANDARD INCLUDED...
  • Seite 3 1910 P max <1mW , λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Seite 5 ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 6: Technical Data

    C Display D Exit opening for laser beam E Magnetic edge F Angle measurement base Digital line laser level 1900 G Slot for wall mount base H Wall mount base INTRODUCTION J Clip ring • This tool is intended for aligning...
  • Seite 7 unintentionally blind other persons or ! the laser beam is automatically activated when the tool is turned themselves) • Do not operate the measuring tool - press main button B briefly to turn in explosive environments, such as in the presence of flammable on/off the laser beam liquids, gases or dusts (sparks can ! with the laser beam turned off,...
  • Seite 8: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled • Laser viewing glasses 1 (not together with proof of purchase to standard included) your dealer or the nearest SKIL - laser viewing glasses R 1 filter out service station (addresses as well the ambient light...
  • Seite 9: Caracteristiques Techniques

    (comme sous une lumière prevent short-circuit vive), la distance d'utilisation de l’outil sera réduite ELEMENTS DE L’OUTIL 1 Niveau laser à ligne 1900 A Couvercle du compartiment des piles numérique B Bouton principal C Écran à cristaux liquides INTRODUCTION D Orifice de sortie du faisceau laser •...
  • Seite 10 d’autres procédés sont appliqués, 4 Rayonnement laser / Ne projetez ceci peut entraîner une exposition pas le rayon dans vos yeux / dangereuse au rayonnement Produit laser de categorie 2 • Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des UTILISATION animaux et ne jamais regarder soi- •...
  • Seite 11: Conseils D'utilisation

    - Options de montage : pour régler le rapporteur sur le sol 1) Utilisez du mastic adhésif (fourni) ou le plafond sur les surfaces L 7 a ou utilisez - Mettez l'outil sous tension - Faites tourner l'outil jusqu'à l'angle du ruban adhésif (non fourni) pour monter la base sur les surfaces souhaité...
  • Seite 12 (pour connaître les la perception des couleurs) conditions de la garantie SKIL, surfez sur www.skil.com ou adressez-vous à votre revendeur) ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 13: Werkzeugkomponenten

    • Mit diesem Werkzeug kann der Winkel M Winkelmesser zwischen Arbeitsfläche und der N Stiftloch wahrer Ebene gemessen werden P Schraubenloch • Das Messwerkzeug ist ausschließlich Q Klemme für Wandhalterung für den Betrieb an geschlossenen R Laser-Sichtbrille* Einsatzorten geeignet S Haftendes Spachtellager •...
  • Seite 14: Bedienung

    • Arbeiten Sie mit dem • Akkuladeanzeige 6 - während des Betriebs zeigt Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter die Batteriestandsanzeige auf dem Display die verbleibende Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Batteriekapazität an befinden (im Messwerkzeug können • Ein/Aus - halten Sie auf die Hauptschaltfläche Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden)
  • Seite 15: Anwendungshinweise

    enthalten) durch das Sichtfenster/ Fläche, bis die Anzeige 0º oder 90º Schraubenloch K der Montageplatte anzeigt 7 d führen - wenn die Abweichung ±10º 4) Den Magneten im Sockel für die zwischen 0° und 90° liegt, werden Anbringung an Eisenmetallen 7 e Feinabstimmpfeile angezeigt, die in verwenden Richtung und Höhe relativ zum Ziel...
  • Seite 16: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS • Beachten Sie, dass ein falscher oder unsachgemäßer Gebrauch des Werkzeugs zum Erlöschen Werkbereik (circa)* 4,5m der Garantie führt (die SKIL- Nauwkeurigheid ±0,1° (bij 0° en Garantiebedingungen finden Sie unter 90°), www.skil.com oder fragen Sie Ihren ±0,2° (bij andere Händler)
  • Seite 17 D Opening voor laserstraal • Laat kinderen het E Magnetische rand lasermeetgereedschap niet zonder F Hoekmeetstatief toezicht gebruiken (anders kunnen G Sleuf voor wandbevestiging personen worden verblind) H Wandbevestiging • Werk met het meetgereedschap J Klemring niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich K Kijkvenster / schroefgat L Oppervlakken voor kleefmastiek...
  • Seite 18 de batterijen gaan roesten en (niet meegeleverd) door het kijkvenster / schroefgat K om de leegraken) • Batterijniveau-indicator 6 wandbevestiging te monteren 7 d 4) Gebruik de magneet in de - tijdens het gebruik toont de batterijniveau-indicator op wandbevestiging om deze te het display de resterende monteren op ferrometalen 7 e - bevestig het meetgereedschap aan...
  • Seite 19 (voor de en vermindert de waarneming van garantievoorwaarden van SKIL zie kleuren) www.skil.com of raadpleeg uw dealer) ONDERHOUD / SERVICE MILIEU • Deze machine is niet bedoeld voor • Geef elektrisch gereedschap, professioneel gebruik batterijen, accessoires en •...
  • Seite 20: Tekniska Data

    D Utloppsöppning för laserstrålning E Magnetisk kant F Vinkelmätningsbas G Öppning för väggmonteringsbas Digitalt vattenpass med 1900 H Väggmonteringsbas laserlinjer J Klämring K Visningsfönster/skruvhål INTRODUKTION L Ytor med fästmassa • Det här verktyget är avsett för M Gradskiva uppriktning av föremål och/eller N Stifthål...
  • Seite 21 gaser eller damm (mätverktyg kan • Projicering på väggar - markera den punkt där laserlinjen ge upphov till gnistor som antänder dammet eller ångorna) ska projiceras - placera väggmonteringsbasen • Håll inte mätverktyget nära en pacemaker (risk finns att magneterna H med den markerade punkten i mätverktygets inre alstrar ett fält centrerad i visningsfönstret K...
  • Seite 22: Underhåll / Service

    • Observera att skada till följd av - det här gör att laserljuset ser ovarsamhet eller överbelastning ljusare ut inte täcks av garantin (för SKIL - lasersiktglasögonen får inte garantivillkor gå till www.skil.com eller användas som skyddsglasögon fråga återförsäljaren) (lasersiktglasögonen förbättrar...
  • Seite 23: Tekniske Data

    A Batterirumsdæksel tejp för att undvika kortslutning B Hovedknap C Display D Åbning til laserstråle E Magnetisk kant F Vinkelmålebund Digitalt vaterpas med 1900 G Hul til vægmonteret base laserlinje H Vægmonteret base J Holdering INLEDNING K Skuevindue/skruehul L Selvklæbende overflader •...
  • Seite 24 • Sørg for, at børn ikke kan komme ! laserstrålen aktiveres automatisk, når værktøjet i kontakt med lasermåleværktøjet (du kan utilsigtet komme til at blænde tændes - tryk kortvarigt på hovedknappen B personer) • Brug ikke måleværktøjet i for at tænde/slukke laserstrålen eksplosionsfarlige omgivelser, ! med laserstrålen slukket vil værktøjet automatisk slukke efter...
  • Seite 25 SKIL-serviceværksted (adresser - laserbriller R 1 bortfiltrerer og reservedelstegning af værktøjet omgivelseslyset findes på www.skil.com) - dette får laserlyset til at se klarere • Husk, at beskadigelse som ud for øjnene følge af overbelastning eller - anvend ikke de specielle forkert håndtering af værktøjet...
  • Seite 26 VERKTØYELEMENTER 1 A Deksel til batterirom B hovedknapp C Skjerm D Utgang laserstråle Digital linjelaservater 1900 E Magnetisk kant F Vinkelmålingsbase INTRODUKSJON G Spor til veggmontert base • Dette verktøyet er konstruert for å H Veggmontert base nivellere gjenstander og/eller markere J Klipsring ønskede skjærelinjer ved hjelp av en...
  • Seite 27 • Rett aldri laserstrålen mot - sett på deksel A - ta batteriene ut av måleverktøyet, personer eller dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte eller når du ikke bruker det over lengre tid (batteriene kan korrodere reflekterte laserstrålen (det kan føre til blending, uhell og øyeskader) 4 ved lengre tids lagring og lades ut...
  • Seite 28 SKIL-elektroverktøy relativt til målet e - send verktøyet i montert tilstand sammen med kjøpebevis til BRUKER TIPS forhandleren eller nærmeste SKIL • Bruk alltid kun midten på servicesenter (adresser liksom laserlinjen til markering (bredden til...
  • Seite 29: Tekniset Tiedot

    • Vær klar over at skade som skyldes overbelastning eller feilbehandling av TEKNISET TIEDOT verktøyet ikke dekkes av garantien (for SKIL garantibetingelser Työskentelyetäisyys 4,5 m se www.skil.com eller spør din (noin)* forhandler) Tarkkuus ±0,1° (0° ja 90° kulmassa), MILJØ ±0,2° (muissa •...
  • Seite 30 KÄYTTÖ • Älä missään tapauksessa peitä tai poista mittaustyökalussa olevia • Paristojen asennus/vaihto 5 varoituskilpiä - mittaustyökalun voimanlähteenä • Jos laitetta käytetään muulla kuin suosittelemme käyttämään valmistajan määrittämällä tavalla, alkali-mangaaniparistoja laitteen tarjoama suoja voi heikentyä - älä käytä ladattavia paristoja •...
  • Seite 31 ja säilytä se sille varatussa ! jos näytölle tulee ---, työkalu on säilytyspaikassa S kallistunut liikaa eteen tai taakse - irrota seinäkiinnitysalusta käytön eikä mittausta voida tehdä jälkeen hitaasti seinästä, seinään - jos haluat tasoittaa mahdollisesti jäänyt kiinnitysmassa työskentelypinnan tai asettaa sen voidaan poistaa rullaamalla pystysuoraan, siirrä...
  • Seite 32: Ympäristönsuojelu

    • Esta herramienta no está concebida antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi para uso profesional - toimita työkalu sitä osiin • Guarde bien estas instrucciones purkamatta lähimpään SKIL- y adjuntelas en la entrega del huoltoon (osoitteet ja työkalun...
  • Seite 33 H Base de montaje en la pared de medición por láser (podrían deslumbrar, sin querer, a otras J Anillo de enganche K Mirilla / orificio roscado personas) • No utilice el aparato de medición L Superficies con masilla adhesiva M Transportador en un entorno con peligro de N Orificio pequeño explosión, en el que se encuentren...
  • Seite 34 • Indicador del nivel de batería 6 - acople la herramienta a la base de montaje en la pared - durante el uso, el indicador del nivel de la batería en la pantalla indica la ! asegúrese de que el anillo de enganche J se encaja en la capacidad restante de la batería •...
  • Seite 35: Consejos De Aplicación

    (consulte los colores) las condiciones de garantía de SKIL en www.skil.com o consulte a su MANTENIMIENTO / SERVICIO distribuidor) • Esta herramienta no está concebida...
  • Seite 36: Dados Técnicos

    ELEMENTOS DA FERRAMENTA A Tampa do compartimento das pilhas Nível de laser de linha 1900 B Botão principal digital C Visor D Abertura para saída do raio laser INTRODUÇÃO E Extremidade magnética F Base de medição de ângulo • Esta ferramenta foi concebida para...
  • Seite 37 e desvie imediatamente a cabeça - introduza 2 pilhas AAA (tenha atenção à polarização correta) do feixe • Não faça alterações ao dispositivo - sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo a laser • Só permita que o seu instrumento - só...
  • Seite 38 após a utilização; pode limpar ferramenta está demasiado qualquer resíduo de massa de inclinada para a frente ou para vidraceiro ao enrolar a massa de trás e não é possível realizar a vidraceiro adesiva sobre o resíduo medição 2) utilize pinos (não incluídos) através - para nivelar ou examinar a dos orifícios de pinos N para montar superfície de trabalho, movimente...
  • Seite 39: Dati Tecnici

    Campo di 4,5m garantia (para mais informações sobre funzionamento (ca.)* as condições da garantia da SKIL, Precisione ±0.1° (a 0° e 90°), consulte www.skil.com ou pergunte ao ±0.2° (ad altre seu revendedor) inclinazioni) Temperatura di Da -0°C a +40°C...
  • Seite 40 • Non dirigere mai il raggio laser Peso 0,056 kg verso persone oppure animali ed Dimensioni 61 x 48 x 34 mm evitare di guardare direttamente (lunghezza x il raggio laser o di guardarne il larghezza x altezza) riflesso (il raggio laser potrebbe abbagliare le persone, provocare * Importante: in condizioni sfavorevoli (per incidenti o danneggiare gli occhi) 4...
  • Seite 41 montare la base su una superficie asciutta e pulita 7 b • Applicazione/sostituzione delle - il mastice adesivo può essere batterie 5 utilizzato più volte - per il funzionamento dello strumento - per mantenere una buona adesione, di misura si consiglia l’impiego dei lavare il mastice di frequente e batterie alcaline-manganese riporlo nell’apposito alloggiamento S...
  • Seite 42: Tutela Dell'ambiente

    (per la raggi UV e riducono la percezione condizioni di garanzia SKIL, visitare delle variazioni cromatiche) il sito www.skil.com o contattare il proprio rivenditore) MANUTENZIONE / ASSISTENZA TUTELA DELL’AMBIENTE • Questo utensile non è inteso per un uso professionale •...
  • Seite 43: Műszaki Adatok

    (pl. erős fényben) csökken a prevenire cortocircuiti szerszám működési tartománya SZERSZÁMGÉP ELEMEI 1 A Teleptartó fedele Digitális vonallézeres 1900 B Főkapcsoló szintezőkészülék C Kijelző D Lézersugárzás kilépési nyilás BEVEZETÉS E Mágneses oldal F Szögmérési alap •...
  • Seite 44 KEZELÉS alkalmaz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet • Elemek behelyezése/kicserélése 5 • Ne irányítsa a lézersugarat más - a mérőműszer üzemeltetéséhez személyekre vagy állatokra és alkáli-mangánelemek használatát saját maga se nézzen bele sem javasoljuk a közvetlen, sem a visszavert - újratölthető elemeket ne használjon lézersugárba (ellenkező...
  • Seite 45 - a tapadókitt jó tapadásának - más esetben a készüléket a megőrzése érdekében, mágneses oldallal E rögzítheti rendszeresen mossa át és tartsa a vasfelületekhez tapadókitt-tárolóban S - a kijelző a felszín és az abszolút - a használatot követően óvatosan szint közötti szöget jeleníti meg vegye le a szerelvényt a falról, a ! ha a kijelzőn --- jelenik meg, hátramaradó...
  • Seite 46: Technická Data

    és ellenőrzési eljárás ellenére • Tento nástroj je určený k měření egyszer mégis meghibásodna, úhlu mezi pracovním povrchem akkor a javítással csak SKIL a skutečnou rovinou elektromos kéziszerszám-műhely • Měřící přístroj je výhradně vhodný ügyfélszolgálatát szabad megbízni pro provoz na uzavřených místech - küldje az összeszerelt gépet a...
  • Seite 47 laserového paprsku (může to Typ laseru 635 nm, <1 mW způsobit oslepení osob, nehody nebo Baterie 3 V; 2 x 1,5 V, poškození zraku) 4 alkalická baterie AAA • Pokud laserový paprsek dopadne (LR03) do oka, je třeba vědomě zavřít oči a okamžitě...
  • Seite 48 - použijte pouze baterie jednoho dodávky) průhledítkem / otvorem pro šroub K, viz 7 d výrobce a stejné kapacity - namontujte kryt A 4) k montáži na železné kovům použijte magnet v základně, viz 7 e - pokud měřící přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj - připevněte nástroj k nástěnné...
  • Seite 49: Návod K Použití

    - brýle pro práci s laserem R 1 nebo nejbližšímu servisu značky odfiltrují okolní světlo SKIL (adresy a servisní schema - díky tomu se světlo laseru jeví očím nástroje najdete na www.skil.com) jako jasnější...
  • Seite 50: Teknik Veriler

    • Bu alet çalışma yüzeyi ve gerçek R Lazer gözlüğü* S Hamur macun yapıştırıcı bölmesi seviye arasındaki açıyı ölçmek üzere geliştirilmiştir * STANDART OLARAK DAHİL DEĞİLDİR • Bu ölçme cihazı sadece kapalı mekanlarda kullanılmaya uygundur GÜVENLİK • Bu alet profesyonel kullanıma yönelik •...
  • Seite 51 • Ölçme cihazını manyetik veri ortasına gelecek şekilde yerleştirin - montaj seçenekleri: taşıyıcılarından ve manyetik etkiye duyarlı cihazlardan uzak tutun 1) hamur macun yapıştırıcıyı (birlikte verilir) yüzeylere L 7 a uygulayın (mıknatısın etkisiyle geri dönülmez veri kayıpları ortaya çıkabilir) veya kaideyi kuru ve temiz yüzeylere ALET ÜZERİNDEKİ...
  • Seite 52 UYGULAMA ÖNERİLERİ • Dikkatli biçimde yürütülen üretim • İşaretleme için daima lazer ve test yöntemlerine rağmen alet çizgisinin ortasını kullanın (lazer arıza yapacak olursa, onarım SKIL ışının genişliği uzaklığa bağlı olarak elektrikli aletleri için yetkili bir serviste değişir) yapılmalıdır • Lazer gözlüğü 1 (standart olarak - aleti ambalajıyla birlikte satın alma...
  • Seite 53: Dane Techniczne

    *Uwaga: w niekorzystnych warunkach (np. w jaskrawym oświetleniu) zasięg działania narzędzia zostanie zmniejszony ELEMENTY NARZĘDZIA 1 Cyfrowa liniowa poziomica 1900 A Pokrywka pojemnika na baterie laserowa B Główny przycisk WSTĘP C Wyświetlacz D Otwór wyjściowy wiązki laserowej •...
  • Seite 54 • Nie wolno kierować wiązki 4 Promieniowanie laserowe / Nie laserowej w stronę osób i zwierząt, spoglądaj w wiązkę / Wyrób nie wolno również spoglądać w laserowy klasy 2 wiązkę ani w jej odbicie (można w ten sposób spowodować wypadek, UŻYTKOWANIE czyjeś...
  • Seite 55: Wskazówki Użytkowania

    komplecie) na powierzchnie L 7 a • Niwelowanie cyfrowe lub użyć taśmy (brak w komplecie), - po wyłączeniu wyświetlania wiązki aby przymocować podstawę do lasera narzędzie może służyć jako poziomica cyfrowa suchej i czystej powierzchni 7 b - pasta klejowa nadaje się do - umieść...
  • Seite 56: Konserwacja / Serwis

    KONSERWACJA / SERWIS (warunki gwarancji SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego • Narzędzie nie jest przeznaczone do dealera) zastosowań profesjonalnych • Urządzenie pomiarowe należy ŚRODOWISKO chronić przed wilgocią i bezpośrednim napromieniowaniem • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, słonecznym baterie, akcesoriów i opakowania •...
  • Seite 57: Технические Данные

    - не использовать на открытом • Измерительный инструмент пространстве во время дождя (в пригоден исключительно для распыляемой воде) эксплуатации в закрытых - не включать при попадании воды помещениях в корпус • Данный инструмент не подходит Критерии предельных состояний для промышленного использования - поврежден...
  • Seite 58 K Смотровое окошко/ (этим обеспечивается безопасность отверстие для винта измерительного инструмента) L Поверхности для • Не разрешайте детям крепления на мастику пользоваться лазерным M Угломер измерительным инструментом N Отверстие для гвоздиков без надзора (они могут неумышленно ослепить людей) P Отверстие для винта Q Фиксатор...
  • Seite 59 - применяйте только батарейки - после использования осторожно снимите основание крепления со одного изготовителя и с одинаковой емкостью стены. Остатки мастики на стене можно очистить, прикладывая на - установите крышку A - если Вы не пользуетесь них мастику сверху продолжительное время 2) основание...
  • Seite 60 • Цифровой уровень - не применяйте лазерные очки - с выключенным лазерным в качестве солнечных очков лучом инструмент может или в уличном движении (лазерные очки не дают полной использоваться как цифровой уровень защиты от ультрафиолетового - поместите инструмент с излучения и ухудшают основанием...
  • Seite 61: Охрана Окружающей Среды

    інструмент можна використовувати обращения с инструментом не на різних поверхнях будут включены в гарантию • Цей інструмент призначений для (условия гарантии SKIL см. на сайте вимірювання кута між робочою www.skil.com или узнайте у дилера поверхнею і дійсним рівнем в Вашем регионе) •...
  • Seite 62 ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 1 • У разі потрапляння лазерного променя в око, навмисне A Кpишка відділення для батаpей заплющіть очі і відразу B Головна кнопка відверніться від променя C Рідкокристалічний дисплей • Нічого не міняйте в лазерному D Вихідний отвір для пристрої...
  • Seite 63 - не використовуйте акумуляторні - щоб зберегти хорошу адгезію, часто мийте замазку і зберігайте батареї - зняти кришку A її в сховищі для клейкої замазки - вставте 2 батарейки типу ААА (зверніть увагу на правильну - знімайте основу настінного поляризацію) кріплення...
  • Seite 64 променя, але вони не захищають купівлі до Вашого дилера від лазерного проміння) або до найближчого центру - не використовуйте окуляри обслуговування SKIL (адреси, а для роботи з лазером для також діаграма обслуговування захисту від сонця і за кермом пристрою, подаються на сайті...
  • Seite 65 неналежного поводження з • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για інструментом не будуть включені επαγγελματική χρήση в гарантію (умови гарантії SKIL • Φυλαξτε καλα αυτες τις див. на сайті www.skil.com або υποδειξεις και δωστε τις σε довідайтеся в дилера у Вашому...
  • Seite 66 R Γυαλιά παρατήρησης λέιζερ* να το θέλουν, να τυφλώσουν άλλα S Θήκη εύπλαστης κόλλας πρόσωπα) * ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ ΣΤΗ ΣΤΆΝΤΑΡ • Να μην εργάζεστε με το εργαλείο ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ μέτρησης σε περιβάλλον στο οποίο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, ή στο οποίο βρίσκονται AΣΦAΛEIA εύφλεκτα...
  • Seite 67 - αφαιρέστε τις μπαταρίες καθαριστούν από τον τοίχο με την κύλιση της εύπλαστης κόλλας από το εργαλείο μέτρησης όταν πρόκειται να μην επάνω από τα υπολείμματα 2) καρφώστε πινέζες (δεν το χρησιμοποιήσετε για αρκετό καιρό (οι μπαταρίες περιλαμβάνονται) περνώντας μπορεί να διαβρωθούν και να τις...
  • Seite 68 στο κατάστημα από το οποίο το ηλίου ή στην οδική κυκλοφορία αγοράσατε ή στον πλησιέστερο (τα γυαλιά παρατήρησης λέιζερ σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης δεν προστατεύουν επαρκώς από της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις την υπεριώδη ακτινοβολία (UV) και το διάγραμμα συντήρησης...
  • Seite 69: Date Tehnice

    ELEMENTELE SCULEI 1 A Capac compartiment baterii B Butonul principal C Afişaj D Orificiu de ieşire radiație laser Nivel laser cu linie digitală 1900 E Margine magnetică F Baza de măsurare a unghiului INTRODUCERE G Fantă pentru baza de • Această unealtă este destinată alinierii montare pe perete obiectelor şi/sau marcării liniilor de...
  • Seite 70 S Compartiment de stocare chit adeziv măsură se pot produce scântei care * NU ESTE INCLUS ÎN VERSIUNEA să aprindă praful sau vaporii) STANDARD • Nu aduceţi aparatul de măsură în apropierea stimulatoarelor cardiace (magnetul din interiorul SIGURANŢA aparatului de măsură generează un •...
  • Seite 71 B pentru a porni/opri fasciculul - atașați baza de montare pe perete H laserului la raportor M după cum se arată 9 ! dacă fasciculul laser este oprit, - atașați instrumentul la baza de montare pe perete instrumentul se va opri automat după...
  • Seite 72: Întreţinere / Service

    - trimiteți scula în totalitatea lui cu за измерване на ъгъла между bonul de cumpărare la distribuitorul работната повърхност и реалната sau la centrul de service SKIL равнина cel mai apropiat (adrese şi • Измервателният уред е diagrame de service se găseasc la предназначен...
  • Seite 73 ТЕXHИЧЕСКИ ДАННИ БЕЗОПАСНОСТ • За да работите безопасно и Работен диапазон 4,5 m сигурно с измервателния уред, (прибл.)* трябва да прочетете и спазвате Точност ±0,1° (на 0° и 90°), всички указания 2 • Никога не оставяйте ±0,2° (на други предупредителните табелки по ъгли) измервателния...
  • Seite 74 (в измервателния уред могат заряд на батерията на дисплея указва оставащия капацитет на да възникнат искри, които да възпламенят праха или парите) батерията • Включване/изключване • Не поставяйте измервателния уред в близост до сърдечни - натиснете и задръжте главния стимулатори (магнитът в бутон...
  • Seite 75 ! внимавайте с острите щифтове напред или назад прекалено 3) използвайте винт или пирон (не много и измерването не може са предоставени) посредством да бъде направено прозореца за наблюдение/отвор - за да нивелирате или за завиване K, за да монтирате поставите...
  • Seite 76: Опазване На Околната Среда

    тъpговския обект, откъдето сте projekcie; spolu s dodaným го закупили, или в най-близкия príslušenstvom ho môžete použiť pri сеpвиз на SKIL (адpесите, както и rozmanitých povrchoch сxемата за сеpвизно обслужване • Tento nástroj je určený na meranie на електpоинстpумента, uhla medzi pracovnou plochou a можете...
  • Seite 77: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE • Nikdy nesmiete dopustiť, aby boli výstražné štítky na meracom prístroji nečitateľné Pracovný rozsah 4,5 m • Ak sa zariadenie používa spôsobom, (približne)* ktorý nešpecifikuje výrobca, môže sa Presnosť ±0,1° (pri uhle 0° zhoršiť ochrana, ktorú toto zariadenie a 90°), poskytuje ±0,2°...
  • Seite 78 VYSVETLENIE SYMBOLOV NA dodávky) na povrchy L 7 a alebo použite lepiacu pásku (nie je NÁSTROJI 2 Pred použitím si prečítajte návod na súčasťou dodávky) na montáž základne na suché a čisté plochy obsluhu 3 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do komunálneho odpadu - lepiace plôšky sa môžu používať...
  • Seite 79 (laserové okuliare záruky vylúčené (záručné podmienky neposkytujú úplnú ochranu pred spoločnosti SKIL nájdete na stránke ultrafialovým žiarením a znižujú www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vnímanie farieb) svojho predajcu) ÚDRŽBA / SERVIS ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Tento nástroj nie je vhodný pre •...
  • Seite 80: Tehnički Podaci

    B Glavni gumb C Zaslon D Izlazni otvor laserske zrake E Magnetski rub F Postolje za mjerenje kuta Digitalna libela s 1900 G Utor za postolje za zidnu ugradnju laserskom crtom H Postolje za zidnu ugradnju J Spojni prsten UVOD K Prozor za gledanje / otvor za vijak L Površine za ljepljivi kit...
  • Seite 81 zraku (time možete zaslijepiti ljude, - koristite samo baterije jednog proizvođača i istog kapaciteta izazvati nesreće ili oštetiti oko) 4 • Ako laserska zraka pogodi oko, - postavite poklopac A - izvadite baterije iz mjernog svjesno zatvorite oči i glavu smjesta odmaknite od zrake alata ako se on dulje neće •...
  • Seite 82 SAVJETI ZA PRIMJENU gledanje / otvor za vijak K da biste postavili postolje 7 d • Za označavanje koristite samo 4) upotrijebite magnet na postolju uvijek središte linije lasera (širina da biste ga postavili na željezne linije lasera mijenja se sa udaljenošću) metale 7 e •...
  • Seite 83: Zaštita Okoliša

    0° i 90°), • Imajte na umu kako jamstvo ne ±0,2° (pod drugim obuhvaća štete nastale zbog uglovima) preopterećenja ili nepravilnog rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL Radna temperatura -0°C do +40°C jamstva, posjetite www.skil.com ili Temperatura -20°C do +70°C upitajte svog prodavača)
  • Seite 84 SIGURNOST OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU 2 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre • Morate da pročitate i obratite prve upotrebe pažnju na sva uputstva kako biste 3 Ne odlažite električne alate i baterije u sa altom radili bez opasnosti i kućne otpatke bezbedno 2 4 Laserska radijacija / Nemojte da •...
  • Seite 85 površine L 7 a ili upotrebite traku • Digitalno nivelisanje (nije uključena) da biste zalepili - Kada je laserski zrak isključen, alat osnovu za montiranje na suve i čiste može da se koristi kao digitalna površine 7 b libela - lepljivi kit može se upotrebiti više - Postavite alat sa osnovom za puta merenje ugla F na površinu koja...
  • Seite 86: Zaštita Okoline

    SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno TEHNIČNI PODATKI sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Delovni razpon (pribl.)* 4,5 m (adrese i oznake rezervnih delova Točnost ±0.1° (pri 0° in možete naći na www.skil.com)
  • Seite 87 DELI ORODJA 1 • Otrokom ne dovolite, da bi brez nadzora uporabljali lasersko A Pokrov prostora za baterije merilno orodje (saj bi lahko B Glavni gumb nenamerno zaslepili druge osebe) C Zaslon • Z merilnim orodjem ne smete D Izstopna odprtina laserskega žarka delati v okolju, kjer je nevarnost E Magnetni rob eksplozije in kjer se nahajajo...
  • Seite 88 • Indikator stanja akumulatorja 6 sponkami J zapne v režo G na - med uporabo indikator stanja spodnji strani orodja akumulatorja na zaslonu prikazuje - orodje zavrtite v želeni kot 8 napolnjenost akumulatorja • Projiciranje na tleh • Vklop/izklop - ko projicirate lasersko linijo na tla, - glavni gumb B pritisnite in držite, da se digitalni kazatelj kotov vidi tako --- zaženete orodje...
  • Seite 89 - s tem je svetloba laserja svetlejša vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL za oči servisno delavnico (naslovi, kot tudi - očal za vidnost laserskega spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) žarka ne uporabljajte namesto zaščitnih očal (očala za vidnost •...
  • Seite 90: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED • Kui seadet kasutatakse tootja poolt mitte määratud viisil, võib seadme kaitse kahjustuda Tööpiirkond 4,5 m • -Siin nimetatud käsitsus- või (ligikaudne)* justeerimisseadmetest erinevate Täpsus ± 0,1° (0° ja 90° seadmete kasutamine või teiste juures), meetodite rakendamine võib ±...
  • Seite 91 KASUTAMINE aeglaselt seinale kinnituv alus, mis tahes liimkiti jäätmed saab seinalt • Patareide paigaldamine/vahetamine eemaldada, veeretades liimkitti üle jääkide - mõõteseadmes on soovitav 2) kasutage nõelu (pole komplektis) kasutada leelis-mangaan-patareisid lööknõela aukudes N, et kinnitada - ärge kasutage laetavaid patareisid alus pehmetele materjalidele - Eemaldage kate A (plastplaat, pehme puit) 7 c...
  • Seite 92 - ärge kasutage laserkiire tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi nähtavust parandavaid garantiitingimuste kohta vaadake prille päikseprillide ega veebilehelt www.skil.com või küsige kaitseprillidena mootorsõidukit kohalikult müügiesindajalt) juhtides (laserkiire nähtavust parandavad prillid ei anna KESKKOND täielikku kaitset UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide eristamise...
  • Seite 93: Tehniskie Parametri

    INSTRUMENTA ELEMENTI 1 A Bateriju nodalījuma vāciņš B Galvenā poga Digitālais lāzera līmeņrādis 1900 C Šķidro kristālu displejs D Lāzera stara izvadlūka IEVADS E Magnētiskā mala F Leņķa mērīšanas pamatne • Šis instruments ir paredzēts objektu G Ietaise piestiprināšanai pie nolīdzināšanai un/vai nepieciešamo...
  • Seite 94 • Nodrošiniet, lai mērinstrumentu - ja mērinstruments ilgāku laiku netiek lietots, izņemiet no tā remontētu tikai kvalificēts speciālists, nomaiņai izmantojot baterijas (ilgstoši uzglabājot mērinstrumentu, tajā ievietotās vienīgi oriģinālās rezerves daļas (tas ļaus saglabāt vajadzīgo baterijas var korodēt un izlādēties) darba drošības līmeni, strādājot ar •...
  • Seite 95 3) lai piestiprinātu pamatni, izmantojiet - ja novirze ir ±10º starp 0° un 90°, skrūvi vai naglu (komplektācijā nav tiek parādītas noregulēšanas iekļauta), ievietojot to K skata logā / bultiņas, kuru virzieni un augstums atšķiras atkarībā no mērķa e skrūves caurumā 7 d 4) izmantojiet pamatnes magnētu, lai to piestiprinātu pie melnajiem PRAKTISKI PADOMI...
  • Seite 96: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Šis prietaisas skirtas kampui tarp neizjauktā veidā kopā ar iegādes darbinio paviršiaus ir tikrojo taško dokumentiem tuvākajā tirdzniecības aukščio išmatuoti vietā vai firmas SKIL pilnvarotā • Matavimo prietaisas pritaikytas pēciegādes apkalpošanas un naudoti tik uždarose patalpose remonta iestādē (adreses un •...
  • Seite 97: Prietaiso Elementai

    PRIETAISO ELEMENTAI 1 • Matavimo prietaisą taisyti turi tik kvalifikuoti meistrai ir naudoti A Baterijų skyriaus dangtelis tik originalias atsargines dalis B Pagrindinis mygtukas (taip bus garantuota, kad matavimo C Skystųjų kristalų displėjus prietaisas išliks saugus naudoti) D Lazerio spindulio išėjimo anga •...
  • Seite 98: Naudojimo Patarimai

    • Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius - prietaisą pridėkite prie sieninio tvirtinimo pagrindo - prietaisą naudojant akumuliatoriaus ! įsitikinkite, kad apkabos žiedas J įkrovos indikatorius ekrane rodo įsikiša į lizdą G, esantį prietaiso likusią akumuliatoriaus talpą apatinėje pusėje • Įjungimas/išjungimas - prietaisą laisvai pasukite norimu - paspauskite pagrindinį...
  • Seite 99 - nenaudokite lazerio matymo - neišardytą prietaisą kartu su akinių kaip apsauginių akinių pirkimo čekiu siųskite tiekėjui (specialūs lazerio matymo akiniai arba į artimiausią SKIL firmos padeda geriau matyti lazerio įgaliotą elektros prietaisų techninio spindulį, tačiau jokiu būdu nėra aptarnavimo tarnybą (adresus bei skirti apsaugai nuo lazerio spindulių...
  • Seite 100: Технички Податоци

    линии; со помош на приборот кој K Прозорец за гледање / доаѓа со овој алат, можете да го дупка за завртка користите на различни површини L Површини со леплив кит M Агломер • Оваа алатка е наменета за мерење на аголот помеѓу работната N Дупка...
  • Seite 101 без надзор (може да ги заслепат • Индикатор за нивото на батеријата другите лица поради невнимание) • Не работете со мерниот уред - за време на употребата, индикаторот за нивото на во околина каде постои опасност од експлозија, каде батеријата на екранот го има...
  • Seite 102 3) користете завртка или шајка (не мерењето не може да се е вклучена) преку прозорецот за направи гледање / дупката за завртка K за - за да ја нивелирате или да ја монтирате основата 7 d измерите работната површина, 4) користете го магнетот во поместувајте...
  • Seite 103: Заштита На Животната Средина

    некогаш откаже, поправката мора një projektimi të një vije të drejtë laseri; да ја изврши некој овластен SKIL me aksesorët e dhënë, vegla mund të сервис за електрични алати përdoret në një larmi sipërfaqesh - во...
  • Seite 104 laserit, aq edhe në distancë (mund Bateria 3 V; 2 x 1,5 V AAA ta verboni dikë, të shkaktoni aksidente (LR03) alkaline ose dëmtime të syve tuaj) 4 Pesha 0,056 kg • Nëse rrezatimi i laserit ju godet në sy, duhet t’i mbyllni me kujdes sytë Përmasat (gjatësi 61 x 48 x 34 mm dhe të...
  • Seite 105 - zëvendësojini gjithmonë të gjitha 3) përdorni një kaçavidë ose gozhdë (jo e përfshirë) nëpërmjet dritares së bateritë në të njëjtën kohë - përdorni vetëm bateri të një marke shikimit / vrimës së vidhosjes K për të montuar bazën 7 d dhe me kapacitet identik - montoni kapakun A 4) përdorni magnetin në...
  • Seite 106 - mos i përdorni syzet për shikimin shërbimit e SKIL (adresat si dhe e laserit si syze mbrojtëse (syzet diagrami i shërbimit i veglës janë të për shikimin e laserit përdoren për paraqitura në...
  • Seite 107 ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ ‫داد‬ ‫اگر منایشگر --- را نشان می دهد، ابزار بیش از حد‬ SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫به جلو یا عقب متمایل شده است و اندازه گیری‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 108 ‫اگر قرار است برای مدت طوالنی از ابزار اندازه گیری‬ ‫اگر از دستگاه به گونه ای استفاده شود که توسط‬ ‫استفاده نشود، باتری ها را خارج کنید (هنگامیکه‬ ‫سازنده عنوان نشده است، محافظت ارائه شده توسط‬ ‫وسیله را برای مدت طوالنی در محل نگهداری آن قرار‬ ‫دستگاه...
  • Seite 109 ‫بواسطة مركز خدمة ما بعد البيع ألدوات الطاقة التابع‬ ‫سانتیگراد‬ ‫؛‬SKIL ‫لشركة‬ ‫لیزر کالس‬ ‫قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات‬ SKIL ‫الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫536 نانومتر، <1 میلی وات‬ ‫نوع لیزر‬ ‫(العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬ )www.skil.com ‫3 ولت؛...
  • Seite 110 ‫االستخدام‬ ‫اإلسقاط على األرضيات‬ ‫عند إسقاط خط ليزر على األرضية، يعرض مؤشر‬ 5 ‫إدخال/استبدال البطاريات‬ --- ‫الزاوية الرقمية‬ ‫يوصى باستخدام بطاريات املنجنيز القلوية ألداة‬ ‫ لضبط خط الليزر على أي زاوية‬M ‫استخدم املنقلة‬ ‫القياس‬ ‫ على النحو‬M ‫ باملنقلة‬H ‫ر ك ّ ب قاعدة التركيب باجلدار‬ ‫ال...
  • Seite 111 ‫حلقة ربط‬ ‫نافذة عرض / فتحة برغي‬ ‫أسطح املعجون الالصق‬ 1900 ‫ةيمقرلا رزيللا طخ ةاوسم‬ ‫املنقلة‬ ‫فتحة الدبوس‬ ‫مقدمة‬ ‫فتحة البرغي‬ ‫مت تصميم هذه األداة حملاذاة األجسام و/أو تعليم خطوط‬ ‫مشبك لقاعدة التركيب باجلدار‬ ‫القطع املرغوبة من خالل إسقاط خط ليزر مستقيم؛‬...
  • Seite 112 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 114 1910 P max <1mW , λ=635nm IEC/EN 60825-1: 2014...
  • Seite 115 P N L ‫ةادألا عم ا ًيسايق رفوتي ال‬...
  • Seite 116 ‫مسواة خط الليزر الرقمية‬ 1900 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165287 11/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

Mt1 1900-serie

Inhaltsverzeichnis