efore Use
B
ENGLISH
Carefully remove your hand blender from
its packaging.
HB-300
You may wish to store the packaging for
future use.Otherwise dispose the
Hand Blender
packaging according to the local rules
F
on recycling.
Please read this instruction manual
carefully and familiarize yourself with
E
your new appliance before using it for the
first time. Please retain this manual for
future reference.
ELECTRICAL SAFETY
Caution: For your own safety read the
D
G
following instructions carefully before
C
attempting to connect this unit to the
B
mains. Before switching on make sure
that the voltage of your electricity supply
is the same as that indicated on the
rating plate.
This unit is designed to operate on AC
and 230V 50Hz current only. Connecting
it to other power sources may damage
the unit. Do not allow this unit to be
exposed to rain or moisture.
SAFETY INSTRUCTIONS
A
When using any electrical appliance,
basic safety precautions should always
be observed, including the following:
ist, wie auf dem Geräteschild angegeben
DEUTSCH
ist.
Dies Elektrogerät ist für den Betrieb mit
und 230 V AC 50 Hz entwickelt worden.
HB-300
Sollte es an irgendeine andere
Stromquelle angeschlossen werden,
Stabmixer
kann das zu Schäden am Apparat
führen. Das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
Vor dem Gebrauch
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vorsichtig das Gerät aus der
Jedes Mal, wenn man mit elektrischen
Verpackung nehmen.
Geräten arbeitet, müsste man immer die
Wer möchte, kann die Verpackung für
grundlegenden Sicherheitsmaßnah-men
einen zukünftigen Gebrauch
beachten, einschließlich der
aufbewahren. Sonst umweltgerecht
nachfolgenden:
entsorgen.
• Vorsichtig den Wasserkocher aus der
Bitte lesen Sie aufmerksam diese
Verpackung nehmen.
Bedienungsanleitung, um sich mit Ihrem
Wer möchte, kann die Verpackung für
neuen Gerät vertraut zu machen, bevor
einen zukünftigen Gebrauch
Sie ihn zum ersten Mal in Betrieb
aufbewahren. Sonst umweltgerecht
nehmen. Bitte bewahren Sie diese
entsorgen.
Anleitung auf, um später jederzeit
• Vor dem Gebrauch des Apparates
nachschlagen zu können.
aufmerksam die Sicherheitsanwei-
sungen durchlesen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Für zukünftiges Nachschlagen gut
Hinweis: vor dem Anschließen des
aufbewahren.
Haushaltsgerätes an das Stromnetz
• Sich vor elektrischen Schlägen
aufmerksam diese
schützen, das Kabel oder den
Sicherheitsanweisungen durchlesen.
Netzstecker oder den Ofen nicht in
Sich vergewissern, dass die elektrische
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
Spannung des Stromnetzes die gleiche
tauchen.
FRANCAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsqu'on utilise n'importe quel
HB-300
électroménager, on devrait toujours
observer les précautions de sécurité de
Mixeur à immersion
base, y compris les suivantes:
Avant l'utilisation
• Enlever avec soin l'appareil de son
Enlever avec soin le fer à repasser de
emballage.
son emballage.
Conserver, si on désire, l'emballage
Conserver, si l'on souhaite, l'emballage
pour un usage futur. Autrement
pour un usage futur. Autrement écouler
écouler l'emballage selon les règles en
l'emballage selon les règles en vigueur.
vigueur.
Veuillez lire attentivement ce mode
• Lire attentivement toutes les
d'emploi, afin de familiariser avec votre
instructions de sécurité avant d'utiliser
nouvel appareil avant de l'utiliser pour la
ce four. Les conserver pour des
première fois. Veuillez s'il vous plaît
consultations futures.
garder ce mode d'emploi comme
• Se protéger des secousses électriques
référence pour le futur.
; ne pas plonger ne pas plonger le
câble, la fiche de connexion ou le
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
moteur dans l'eau ou dans un autre
Avertissement: lire attentivement ces
liquide.
instructions de sécurité avant de joindre
• Une stricte supervision est nécessaire
l'électroménager à l'alimentation
quand l'appareil est utilisé par des
électrique. S'assurer que la tension
enfants ou quand ceux-ci sont dans
électrique soit celle indiquée sur la
les environs. Pour travailler en toute
plaquette appliquée sur l'électroménager.
sécurité lorsque l'appareil n'est pas en
Cet électroménager a été projeté pour
fonction, détacher.
fonctionner avec 230 V AC 50Hz. Le
• Ne pas tâcher de faire fonctionner
joindre à n'importe quelle autre source
l'appareil si le câble électrique ou la
d'alimentation peut causer un dommage
fiche de connexion sont endommagés
à l'électroménager. Ne pas laisser que
ou le brancher après qu'il a fonctionné
l'appareil soit exposé à la pluie ou à
mal, ou s'il est tombé ou endommagé.
l'humidité.
Le contrôle de l'appareil par un
• Remove the Hand Blender and all
oven. Do not place the unit near other
enclosed accessories from the box.
hot surfaces such as an oven or stove.
Remove all of the packing materials
• Keep hands, knives and utensils away
carefully and completely.
from moving blades.
• Read all instructions carefully and
• Blades are sharp. Handle carefully.
completely, before operating. Retain
• If the supply cord is damaged, it must
them for future use.
be replaced by the manufacturer or its
• To protect against electrical shock do
service agent or a similar qualified
not immerse cord, plug, or motor unit
person in order to avoid a hazard.
of hand blender in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when
WARNING - DO NOT IMMERSE THE
appliances are used by or near
MOTOR UNIT IN WATER OR ANY
children.
OTHER LIQUID.
• Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
CAUTION - THE PROCESSING BLADE
appliance malfunctions, is dropped or
IS EXTREMELY SHARP, HANDLE
is damaged in any manner.
WITH CARE.
Examination of this unit by an
appliance service professional is
Before First Use
obligatory in any of the
Before using the Hand Blender for the
aforementioned instances.
first time, clean the detachable shaft and
• The use of accessories other than the
the accessories under running water to
ones provided with this unit is strongly
remove any packaging dust. Dry all parts
discouraged, as it may cause injuries,
carefully afterwards.
damage the unit, or void the
manufacturer's warranty.
Never switch on the Hand Blender
• Do not use this unit outdoors.
before you have placed it in the
• Do not let the power cord hang over the
mixing beaker or other mixing vessel.
edge of table or counter, or touch hot
The sharp blades of the stainless steel
surfaces.
knives can cause injury if this is
• Do not place this unit on or near a hot
adhered to.
gas or electric burner, or in a heated
• Strenge Aufsicht ist dann geboten,
Sollte das Stromkabel beschädigt sein,
wenn das Gerät von Kindern benutzt
darf es einzig und allein von einem
wird oder diese sich in der Nähe
autorisierten Fachhändler
befinden. Aus Sicherheitsgründen den
ausgewechselt werden.
Netzstecker abziehen, wenn das Gerät
nicht gebraucht wird.
HINWEIS - DEN MOTOR NIEMALS IN
• Nicht versuchen, das Gerät mit
WASSER ODER EINE ANDERE
beschädigtem Netzstecker oder
FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN.
Stromkabel zu betreiben oder dies
anzuschließen, nachdem es schlecht
HINWEIS - DIE DREHKLINGE IST SEHR
funktioniert hat, gefallen ist oder auf
SCHARF. VORSICHTIG HANDHABEN.
irgendeine Weise beschädigt wurde.
Die Kontrolle des Gerätes durch einen
Vor dem ersten Gebrauch Ihres
Servicefachmann ist verbindich in
Stabmixers
jedem der oben genannten Fälle.
Bevor Sie den Stabmixer das erste Mal
• Dies Gerät nicht draußen verwenden.
gebrauchen, den abnehmbaren Zapfen
• Darauf achten, dass das Stromkabel
und das gesamte Zubehör unter
nicht über den Rand der Arbeitsplatte
fließendem Wasser reinigen, damit auch
herausragt, Wärmequellen berührt
der restliche, aus der Verpackung
oder verknotet ist.
stammenden Staub entfernt wird.
• Dies Gerät ist nicht in die Nähe oder
Danach alle Teile gründlich abtrocknen.
auf einem Gegenstand abzustellen, der
Den Stabmixer niemals einschalten,
Wärme produziert (wie z.B. eine
bevor man ihn in den Mixbehälter
Kochplatte oder eine mit Gas
oder in eine andere geeignete
arbeitende Kochstelle).
Schüssel getaucht hat. Die scharfen
• Mit Händen, Messern und
Klingen der Edelstahlmesser können
Gerätschaften ausreichend Abstand zu
Verletzungen verursachen, wenn
den Drehklingen halten.
man sie berührt.
• Die Klingen sind scharf. Vorsichtig
handhaben.
TEILE UND EIGENSCHAFTEN
• Das Stromkabel dieses Produktes ist
A. Gummiabdeckung
nicht vom Benutzer auswechselbar.
B. 800 ml Schüssel
professionnel agrée est obbligatoire si
Avant d'utiliser le mixeur à
une des hypothèses susmentionnée
immersion pour la première fois
s'avère.
Avant d'utiliser le mixeur à immersion
• Ne pas utiliser ce four à l'extérieur.
pour la première fois, nettoyer le pivot
• Ne pas laisser pendre le câble
détachable et les accessoires sous l'eau
d'alimentation de la table ou du
courante pour enlever tout résidu de
comptoir et éviter qu'il touche des
poussière provenant de l'emballage.
Ensuite essuyer avec soin tous les
surfaces chaudes.
• Ne pas positionner l'appareil sur ou
éléments nettoyés.
près d'un fourneau chaud, d'un brûleur
électrique ou d'un four chauffé. Ne pas
Ne jamais allumer le mixeur à
positionner l'appareil près d'autres
immersion avant de l'avoir
surfaces chaudes comme un four ou
positionné dans le bol à mixage ou
une poêle.
dans un autre récipient apte à
• Garder les mains, les couteaux et les
l'usage. Les lames tranchantes des
couteaux en acier inoxydable
outils loin des lames tournantes.
• Les lames sont aiguisées. Les manier
peuvent causer des blessures si vous
les touchez.
avec prudence.
• Si le câble d'alimentation
s'endommage, il doit être remplacé par
PARTIES ET CARACTÉRISTIQUES
un vendeur autorisé.
A. Couvercle de caoutchouc
B. Bol de 800 ml
AVERTISSEMENT - NE PAS PLONGER
C. Bâton Blender
D. Mécanisme de libération
LE MOTEUR DANS L' EAU OU DANS
N'IMPORTE QUEL AUTRE LIQUIDE.
E. Boutons d'alimentation
F. Réglage de la vitesse du moteur
AVERTISSEMENT-
LA
LAME
TOURNANTE EST EXTRÊMEMENT
INSTRUCTION D'UTILISATION
TRANCHANTE, LA MANIER AVEC
Cet appareil est équipé d'un moteur à
PRÉCAUTION.
vitesses variable.
Lorsque le bouton (I) est pressé, la
PARTSAND FEATURES
BLENDING AND MIXING
A. Rubber cup
Push the detachable shafts (D) on the
B. 800 ml bowl
motor block to unlock and remove the
C. Blender stick
Blender accessory. Fill the ingredients
D. Release mechanism
you wish to blend in the mixing beaker.
E. Power Buttons
Potatoes or vegetables can be pureed
F. Variable speed knob
directly in the cooking pot. However,
before doing so, first remove the pot
INSTRUCTIONS FOR USE
from the hotplate/gas.
This appliance is equipped with
Now plug in the Hand blender. Hold it
variable speed motor.
vertically in the mixing beaker or pot
When the button (I) is pressed, the
and switch it on by pressing the safety
speed can be adjusted with the control
switch.
knob F and when pressed the (II)
Hold the mixing beaker/pot to prevent it
button the speed is high.
slipping off the work surface due to the
For the best results, follow the guide
force of the running appliance.
below:
When the blending process has
finished, unplug the Hand blender from
High speed:
the power supply and allow lt to cool
a) to prepare baby food
down for 5 minutes.
b) to puree fruit and vegetables
c) to blend sauces and light omelette
Do not run the appliance continuously
mixtures
for more than 1 minute at the lowest
d) to whip cream
speed. Allow it to cool down properly
e) to chop meat, herbs and nuts
before using it again.
Low speed:
CARE & MAINTENANCE
f) to mix shakes/drinks
Cleaning the Hand blender
g) to whisk liquids, egg white and
Your Hand blender should be cleaned
creamblowing strength:
every time for best performance and
longer life.
1. Unplug the Hand blender and allow it
C. Blender-Stick
zu entfernen und passen Sie den Mixer
D. Freigabemechanismus
oder Schneebesen Zubehör. Alle
E. Ein / Aus-Tasten
gewünschten Zutaten in den Mixbecher
F. Variable Motordrehzahl
füllen. Kartoffeln oder Gemüse können
direkt im Kochtopf püriert werden. Auf
GEBRAUCHSANLEITUNG
jeden Fall vorher den Kochtopf von der
Dieses Gerät ist mit regulierbari Dreh-
Kochplatte nehmen. Jetzt den Stabmixer
zahlmotor ausgestattet.
eintauchen. Ihn im Mixbecher oder in der
Wenn die Taste (I) gedrückt wird, die
Schüssel aufrecht halten und durch
Geschwindigkeit variabel durch Steue-
Drücken auf den Schalter einschalten.
rung (F) und wenn die (II)-Taste gedrückt,
Den Mixbecher / die Schüssel
die Geschwindigkeit hoch.
festhalten, um zu vermeiden, dass diese
Zum Erzielen von immer optimalen
auf der Arbeitsplatte durch die vom
Ergebnissen, die folgenden Anweisungen
agierenden Stabmixer ausgeübte Kraft
befolgen:
entweichen können.
Hochgeschwindigkeit:
Ist der Mixvorgang beendet, den
a) für die Zubereitung von Kindernahrung
Netzstecker des Handmixers aus der
b) für die Zubereitung von püriertem Obst
Steckdose ziehen und ihn 5 Minuten
oder Gemüse
abkühlen lassen.
c) zum Vermischen von Saucen und
leichten Rühreimassen
Das Gerät auf nicht länger als 1 Minute
d) zum Sahneschlagen
auf der kleinsten Stufe arbeiten lassen.
e) zum Zerkleinern von Fleisch, Kräutern
Vor einem erneuten Gebrauch erst
und Nüssen
komplett abkühlen lassen.
Niedrige Geschwindigkeit:
f) für die Zubereitung von Frappés und
PFLEGE UND WARTUNG
Mixgetränken
Reinigung des Stabmixers
g) zum Schlagen von Flüssigkeiten,
Der Stabmixer sollte nach jedem
Eierweiß und Cremes
Gebrauch gereinigt werden, damit er
immer leistungsfähig bleibt und länger
VERMISCHEN UND VERQUIRLEN
hält.
Schieben Sie die abnehmbare Wellen
1. Den Stabmixer abschalten und
(D) auf den Motorblock um das Zubehör
abkühlen lassen.
vitesse est variable par la commande (F)
casserole de la plaque de cuisson.
le et lorsque vous appuyez sur le bouton
Insérer le mixeur à immersion. Le saisir
(II) la vitesse est élevée.
verticalement dans le verre mélangeur ou
Pour obtenir des meilleurs résultats,
dans le bol et l'allumer en pressant
suivre les indications ci-après:
l'interrupteur d'allumage (E).
Bien serrer dans vos mains le verre/le
Grande vitesse:
bol pour éviter qu'il puisse vous échapper
a) pour préparer les purées des enfants
et tomber de la place de travail à cause
b) pour préparer la purée aux fruits et
de la force crée par le mixeur pendant
aux légumes
qu'il est en marche.
c) pour mélanger les sauces et les
Lorsque le mixage est terminé, détacher
mixtures légères pour exécuter les
le mixeur de l'alimentation électrique et
omelettes
permettre au mixeur de se refroidir
d) pour fouetter la crème
pendant 5 minutes.
e) pour émietter la viande, les herbes et
les noix
Ne pas laisser fonctionner
Petite vitesse:
l'électroménager pour plus d'une minute
f) pour préparer des milk-shakes et des
lorsque vous avez choisi la vitesse la
frappés
plus petite. Permettre au mixeur de se
g) pour battre les liquides, l'albumen et
refroidir complètement avant de l'utiliser
la crème
à nouveau.
MÉLANGER ET MIXER
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pousser le pivot détachable (C) sur le
Nettoyage du mixeur à immersion
bloc moteur et bloquer le pivot. Introduire
Le mixeur à immersion devrait être
tous les ingrédients que vous désirez
nettoyé chaque fois que vous l'utilisez et
mélanger dans le verre mélangeur.
cela pour garantir une meilleure
Les pommes de terre ou les légumes
performance et une plus longue durée de
peuvent être passés et transformés en
vie.
purée directement dans la petite
1. Détacher le mixeur à immersion et lui
casserole de cuisson. En tout cas, avant
permettre de se refroidir.
d'exécuter la purée, déplacer la
2. Avant de nettoyer le mixeur, toujours
to cool down.
2. Before cleaning the appliance
always disconnect it from mains!
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic
To clean the Hand blender, first detach
Equipment)
the attachments from the motor block.
Never immerse the motor block in water.
Use a damp cloth only to clean the
outside ot the Hand blender,
This marking shown on the product or its
and dry it well afterwards. To remove any
literature, indicates that it should not be
food particles from the attachments
disposed with other household wastes at the
clean them under running water, drying
end of its working life. To prevent possible
all parts carefully afterwards.
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, please
CAUTION - THE SHAFT BLADE IS
separate this from other types of wastes and
VERY SHARP, USE EXTREME CARE
WHEN WASHING.
recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
This appliance conforms with the CE
Household users should contact either the
directives for radio interference
retailer where they purchased this product, or
suppression and low voltage safety and
their local government office, for details of
has been built to meet current safety
where and how they can take this item for
requirements.
environmentally safe recycling.
SPECIFICATIONS
Business users should contact their supplier
Voltage
30V ~ 50 Hz
and check the terms and conditions of the
Power
800 Watts
purchase contract. This product should not
be mixed with other commercial wastes for
Specifications subject to changes
disposal.
without prior notice.
2. Bevor der Mixer gereinigt wird, immer
erst den Netzstecker aus der
Korrekte Entsorgung dieses
Steckdose ziehen!
Zum Reinigen des Stabmixers
Produkts (Elektromüll)
zunächst die Zubehörteile aus dem
Motorblock ausklinken. Niemals den
Motorblock ins Wasser tauchen. Das
Gehäuse des Stabmixers immer nur
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
mit einem feuchten Lappen reinigen
der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es
und danach gut abtrocknen. Alle
nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
Essensreste von den Zubehörteilen
mit dem normalen HaushaltsmüIl entsorgt
entfernen, diese hierzu unter
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerat
fließendem Wasser gut abwaschen
und dann gründlich abtrocknen.
bitte getrennt von anderen Abfallen, um der
Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
ACHTUNG - DIE KLINGE DES
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
SCHLAGMESSERS IST SEHR
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
SCHARF - BEIM WASCHEN IST
nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
VORSICHT GEBOTEN.
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem
Dieses Gerät erfüllt die EG Vorschriften
zur Unterdrückung von
das Produkt gekauft wurde, oder die
Funkinterferenzen und zur Sicherheit der
zuständigen Behörden kontaktieren, um in
Niedrigspannung und wurde so
Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
konstruiert, dass es die aktuellen
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Sicherheitsvorschriften erfüllt.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des
TECHNISCHE DATEN
Verkaufsvertrags
Stromversorgung
230V ~ 50 Hz
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
Leistung
800 Watt
zusammen mit anderem Gewerbemüll
Änderung vorbehalten.
entsorgt werden.
le détacher du courant!
Pour nettoyer le mixeur à immersion,
Comment éliminer ce produit -
détacher avant tout les accessoires du
(déchets d'équipements
bloc moteur. Ne jamais plonger le bloc
électriques et électroniques)
moteur dans l'eau. Utiliser un tissu
strictement humide pour nettoyer la
coque extérieure du mixeur à immersion;
ensuite l'essuyer avec soin. Enlever tous
Ce symbole sur le produit ou sa
les morceaux de nourriture des
documentation indique qu'il ne doit pas être
accessoires en les nettoyant sous l'eau
éliminé en fin de vie avec les autres déchets
courante; ensuite bien les essuyer.
ménagers. L'élimination incontrôlée des
déchets pouvant porter préjudice a
AVERTISSEMENT - LA LAME DU
l'environnement ou a la santé humaine,
COUTEAU EST TRÈS TRANCHANTE, LA
veuillez le séparer des autres types de
NETTOYER EN USANT UNE
PRECAUTION EXTREME.
déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable
Cet appareil est conforme aux directives
des ressources matérielles.
CE relatives à la suppression des
Les particuliers sont invites a contacter le
interférences radio et à la sécurité dans la
distributeur leur ayant vendu le produit ou a
basse tension et a été conçu pour
se renseigner auprès de leur mairie pour
s'adapter aux prescriptions actuelles de
savoir ou et comment ils peuvent se
sécurité.
débarrasser de ce produit afin qu'il soit
CARACTÉRISTIQUES
recyclé en respectant l'environnement.
Alimentation
230V ~ 50 Hz
Les entreprises sont invitées a contacter
Puisance
800 watts
leurs fournisseurs et a consulter les
Note: Les spécifications et le design
conditions de leur contrat de vente. Ce
peuvent changer sans avis préalable.
produit ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets commerciaux.