Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bodum Bistro K11179 Gebrauchsanweisung
Bodum Bistro K11179 Gebrauchsanweisung

Bodum Bistro K11179 Gebrauchsanweisung

Elektrischer stabmixer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
BisTRo
ELECTRIC BLENDER STICK
ELEKTRISCHER STABMIXER
MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK BLENDERSTAV
LICUADORA DE MANO ELECTRICA
BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
ELEKTRISCHE STAAFMIXER
ELEKTRISK MIXERSTAV
SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA
ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР
ブレンダースティック
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Руководство по эксплуатации
k11179
k11179
VARINHA ELÉCTRICA
Instruction for use
ENGlisH
dEUTsCH
Mode d'emploi
fRANÇAis
Brugsanvisning
dANsk
EspAñol
Istruzioni per l'uso
iTAliANo
NEdERlANds
Bruksanvisning
sVENskA
poRTUGUÊs
Käyttöohje
sUoMi
РуССКИЙ
取扱説明書
日本語

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum Bistro K11179

  • Seite 1 k11179 k11179 BisTRo ELECTRIC BLENDER STICK ELEKTRISCHER STABMIXER MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE ELEKTRISK BLENDERSTAV LICUADORA DE MANO ELECTRICA BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE ELEKTRISCHE STAAFMIXER ELEKTRISK MIXERSTAV VARINHA ELÉCTRICA SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР ブレンダースティック Instruction for use ENGlisH Gebrauchsanweisung dEUTsCH Mode d’emploi fRANÇAis Brugsanvisning dANsk Instrucciones de uso...
  • Seite 3: Important Safeguards

    Welcome to BodUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM . Read ® these instructions carefully before using the blender stick. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
  • Seite 4 – Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the stove. – Keep hands and utensils out of the container while blend- ing to prevent the possibility of serve injury to persons or damage to the unit.
  • Seite 5: Installation

    InstALLAtIon – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and cord out of the reach of children. – Check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the local mains voltage.
  • Seite 6: Operating Advice

    Before usInG tHe BLenDer stIcK Clean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using a clean, damp cloth, wipe the motor unit, blender wand and blender head. Wash the accessory attachments, beaker and lid in hot water. Washing-up liquid can be used, but never abrasive cleaners.
  • Seite 7 – When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prevent the mixture from overflowing when blending, leave enough space in the container to allow for expansion. –...
  • Seite 8: Tecnical Data

    They can take this product for environmental safe recycling. serVIce & GuArAntee conDItIons BODUM products are manufactured using high-quality, ® durable materials. If, however, any parts need replacing, please contact your BODUM retailer, a BODUM store, your ® ® country’s BODUM distributor, or visit www.bodum.com ®...
  • Seite 9: Willkommen Bei Bodum

    Willkommen bei BoDuM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM ® Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Stabmixer verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden.
  • Seite 10 Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. –...
  • Seite 11: Aufbau Des Stabmixers

    – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor und nach jeder Verwendung auf Schäden.
  • Seite 12: Besondere Hinweise

    BesonDere HInWeIse NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen elektrischen Nennwerte des Verlängerungs- kabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann.
  • Seite 13 WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über- hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Stabmixer erneut in Betrieb nehmen. tIPPs Zur BeDIenunG – Verwenden Sie das Multimesser zum Pürieren von Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch.
  • Seite 14: Mengenangaben Und Verarbeitungsdauer

    MenGenAnGABen unD VerArBeItunGsDAuer Zutaten Menge (g) Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 Messer, Quirl Mayonnaise 100–300 Quirl Kartoffelpüree* 100–300 Quirl Eischnee/Schlagsahne 50–100 Schlagscheibe * Nahrungsmittel gekocht oder in kleinen Stücken reInIGunG 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
  • Seite 15 Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu brin- gen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben.
  • Seite 16 & GArAntIeBeDInGunGen Alle BODUM Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen ® Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt Händler, werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM ® ein BODUM Geschäft, die BODUM Generalvertretung in ® ® Ihrem Land, oder besuchen Sie www.bodum.com.
  • Seite 17 Bienvenue chez BoDuM ® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM ® Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le mélangeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité...
  • Seite 18 – Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou- bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. – Relâchez la touche et débranchez le cordon de la prise électrique pour isoler l’appareil. –...
  • Seite 19 – N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom- magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation. – Manipulez les accessoires avec soin. N’installez et/ou ne retirez jamais les accessoires à mains nues. Les bords tran- chants des accessoires peuvent entraîner des blessures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS InstALLAtIon...
  • Seite 20 conseILs sPÉcIAuX CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur est utilisée, la puissance électrique nominale doit correspondre à celle de l’appareil. Si l’appa- reil est mis à la terre, la rallonge doit être un câble mis à la terre à...
  • Seite 21: Conseils D'utilisation

    d’échanger les accessoires. AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de manière à éviter toute surchauffe du moteur. Attendez ensuite une minute avant d’utiliser de nouveau le mélangeur. conseILs D’utILIsAtIon – Utilisez la multilame pour mixer les fruits, les légumes, la viande et le poisson.
  • Seite 22: Données Techniques

    BODUM ou le distributeur BODUM de votre ® ® pays. Vous pouvez également consulter le site www.bodum. com. Garantie. BODUM garantit le mélangeur BISTRO pour une ® durée de deux ans à compter de la date d’achat en cas de matériaux défectueux et d’anomalies de fonctionnement...
  • Seite 23: Vigtige Sikker- Hedsforanstaltninger

    Velkommen til BoDuM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elek- trisk blenderstav fra BODUM®. Læs disse instruktion- er omhyggeligt før du bruger blenderstaven. VIGTIGE SIKKER- HEDSFORANSTALTNINGER – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende.
  • Seite 24 – Når du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller disken, eller røre varme overflader. – Lad ikke ledningen røre varme overflade, herunder komfuret. – Hold hænder og redskaber væk fra beholderen, mens der blendes, for at forhindre muligheden for at forårsage skade på...
  • Seite 25 InstALLAtIon – Stil apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og ledningen ud af børns rækkevidde. – Tjek at spændingen angivet på apparatets mærkeplade svarer til den lokale netspænding. Tilslut kun apparatet til en korrekt jordet stikkontakt med en udgangseffekt på...
  • Seite 26 fØr Du BruGer BLenDerstAVen Rengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud og tør motorenheden, blen- derstaven og blenderhovedet. Vask de tilbehørende dele, bæger og låg i varmt vand. Opvaskemiddel kan bruges, men aldrig slibende rengøringsmidler.
  • Seite 27 – Når du betjener blenderen, skal du holde den i en lille vinkel og bevæge den blidt frem og tilbage. Tving ikke blenderen ned i blandingen. – For at forhindre blandingen i at overflyde ved blending, bør du efterlade plads nok i beholderen til at give mulighed for ekspansion.
  • Seite 28: Tekniske Data

    GS, CE, ETL, CETL serVIce oG GArAntIBetInGeLser BODUM -produkter er fremstillet af holdbare materia- ® ler af høj kvalitet. Men hvis dele behøver udskiftning, kontakt venligst din BODUM -forhandler, en BODUM ® ® butik, BODUM -distributøren for dit land eller besøg ®...
  • Seite 29: Medidas De Seguridad Importantes

    Bienvenido a BoDuM ® ¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propi- etario de una licuadora de mano eléctrica BISTRO de BODUM . Lea estas instrucciones cuidadosamente ® antes de usar la licuadora. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precau- ciones básicas de seguridad incluyendo lo siguiente.
  • Seite 30 – Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico. – Limpie el electrodoméstico usando un trapo húmedo úni- camente. – Libere el botón y desconecte el cable del tomacorriente de la pared para aislar el electrodoméstico. –...
  • Seite 31 Verifique si tiene algún daño cada vez antes y después de usarlo. – Maneje los accesorios con cuidado. Nunca use las manos desprotegidas para instalar y/o quitar los accesorios. Los bordes afilados de los accesorios pueden causar lesiones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES InstALAcIon –...
  • Seite 32 – Si se usa un cable de extensión, su clasificación eléc- trica debe al menos ser igual a la del electrodoméstico; si el electrodoméstico está conectado a tierra, el cable de extensión debe estar conectado aun cable trifilar conecta- do a tierra. El cable extendido no debe dejarse colgando sobre el borde de la mesa o del mostrador: no dejarse al alcance de los niños, y no debe dejarse tirado de manera que presente un riesgo de tropiezo.
  • Seite 33 conseJos De oPerAcIon – Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado. – Use el molinillo para crear mayonesa, salsas y puré de papa. – Use la batidora para crema batida y batir claras de huevo. – Si usa el vaso accesorio, no lo llene más allá de la línea de llenado máximo.
  • Seite 34: Datos Tecnicos

    ® alta calidad y durabilidad. Sin embargo, si es necesario reemplazar algunas de las partes, por favor contacte a su vendedor de BODUM , a una tienda de BODUM , al distri- ® ® buidor de BODUM de su país, o visite www.bodum.com...
  • Seite 35: Informazioni Di Sicurezza Importanti

    Benvenuti a BoDuM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM . Leggete ® attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il blender. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Durante l’uso di elettrodomestici, è necessario attenersi a delle misure di sicurezza basilari, tra cui quelle elencate di seguito.
  • Seite 36 – Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a muro per isolare il dispositivo. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo. –...
  • Seite 37: Installazione

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI InstALLAZIone – Posizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La super- ficie deve essere asciutta. Mantenere l’unità e il cavo fuori dalla portata dei bambini. –...
  • Seite 38 in grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi. – Per gli USA – Canada Questo elettrodomestico presenta una spina polarizzata (un coltello è più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questa spina potrà essere inserita in una presa polarizzata solo in un senso.
  • Seite 39 consIGLIo DI utILIZZo – Utilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e il pesce. – Utilizzare la frusta per maionese, salse e purè. – Utilizzare lo sbattitore per montare panna e albumi. – Se si utilizza il bicchiere, non riempirlo oltre la linea di indi- cazione del contenuto massimo.
  • Seite 40: Dati Tecnici

    , un negozio BODUM , il proprio distributore ® ® nazionale BODUM , o visitare il sito www.bodum.com ® Garanzia. BODUM offre una garanzia di due anni a partire ® dalla data di acquisto del blender a immersione BISTRO, a...
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Welkom bij BoDuM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM ® Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de staafmixer in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, dient u zich...
  • Seite 42 – Laat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed. – Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar pak de stekker zelf vast. –...
  • Seite 43 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING InstALLAtIe – Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal opper- vlak dat niet heet is en zich niet nabij een warmtebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het appa- raat en het snoer buiten bereik van kinderen. –...
  • Seite 44 – Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerde contactdoos. Als de stekker niet volledig in de contactdoos past, draai de stek- ker dan om.
  • Seite 45 BeDIenInGADVIes – Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren. – Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappel- puree te maken. – Gebruik de klopper om slagroom en eiwit te kloppen. – Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    BODUM producten worden geproduceerd met behulp van ® hoogwaardige, duurzame materialen. Mocht het echter toch nodig zijn dat een onderdeel wordt vervangen, gelieve dan contact op te nemen met uw BODUM verkooppunt, ® een BODUM winkel, de BODUM distributeur in uw land, ®...
  • Seite 47 Välkommen till BoDuM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM . Läs igenom dessa ® instruktioner noga innan du börjar använda mixer- staven. VIKTIGA SÄKERHETSREGLER – Vid användande av elektriska apparater ska grundläg- gande säkerhetsåtgärder alltid följas, inklusive följande:...
  • Seite 48 – Släpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor.
  • Seite 49 BEVARA DESSA INSTRUKTIONER InstALLAtIon – Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att apparaten och sladden är utom räckhåll för barn. – Kontrollera att den spänning som anges på appara- tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen.
  • Seite 50 stöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kontakten. Om den fortfarande inte pas- sar, kontakta en behörig elektriker. Gör inte några sorters ändringar på kontakten. InnAn Du AnVÄnDer MIXerstAVen Rengör mixern och de olika delarna innan de används första gången.
  • Seite 51 – För att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska mixas innan den sätts på. Släpp knappen innan mixern lyfts ur det som har mixats. – Då ingredienser blandas i en kastrull på spisen, flytta kastrullen från plattan för att säkerställa att mixern inte överhettas.
  • Seite 52: Tekniska Data

    GS, CE, ETL, CETL serVIce ocH GArAntIVILLKor BODUM produkter tillverkas av högkvalitativa hållbara ® material. Om några delar ändå behöver ersättas, var vänlig och kontakta din BODUM -återförsäljare, en BODUM -affär, ® ® ditt lands BODUM distributör, eller besök www.bodum.
  • Seite 53: Precauções Importantes

    Bem-vindo à BoDuM ® Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM . Leia atentamen- ® te estas instruções antes de usar a varinha. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Ao usar-se aparelhos eléctricos, devem seguir-se sempre precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes.
  • Seite 54 – Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho. – Quando retirar a ficha do cabo para fora da tomada da parede, agarre sempre a ficha, não o cabo. –...
  • Seite 55 – Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MontAGeM – Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal estável que não seja quente nem esteja próxima de uma fonte de calor.
  • Seite 56 ligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão: não deve ser possível as crianças conseguirem puxá-lo e não se pode permitir que haja risco de alguém tropeçar. –...
  • Seite 57 conseLHo De oPerAÇÃo – Utilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe. – Utilize o amassador para fazer maionese, molhos, e puré de batata. – Utilize o batedor para bater natas e claras de ovos. – Se estiver a usar o acessório de copo misturador, não o encha acima da linha de enchimento máximo.
  • Seite 58: Dados Técnicos

    BODUM , uma loja BODUM , o distribuidor ® ® BODUM no seu país, ou aceda a www.bodum.com ® Garantia A BODUM oferece garantia da varinha BISTRO ® por um período de dois anos a contar da data de compra por materiais com defeito e mau funcionamento que pos- sam ser atribuídos a defeitos de produção ou concepção.
  • Seite 59: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    BoDuM käyttäjäksi ® Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM BISTRO säh- ® köisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huo- lellisesti ennen laitteen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Kun sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perustur- vallisuusohjeet huomioida. – Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä.
  • Seite 60 – Pidä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aika- na henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttää vain kun laite ei ole käynnissä. – Irrota virtajohto kun laitetta ei käytetä tai ennen osien asen- nusta tai irrottamista tai puhdistusta. – Älä käytä laitetta jos virtajohto tai pistoke on viallinen, tai jos siinä...
  • Seite 61 Asennus – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Tarkasta, että laitteen etiketissä ilmoitettu nimellisvirta vastaa verkkovirran jännitettä. Liitä laite vain maadoi- tettuun pistorasiaan, jonka ulostulotaso on 6 A. (Käytä vikavirtasuojusta (RCD) –...
  • Seite 62 ennen seKoItInsAuVAn KÄYttÖÄ Puhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaalla, kostealla kankaalla. Pese lisätarvikkeet kulho ja kansi kuu- malla vedellä. Astianpesuainetta voidaan käyttää, mutta ei koskaan hankaavia puhdistusaineita. Älä koskaan upota moottoria veteen. seKoItInsAuVAn KÄYttÖ...
  • Seite 63 – Seoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle. – Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun hellalla jos sitä ei käytetä. – Varusteiden vaurioitumisen välttämiseksi, poista kovat esineet, kuten hedelmien kivet, seoksesta ennen sekoitti- men käyttöä. – Älä työstä kahvinpapuja tai kovia mausteita, kuten muskot- tipähkinä.
  • Seite 64: Tekniset Tiedot

    Hyväksynnät GS, CE, ETL, CETL HuoLto- JA tAKuueHDot BODUM tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestä- ® vistä materiaaleista. Jos kuitenkin jokin osa on vaihdettava, ota yhteyttä BODUM jälleenmyyjään, BODUM liikkeeseen, ® ® maasi BODUM edustajaan tai vieraile osoitteessa www. ®...
  • Seite 65: Важные Меры Предосторожности

    Вас приветствует BODUM ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM Перед использованием погружного ® блендера внимательно прочтите это руководство по эксплуатации. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ –  П рипользованииэлектроприборамивсегдасоблюдайте основныемерыпредосторожности,аименно: –  П еред тем, как воспользоваться электроприбором в первый раз, прочтите все инструкции. Несоблюдение...
  • Seite 66 –  Н еиспользуйтесменныенасадки,нерекомендованные производителем электроприбора. Это может стать причинойпожара,пораженияэлектрическимшокомили травмы. –  Н еприменяйтесилу,нажимаянакнопки,чтобыоставить их в положении ВКЛ., и не меняйте кнопки, чтобы оставить их в положении ВКЛ. Это может привести к поломке блендера. Кроме того, это может привести к травме.
  • Seite 67 –  Д ержитеволосы,пальцыиликухонныепринадлежности вдали от вращающихся частей, во избежание нанесения серьезных травм людям или повреждения электроприбора. – Лопастиострые:будьтеосторожны. –  В ыключите электроприбор и отсоедините его от питанияпередзаменойаксессуаровизапасныхчастей, движущихсяприработеблендера. –  О сторожно: неправильная эксплуатация может стать причинойтравм.Соблюдайтеосторожность,обращаясь сострымирежущимилопастямиприопорожнениичаши блендераивовремячистки. –  Н...
  • Seite 68 дЕтали поГРуЖНоГо БлЕНдЕРа 1  Узелсэлектродвигателем 2  Стерженьблендера 3  Головкаблендера 4  Кнопкаактивациинизкойскорости 5  Кнопкаактивациивысокойскорости 6  Сетевойшнур 7  Многолепестковаянасадка 8  Венчик 9  Взбивалка 10 Стаканскрышкой 11 Инструментдляснятиянасадок осоБЫЕ РЕкоМЕНдации СЕТЕВОЙШНУР –  П ри условии соблюдения осторожности можно использоватьсетевойкабель-удлинитель.
  • Seite 69 как полЬЗоВатЬсЯ поГРуЖНЫМ БлЕНдЕРоМ 1.Вставьтевилкуврозетку. 2. П ри использовании такого аксессуара, как стакан блендера,ненаполняйтеегосвышелиниимаксимального наполнения. Поместите блендер в смесь. Стержень блендера должен быть погружен на глубину, не превышающуюегодлину.Не опускайте узел с электродвигателемвсмесь. 3. Н ажмитеоднуиздвухкнопок,чтобызапуститьблендер вработу. 4. Д ля остановки работы блендера, отпустите кнопку передтем,каквывестиблендеризсмеси.
  • Seite 70 –  П ри работе с блендером держите его под небольшим углом, совершая плавные колебательные движения блендером.Вводитеблендервсмесьосторожно. –  Ч тобы избежать перетекания смеси через край при перемешивании, оставьте достаточно места в контейнереврасчетенаувеличениеобъемасмеси. –  Н е оставляйте блендер в горячей кастрюле на плите, еслинепользуетесьим.
  • Seite 71: Технические Данные

    ПродукцияBODUM производитсяизвысококачественных, ® износостойких материалов. Однако, в том случае, если требуется замена каких-либо деталей, обратитесь, пожалуйста,кВашемуторговомупредставителюBODUM ® в магазин BODUM , к дистрибьютору BODUM  в Вашей ® ® стране,илипосетитевебсайтwww.bodum.com Гарантия. BODUM  дает 2 года гарантии на погружной ®...
  • Seite 73 ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROブレンダースティックをお買い上げいただ き誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使いいただくため、 ご使用前に本取扱説明書をよくお読みください。お読みになった後も、保 証書と共に大切に保管してください。 安全上の注意 • 本製品を初めてご使用になる際は、ご使用前に取扱説明書全体をよくお 読みください。取扱手順および安全注意事項を守らないと危険を伴う場 合があります。 • 製品開封後、製品に損傷がないか確認してください。損傷の疑いがある 場合には、そのままご使用にならず、まずボダムジャパン・サービスセ ンターにご連絡ください。 • 製品梱包材(段ボール、ビニール袋)はお子様の手の届くところに置か ないでください(窒息やケガの危険があります) 。 • 本製品はご家庭内でご使用いただくためのものです。業務用・屋外では 使用しないでください。また、 料理以外の目的に使用しないでください。 • ガスコンロや電気コンロにかけたり、コンロの近くに置いたり、オーブ ンで加熱しないでください。また、他の用途に使用しないでください。 • 不適切あるいは無理なお取り扱いにより生じた損傷やケガについては BODUM® 社は一切責任を負いません。 • お子様が本製品で遊ばないようにしてください。 • お子様の手の届かない安全な場所に保管してください。 • 製品をお子様に使用させたり、お子様の近くで使用したり、あるいは製 品の操作に不慣れな人が使用する場合は、必ず大人が付き添って安全確 認を行ってください。 • 本製品は、大人が付き添って安全を確認しない限り、お子様には使用さ...
  • Seite 74 等の液体に浸けないでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。ホコリが溜まるとショートや漏電、発火などの恐れがあ ります。 • 本製品は、緊急時にコードにすぐ手が届く状態でご使用ください。 • 電源は交流 100V(50/60Hz) で「15A125V」と記されている壁面のコンセ ントに直接差し込んでください。他の機器と併用すると、発熱による火 災の原因になります。 • コンセントや配線器具の定格を超える使い方や、交流 100V 以外での使 用はしないでください。たこ足配線などで、定格を超えると、発熱によ る火災の原因になります。 • 取り付けの悪いコンセントは絶対に使わないでください。ガタツキのあ るコンセントや差込口の緩いコンセントは感電や発熱の恐れがあり危険 です。 • 延長コードをご使用の際、コード表記の電気定格が少なくとも製品の電 気定格と同等かそれ以上であることをご確認ください。 • 電源コードに重いものをのせたり、折り曲げて収納したり、引っ張った りしないでください。 製品の設置について • 本製品は、濡れた場所は避け、安定した平らな面に置いてご使用くださ い。高温になる場所の近くでは使用しないでください。 • 製品本体およびコードはお子様の手の届かない場所に置いてください。 • ガスレンジ、コンロ、オーブンなどの熱源のそばや湿気の多いところに 置かないでください。 使用時について • アタッチメント(図 7, 8, 9)着脱の際やお手入れの際には、必ず電源プ ラグをコンセントから抜いてください。誤って電源が入ってしまうとケ...
  • Seite 75 さい。 • コンロにかけた鍋などに直接使用しないでください。鍋の中の材料を撹 拌する場合は、一度鍋をコンロからおろしてからご使用ください。 • 材料のはねを防ぐため、材料を撹拌する際は十分な大きさの容器(口径 の目安:8cm 以上、深さの目安:7cm 以上)を使用し、量も入れすぎな いようにしてください。特に材料が高温の場合は、やけどなどをしない よう、 ご注意ください。ブレンダーヘッド(図 3)が液面より上に出ると、 回転しているアタッチメント(図 7, 8, 9)が液面に触れ、熱くなった材 料が飛び散ってやけどをするおそれがあります。 • ご使用中に、煙・焦げたにおい・異常音・異常な発熱・誤作動などが発 生した場合は、直ちに作動を止め、電源プラグをコンセントから抜いて ください。 • 誤使用によるケガにご注意ください。刃先を取り扱うとき、ボウルを空 けるときなど、十分に注意してください。 • アタッチメント(図 7, 8, 9)の取り扱いには十分注意してください。ア タッチメント(図 7, 8, 9)の脱着は、 アタッチメント取り外しツール(図 11)を使用し、絶対に素手で行わないでください。鋭い刃先でケガをす るおそれがあります。 • 本製品(ふた付ビーカー含)は電子レンジ・オーブンではご使用いただ けません。 •...
  • Seite 76 ビーターアタッチメント ふた付ビーカー アタッチメント取り外しツール はじめてご使用になる前に 初めてご使用になる前に、かるく湿らせたきれいな布で、モーター部(図 1) 、 ブレンダーワンド(図 2) 、 ブレンダーヘッド(図 3)を拭いてください。 また、アタッチメント(図 7,8,9) 、ふた付ビーカー(図 10)を食器用洗 剤をつけたやわらかいスポンジで洗浄してください。モーター部(図 1) や電源コード(図 6)は絶対に水に浸けないでください。お手入れ方法に ついては、P.7 の「お手入れ及びメンテナンス」の項を参照してください。 アタッチメント 本製品には3種類のアタッチメントが付属しています。 ●ナイフアタッチメント(図 7) 果物、野菜、肉、魚などをつぶし、ピューレを作るのに適しています。 ※食材はつぶしやすいように、あらかじめ一口大くらいの大きさに切って ください。 ●ウィスクアタッチメント(図 8) マヨネーズ、ドレッシング、ソース、マッシュポテトなど混ぜ合わせるの に適しています。 ●ビーターアタッチメント(図 9) 生クリームや卵白の泡立てなどに適しています。 < アタッチメントの付け方・取り外し方 > アタッチメントを外すには、アタッチメント取り外しツール(図 11)で 装着されているアタッチメント...
  • Seite 77 ②アタッチメントを装着する。 P.5< アタッチメントの外し方 > の項を参照し、アタッチメント(図 7,8,9 のいずれか)をブレンダーヘッド(図 3)に装着してください。 注意!アタッチメントの先は鋭利になっていますので、ケガなどをしない よう、ご注意ください。 アタッチメント取付けの際は、必ずコンセントから電源プラグを抜いた状 態にして、絶対に電源を入れないでください。 ②電源プラグをコンセントに差し込む。 ③ブレンダースティックを作動させる。 ブレンダーヘッド(図 3)を材料の中に沈め、低速(図 4)または高速ボ タン(図 5)を押してブレンダースティックを作動させます。 この際、ブレンダーワンド(図 2)の長さ以上は沈めないようにしてくだ さい。モーター部(図 1)は、絶対に材料の中に沈めないでください。 注意!ブレンダースティックを作動させてから材料の中に入れてしまいま すと、材料が飛び散る可能性がありますので、ブレンダーヘッド(図 3) を材料の中に沈めてから作動させてください。 警告!モーターの過熱を防ぐため、1 分以上連続でブレンダーを使用しな いでください。1 分間使用したら次に作動させるまで、1 分間休ませてく ださい。 ④ブレンダースティックの作動を止める。 低速又は高速ボタン(図 3,4)から手を離して作動が止まったら、材料か ら抜いてください。 注意!ブレンダースティックを作動させたまま、材料からブレンダーヘッ ド(図 3)を抜いてしまいますと、材料が飛び散る可能性がありますので、 作動を止めた後に抜いてください。...
  • Seite 78 ご使用上のヒント • 少し傾けて、ゆっくり前後に動かして使用いただけますと効率的にブレ ンドすることができます。 • 付属のふた付ビーカー(図 10)を使用し調理した後は、ふたをし、冷蔵 庫で保管することができます。ふたは密閉ではありません。容器を立て た状態で保管してください。 • 果物・野菜・肉・魚などに使用される場合は、はじめに材料を一口大く らいの大きさに刻んでから本製品をご使用ください。効率的にブレンド することができます。あまり細かすぎると、かえってアタッチメントが かかりにくい場合があります。 • 材料の量に応じて、適切なサイズの容器をご使用ください。容器に対し て量が多すぎても少なすぎても効率良く作業できません。 (容器の底か ら 3~4cm くらいが最少量) • 卵白や生クリームを泡立てる際は、かさが増しますので、深めの容器を 使用してください。 • 肉や魚をつぶす時は多く入れすぎるとつぶしにくくなりますので、底面 積の広い容器に材料を浅く広げてつぶすと効率よく作業することができ ます。 • マヨネーズを作る際は、縦長で底が平らで口径の狭い容器を使用してく ださい。口径の広いボウル状の容器では作れません。 • 卵白を泡立てる際は、口径の狭い縦長の容器を使用してください。油分 が容器についていると泡立ちにくくなります。また、卵白は冷蔵庫から 出したての冷たいものを使用してください。 • 生クリームを泡立てる際は、口径の狭い縦長の容器を使用してください。 季節や気温、生クリームの種類によっては泡立たないことがありますの で、ご注意ください。 • フッ素加工などを施した鍋・フライパンに使用する場合は、ブレンダー ヘッド(図...
  • Seite 79 お手入れ及びメンテナンス 注意!ブレンダー本体とアタッチメント(図7, 8, 9)のお手入れの際は、 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください。 化学薬品やスチール製たわし、研磨剤、塩素系洗剤などは決して使わない でください。 長期間使用しない時は、時々空回転させてください。製品を良い状態に維 持することができます。 ●ブレンダースティック本体のお手入れ方法 • やわらかい布をかるく湿らせ、本体外側表面だけを拭いてください。 • 電気製品ですので、本体特にモーター部(図 10)や、電源プラグ、電源 コードは絶対に水に浸けないでください。食器洗浄乾燥機には使用しな いでください。 • 電源プラグをコンセントから抜き、ブレンダーワンド・ブレンダーヘッ ドを中性洗剤とやわらかいスポンジを使用し手洗いしてください。この 際、本体部分には液体がかからないようにご注意ください。 • たわしや磨き粉などは使用しないでください。傷がつくおそれがありま す。 ●アタッチメント(図 7, 8, 9)のお手入れ方法 • 容器にお湯か水を用意し、 アタッチメントを付けたまま、 ブレンダーヘッ ド(図 3)を差し込み、スイッチを入れておおよその汚れが落ちるまで 回転させてください。 • 電源プラグをコンセントから抜き、中性洗剤とやわらかいスポンジを使 用し手洗いするか、食器洗浄乾燥機で洗浄してください。食器洗浄乾燥 機を使用される場合は、他の食器とアタッチメントがぶつかりあわない ように洗浄してください。 •...
  • Seite 80 仕 様  製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック 型式 K11179 定格電圧 AC100V 定格周波数 50/60Hz 定格消費電力 180W 定格時間 1分 材質 本体外郭:ABS樹脂(ラバーコーティング) アタッチメント:ステンレススチール鋼 アタッチメント取り外しツール:         ステンレススチール鋼 ブレンダーワンド:ステンレススチール鋼 ブレンダーヘッド:ステンレススチール鋼 低速・高速ボタン:ABS樹脂 ビーカーふた:シリコンゴム       (耐熱温度200℃/耐冷温度-20℃) ビーカー:AS樹脂       (耐熱温度90℃/耐冷温度-20℃)       (最大容量:500mL) 原産国 中国 BODUM®社のビストロブレンダースティック は、テュフラインランド社による規格適合性試 験、工場の品質管理体制のチェックをクリアし た電気製品が受けられる、Sマーク認証を取得し ています。...
  • Seite 81 アフターサービス BODUM®社のBISTROブレンダースティックには、ご購入日より1年間の製 品保証がついています。保証条件がすべて満たされている場合には、製造 もしくは設計に起因すると判明した材質不良もしくは機能不良について無 償にて修理又は交換させていただきます。返金はいたしかねますのでご了 承ください。 保証要件:保証書は、お買い上げ時に販売店側で必要事項を記入する必要が あります。保証サービスはBODUM®の認定業者以外は提供できません。 BODUM® は、意図された用途以外での使用、不適切な取り扱い、通常の摩 耗、保守修理作業の不備または不良、不適切な使用、許可されない者によ る操作等に起因する損傷については一切責任を負いません。 • 取扱説明書、本体貼付ラベル等の注意書きに従った使用状態で保証期間内 に故障した場合、 無料修理又は交換させていただきます。ボダムジャパン ・ サービスセンターまでご連絡ください。 • 運賃等の諸経費はお客様に負担していただくことがございます。 • 保証期間内でも、次の場合には原則として有料にさせていただきます。 (イ)お客様の不注意、使用上の誤り及び不当な修理や改造による故障及   び損傷。 (ロ)お買い上げ後の取付場所の移設、輸送、落下などによる故障及び損   傷。 (ハ)火災、地震、水害、落雷、その他天災地変及び公害、塩害、ガス害   (硫化ガスなど)、異常電圧、指定外の使用電源(電圧、周波数)   などによる故障及び損傷。 (ニ)保証書のご提示がない場合。 (ホ)保証書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名の記入がない場    合。あるいは字句を書き換えられた場合。 (ヘ)消耗部品の消耗、またはそれによる故障。 • 保証書は日本国内においてのみ有効です。This warranty is valid only in Japan.
  • Seite 82 保 証 書 型名 ボダムビストロブレンダースティック(K11179) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ 〒 ご住所※ 電話番号※ 〒 販売店※ 電話番号     ※欄に記入のない場合は無効となりますので、必ずご確認ください。 ●個人情報の取り扱いについて お客様にご記入いただいた保証書は、保証期間内のサービス活動及びその後の 安全点検活動のために記載内容を利用させていただく場合がありますので、ご 了承ください。 また、修理のために当社から修理委託している保守会社などに必要なお客様の 個人情報を預託する場合がありますが、「個人情報保護法」及び当社と同様の 個人情報保護規定を遵守させますので、ご了承ください。 ボダムジャパン株式会社 〒150-0001 東京都渋谷区神宮前3-25-12 電話番号 03-5775-0681 ボダムジャパン・サービスセンター 〒331-0811  埼玉県さいたま市北区吉野町2-8-4 電話番号 0120-436-284...
  • Seite 83 & sHoP-In-sHoP ® AustrALIA BeLGIuM No.99, Qinxian North Street, Taiyuan SHOP-IN-SHOP BODUM ® OUTLET Parkson Department Store, No. Galerie, Bondi Junction (NSW) Maasmechelen Village 189, Qinxian North Street, Taiyuan Il Mondo, Townsville (QLD) Shop number 96 Chicago Coffee, 36 Times Avenue,...
  • Seite 84 Wing) Karstadt, München Bahnhofsplatz Isetan Departmental Store, 3rd Karstadt Bremen ItALY floor Kuala Lumpur City Centre Karstadt Nürnberg BODUM ® STORE Robinsons Departmental Store, Möbel Hesse Via di San Francesco a Ripa, 2nd floor Lorey, Frankfurt 141 a/b The Gardens Midvalley...
  • Seite 85 & sHoP-In-sHoP ® sPAIn Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, FACHHANDELS-PARTNER 8752 Näfels Westschweiz BODUM ® OUTLET Cucina Pero, Zugerstrasse 33, Boutique la Ballade, Centre com- Las Rozas Village - loc. 46 8820 Wädenswil mercial, Signy C/ Juan Ramón Jiménez, 3 Markus Kleger, Haushalt und BUTIK für Küche und Wohnen,...
  • Seite 86 ® AUsTRAliA T +852 25 43 45 55 Agent Norway F +852 25 43 33 23 Carl F. Myklestad AS Bodum (Australia) Pty Ltd office.hongkong@bodum.com Sandakerveien 76 F Suite 39, 26-32 Pirrama Road N-0484 Oslo Pyrmont NSW 2009 T +47 22 09 12 40...

Inhaltsverzeichnis