Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Tournevis sans fil
FR
EN
Cordless screwdriver
DE
Akku-Schraubmaschine
ES
Destornillador inalámbrica
IT
Cacciavite senza filo
PT
Chave-de-fenda sem fio
NL
Schroevendraaier zonder draad
ρτfι κατσαι
EL
Wkrętak bezprzewodowy
PL
Johdoton porakone
FI
Sladdlös skruvmejsel
SV
BU
Отверка без жица
Trådløs skruetrækker
DA
Şurubelniţă electrică fără fir.
RO
RU
Беспроводная отвертка
Kordonsuz tornavida
TU
Bezdrátový šroubovák
CZ
Bezdrôtový skrutkovač
SK
‫.י\טוח אלל גרבמ‬
HE
‫يكلسال كفم‬
AR
Drótnélküli csavarbehajtó
HU
brezžični izvijač
SL
Juhtmeta kruvikeeraja
ET
Bevielis atsuktuvas
LV
Skrūvgriezis bez vada
LT
206, rue Marcel Cachin
37700 Saint-Pierre des Corps
FRANCE
Manuel-215213-A.indd 1
© FAR GROUP EUROPE
SC 48
25/08/08 15:50:42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FAR TOOLS SC 48

  • Seite 1 Беспроводная отвертка Kordonsuz tornavida Bezdrátový šroubovák Bezdrôtový skrutkovač ‫.י\טוח אלל גרבמ‬ ‫يكلسال كفم‬ Drótnélküli csavarbehajtó brezžični izvijač Juhtmeta kruvikeeraja Bevielis atsuktuvas Skrūvgriezis bez vada 206, rue Marcel Cachin 37700 Saint-Pierre des Corps FRANCE © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 1 25/08/08 15:50:42...
  • Seite 2 © FAR GROUP EUROPE © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 2 25/08/08 15:50:43...
  • Seite 3 FIG. A FIG. C © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 3 25/08/08 15:50:46...
  • Seite 4 FIG. D © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 4 25/08/08 15:50:51...
  • Seite 5 © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 5 25/08/08 15:50:52...
  • Seite 6 FIG. A & B Inverseur de sens Sélecteur de couple Contenu du carton FIG. C Assemblage de la machine FIG. D Fonctionnalité de la machine FIG. E Mise en marche Vissage/dévissage Réglage du couple © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 6 25/08/08 15:50:53...
  • Seite 7 FIG. A & B Reversing device. Torque selector Contents of box FIG. C Assembling the machine FIG. D Functions of the machine. FIG. E Start-up of the machine Screwdriver Adjustment of the torque © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 7 25/08/08 15:50:54...
  • Seite 8 Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile FIG. A & B Drehrichtungsschalter Drehmoment-Wahlschalter Inhalt der Verpackung FIG. C Zusammenbau der Maschine FIG. D Funktionen der Maschine FIG. E Einschalten Ein-/Ausschrauben Drehzahl einstellen © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 8 25/08/08 15:50:55...
  • Seite 9 FIG. A & B Inversor de sentido Selector de par contenido del cartón FIG. C ensamblaje de la máquina FIG. D funcionalidad de la máquina FIG. E Puesta en marcha Atornillado/desatornillado Ajuste del par © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 9 25/08/08 15:50:56...
  • Seite 10 Descrizione e localizzazione degli organi della macchina FIG. A & B Invertitore di direzione Selezionatore di coppia Contenuto della scatola FIG. C Assemblaggio della macchina FIG. D funzionalità della macchina FIG. E Avvio Avvitamento/svitamento Regolazione della coppia © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 10 25/08/08 15:50:57...
  • Seite 11 Inversor de sentido Selector de binário conteúdo da caixa FIG. C montagem da máquina FIG. D Montagem da pega lateral funcionalidade da máquina FIG. E Accionamento Aparafusamento / desaparafusamento- Ajuste do binário de aperto © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 11 25/08/08 15:50:58...
  • Seite 12 Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine FIG. A & B Omkeerschakelaar Koppelschakelaar inhoud van het karton FIG. C assemblage van de machine FIG. D functionaliteit van de machine FIG. E Aanzetten Vastschroeven/ontschroeven Afstelling van het koppel © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 12 25/08/08 15:50:59...
  • Seite 13 FIG. A & B Διακόπτης αντιστροφής κατεύθυνσης Επιλογέας ζεύγους περιεχόμενου του χάρτινου κουτιού FIG. C συναρμολόγηση της μηχανής FIG. D λελειτουργικότητα της μηχανής FIG. E Θέση σε κίνηση Βίβωμα/ξεβίδωμα Ρύθμιση του ζεύγους © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 13 25/08/08 15:51:00...
  • Seite 14 Opis i oznaczenie elementów urządzenia FIG. A & B Przełącznik kierunku Regulator momentu wartość opakowania FIG. C montaż maszyny FIG. D unkcje maszyny FIG. E Uruchomienie Przykręcanie / odkręcanie Regulacja momentu © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 14 25/08/08 15:51:01...
  • Seite 15: Laitteen Toiminta

    Laitteen osien kuvaus ja sijainti FIG. A & B Sisäinen nopeudensäätäjä Digitaalinäyttö- Mekaaninen nopeudenvalitsija aatikon sisältö FIG. C laitteen kokoaminen FIG. D laitteen toiminta FIG. E Käynnistys Ruuvaus avaus Momentin säätö © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 15 25/08/08 15:51:02...
  • Seite 16 Beskrivning och märkning av maskinens delar FIG. A & B Riktningsomkopplare Momentväljare innehåll i kartongen FIG. C montering av maskinen FIG. D maskinens funktion FIG. E Start, inställning av hastigheten Skruvning/lossande av skruvar Inställning av moment © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 16 25/08/08 15:51:03...
  • Seite 17 FIG. A & B Инвертор на посоката Селектор на напречника съдържание на кутията FIG. C сглобяване на машината FIG. D функциониране на машината FIG. E Стартиране Функция удар Завинтване/развинтване Настройка на напречника © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 17 25/08/08 15:51:04...
  • Seite 18 Beskrivelse og nummerering af maskinens organer FIG. A & B Omskifter Momentvælger papkassens indhold FIG. C samling af maskinen FIG. D maskinens virkemåde FIG. E Opstart Skruning/afskruning Indstilling af moment © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 18 25/08/08 15:51:05...
  • Seite 19 FIG. A & B Inversor de sens Selector de cuplu conşinutul cartonului FIG. C asamblarea maşinii FIG. D Montarea manetei laterale funcşionarea maşinii FIG. E Punerea în funcţiune, reglarea vitezei Înşurubare-deşurubare Reglarea cuplului © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 19 25/08/08 15:51:06...
  • Seite 20: Сборка Машины

    описание и маркировка элементов машины FIG. A & B Переключатель направления Переключатель момента Содержимое коробки FIG. C Сборка машины FIG. D функциональность машины FIG. E Запуск Привинчивание-отвинчивание Регулировка момента © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 20 25/08/08 15:51:07...
  • Seite 21 Makinenin organlarının tasviri ve bulunması FIG. A & B Yön değiştirici Tork selektörü kartonun içeriği FIG. C makinenin montajı FIG. D makinenin kullanışlılığı FIG. E Çalıştırma Vidalama/vida sökme Tork ayarı © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 21 25/08/08 15:51:08...
  • Seite 22: Obsah Krabice

    Popis a označení součástí stroje FIG. A & B Přepínač směru Selektor řezu obsah krabice FIG. C montáž stroje FIG. D chod stroje FIG. E Spuštění Navrtávání/odvrtávání Nastavení řezu © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 22 25/08/08 15:51:09...
  • Seite 23 Popis a označenie súčastí stroja FIG. A & B Prepínač smeru Selektor rezu obsah krabice FIG. C montáž stroja FIG. D chod stroja FIG. E Spustenie Navrtávanie/odvrtávanie Nastavenie rezu © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 23 25/08/08 15:51:10...
  • Seite 24 FIG. A & B ‫בוביסה ןוויכ ךפוה‬ ‫בוביסה טנמומ ררוב‬ ‫ןוטרק תבית לש הלוכת‬ FIG. C ‫הנוכמה תבכרה‬ FIG. D ‫תידדצה תידיה תבכרה‬ FIG. E ‫תוריהמה ןוויכ ,הענתה‬ ‫םיגרבה רורחש \קודיה‬ ‫בוביסה טנמומ ןוויכ‬ © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 24 25/08/08 15:51:11...
  • Seite 25 FIG. A & B ‫.هاجتالا ريغم‬ ‫.ةيئانثلا حاتفم‬ ‫.ةنوتراكلا ىوتحم‬ FIG. C ‫.ةلآلا ءازجأ عيمجت‬ FIG. D ‫.ةلآلا ةيزهاج‬ FIG. E ‫.ةعرسلا طبض و ليغشت‬ ‫.ةبلولملا ريماسملا كف و دش‬ ‫.ةيئانثلا طبض‬ © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 25 25/08/08 15:51:12...
  • Seite 26 A gép alkotóelemeinek leírása és beazonosítása FIG. A & B Forgásirány-váltó Forgatónyomaték-beállító A doboz tartalma FIG. C A gép összeszerelése FIG. D A gép működése FIG. E Beindítás Be- és kicsavarozás Forgatónyomaték beállítása © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 26 25/08/08 15:51:13...
  • Seite 27 Opis in označitev sklopov stroja FIG. A & B menjava smeri izbirno stikalo momenta vsebina kartona FIG. C sestava stroja FIG. D funkcionalnost stroja FIG. E vklop delovanja privijanje/odvijanje nastavitev momenta © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 27 25/08/08 15:51:14...
  • Seite 28 Masina osade kirjeldus ja eristamine FIG. A & B Suuna ümberpööraja Paari valija Karbi sisu FIG. C masina kokkupanek FIG. D masina funktsionaalsus FIG. E Käivitamine Sissekruvimine/väljakruvimine Paari reguleerimine © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 28 25/08/08 15:51:15...
  • Seite 29 Mašīnas sastāvdaļu apraksts un uzstādīšana FIG. A & B Virziena nomaiņa Sakabināšanas pārslēdzējs kastes saturs FIG. C mašīnas montāža FIG. D mašīnas funkcionalitāte FIG. E Iedarbināšana Pieskrūvēšana/ atskrūvēšana Savienojuma regulēšana © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 29 25/08/08 15:51:16...
  • Seite 30 Aprašymas ir mašinos detalių FIG. A & B Krypties inversija Porinis selektorius Gylio kaupimas Kartono sudėtis FIG. C Mašinos surinkimas FIG. D Įjungimas, greičio reguliavimas FIG. E Įjungimas Mechaninių greičių panaudojimas Sraigto prisukimas/atsukimas © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 30 25/08/08 15:51:17...
  • Seite 31 Bolgarski certifikat : Certyfikacja Bułgaria : Sertifioitu Bulgariassa Сертификация България : Vastavus Co standarditele : Certifiering Bulgarien : Atitinka Co standartus : Certificering Bulgarien : Atbilstība Co noteikumiem : Certificare Bulgaria : © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 31 25/08/08 15:51:21...
  • Seite 32 Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema : Batteriet får inte kastas : Nemėtykite : Bortkast det ikke: Nemest : Nu le auncati : © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 32 25/08/08 15:51:22...
  • Seite 33 Peso : ‫לקשמ‬ Peso : ‫.نزولا‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Тегло : Masa : Käytä suojakäsineitä : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 33 25/08/08 15:51:25...
  • Seite 34 ρήση πρστατευτικών γαντιών : Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици : Kandke kindaid Käytä suojakäsineitä : Mūvėti pirštines Använd skyddshandskar : Der skal benyttes handsker : Valkāt cimdus Purtaţi mănuşi © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 34 25/08/08 15:51:29...
  • Seite 35 SC 48 © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 35 25/08/08 15:51:30...
  • Seite 36 Je v skladu z in izpolnjuje norme Evropske skupnosti. odpovídá normám ES. 98/37/EC 93/68/EEC 981371EC 931681EEC Jean-Louis BALLART, Directeur Général EN 6074S-2-1:2003 07/02/2007 EN 6074S-2-2:2003 EN 6074S-1:2003+A1:2003 EN 55014-1:2000/+A1:2001/+A2:2002 EN 55014-2:1997/+A1:2001 EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995/+A1:2001 © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 36 25/08/08 15:51:31...
  • Seite 37 по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя. Г аранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата. © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 37 25/08/08 15:51:32...
  • Seite 38 čeku. Garantija iekļauj bojāto daļu nomaiņu. Šī garantija nav derīga, ja aparāts nav lietots saskaņā ar drošības noteikumiem, ne gadījumos ja bojājumi radušies nesankcionētas iejaukšanās gadījumā vai arī pircēja nolaidības dēļ. Garantija nav derīga , ja bojājumi radušies darbarīka defekta dēļ © FAR GROUP EUROPE Manuel-215213-A.indd 38 25/08/08 15:51:33...