Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

InstallatIon
LM-CCx
LM-CCB 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 677, LM-CSB (V) Art.-Nr. 22 154 680, LM-CCS 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 675, LM-CCS (V) Art.-Nr. 22 154 678, LM-CCW 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 676, LM-CCW (V) Art.-Nr. 22 154 679
Netz/
Mains/
Réseau/
L
Rete/
N
Red/
PE
Net
LUXMATE-Bus
B1
Bus LUXMATE
B2
Netzteil 300 mW 24 V DC oder 24 V AC
230 V AC
Power supply unit 300 mW 24 V DC or 24 V AC
Bloc tension secteur 300 mW 24 V DC ou 24 V AC
24 V DC
Alimentatore da 300 mW 24 V DC o 24 V AC
24 V AC
Fuente de alimentación 300 mW 24 V DC ó 24 V AC
Voedingseenheid 300 mW 24 V DC of 24 V AC
B1 B2
U1 U2
LM-CCx
1. Drähte abisolieren
1. Strap wire insulation
1. Dénuder les fils
1. Spelare i cavi
1. Pelar los cables
1. Draden afstrippen
5 mm
5 mm
24 V DC/24 V AC *
LUXMATE-Bus
B1/B2
5. Alle Federn des Bedienstellenoberteils exakt in die Öffnungen des Unterteils einschieben
5. Slide all the springs of the upper part of the control section exactly into the openings on the lower part
5. Insérer tous les ressorts de la partie supérieure du point de commande dans les ouvertures de la partie inférieure
5. Inserire tutte le molle della parte superiore dei punti di comando nelle aperture della parte inferiore, in modo esatto
5. Introduzca cuidadosamente todas las clavetas de la parte superior en las aperturas de la parte inferior del puesto de mando
5. Alle veren van het bovenstuk van de bedieningsplaats exact in de openingen van het onderstuk schuiven
www.zumtobel.com
luxmate@zumtobel.com
Versorgung über LUXMATE-Bus (14 Buslasten an Busversorgung)
Supply over LUXMATE bus (14 bus loads for bus power supply)
Alimentation par le bus LUXMATE (14 charges de bus sur l'alimentation de bus)
Alimentazione mediante il bus LUXMATE (14 carichi bus all'alimentazione del bus)
Alimentación a través del bus LUXMATE (14 cargas de bus a la alimentación de bus)
Voeding via LUXMATE-bus (14 buslasten aan busvoeding)
B1 B2
U1 U2
oder
LM-CCx
or
ou
oppure
o
of
2. Drähte anschließen
2. Connect wires
2. Raccorder les fils
2. Collegare i cavi
2. Conectar los cables
2. Draden aansluiten
LUXMATE-Bus B1/B2
(verpolbar)
Versorgung 24 V DC oder 24 V AC (verpolbar)
(polarity reversible)
Supply 24 V DC or 24 V AC (polarity reversible)
(inversable)
Alimentation 24 V DC ou 24 V AC (inversable)
(con possibilità
Alimentazione 24 V DC o 24 V AC (con possibilità
d'inversione di polarità)
d'inversione di polarità)
(polarizable)
Alimentación 24 V DC ó 24 V AC (polarizable)
(omwisselbaar)
Voeding 24 V DC of 24 V AC (omwisselbaar)
* alternativ: bei Versorgung über LUXMATE-Bus
* alternative: if power supplied over LUXMATE bus
* en alternative: en cas d'alimentation par le bus LUXMATE
* in alternativa: in caso di alimentazione mediante il bus LUXMATE
* alternativa: en caso de alimentación a través del bus LUXMATE
* alternatief: voeding via LUXMATE-bus
Drahtbrücke (verpolbar)
Wire jumper (polarity reversible)
Pontage (inversable)
Jumper (con possibilità d'inversione di polarità)
Puente de alambre (polarizable)
Draadbruggen maken (omwisselbaar)
230/240 V AC, 50/60 Hz
15 V
3. Anschluss-Stecker anstecken; Bedienstellenunterteil einbauen
3. Attach cable connector; install control unit lower section
3. Enficher le connecteur ; monter la partie arrière du module
3. Inserire il connettore di collegamento; montare la parte inferiore della postazione di comando
3. Enchufar el conector; instalar la parte inferior del aparato de mando
3. Aansluitstekkers aanbrengen; benedendeel bedieningsinterface inbouwen
6. Sanft und gleichmäßig einschieben
6. Push in gently and evenly
6. Exercer une pression régulière, sans forcer
6. Inserire lentamente e uniformemente
6. Introducir suave y uniformemente
6. Zacht en gelijkmatig inschuiven
87
4. Falls schief, Lage korrigieren bis waagrecht
4. Correct position if not horizontal
4. Si mal positionné, le mettre bien à l'horizontale
4. Se è in pendenza, correggere la posizione fino ad ottenere un piano orizzontale
4. Si fuera necesario, girar hasta que esté en posición horizontal
4. Indien scheef, in horizontale positie brengen
Demontage: Bedienstellenoberteil an den vier Ecken mit den Fingern festhalten und abziehen.
Disassembly: Hold the top part of the control section with your fingers at the four corners and pull off.
Démontage: tenir la partie supérieure du point de commande par les quatre angles avec les doigts et la retirer.
Smontaggio: trattenere la parte superiore dei punti di comando ai 4 angoli con le dita e rimuovere.
Desmontaje: Agarre firmemente la parte superior del puesto de mando con los dedos en las cuatro esquinas y sáquela.
Demontage: bovendeel van het bedieningspaneel met de vingers aan de vier hoeken beetpakken en wegtrekken.
25 11
13
LUXMATE Lighting Management
Text-ID: LM-CCx_IA 080610_PJ ©

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zumtobel LM-CC Serie

  • Seite 1 5. Alle veren van het bovenstuk van de bedieningsplaats exact in de openingen van het onderstuk schuiven 6. Zacht en gelijkmatig inschuiven Demontage: bovendeel van het bedieningspaneel met de vingers aan de vier hoeken beetpakken en wegtrekken. www.zumtobel.com LUXMATE Lighting Management luxmate@zumtobel.com...
  • Seite 2 InstallatIon LM-CCx LM-CCB 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 677, LM-CSB (V) Art.-Nr. 22 154 680, LM-CCS 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 675, LM-CCS (V) Art.-Nr. 22 154 678, LM-CCW 1/2/3 Li/Be Art.-Nr. 22 154 676, LM-CCW (V) Art.-Nr. 22 154 679 Bedienstelle zum Aufruf von 3 Stimmungen sowie zur Steuerung zweier Gewerke Control spot for recalling three scenes and for controlling two subsystems Point de commande pour l’appel de 3 ambiances d’éclairage et la commande de deux types d’utilités...

Diese Anleitung auch für:

Lm-ccb 1/2/3 li/beLm-csbLm-csb vLm-ccs 1/2/3 li/beLm-ccsLm-ccs v ... Alle anzeigen