Seite 1
Bedienern des Werkzeugs zugänglich ist. Wenn Sie zusätzliche Exemplare von Unterlagen benötigen oder Fragen zum sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieses Werkzeugs haben, wenden Sie sich bitte an Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 18044-0031, Telefon: 1-800-PICK VIC, E-Mail: pickvic@victaulic.com.
Ort auf, an dem es jederzeit zugänglich ist . Zusätzliche Exemplare dieses Handbuchs sind • Mit dem Begriff „VORSICHT“ werden auf Anfrage von Victaulic erhältlich oder können von mögliche Gefahren oder gefährliche Verfahren victaulic .com heruntergeladen werden . gekennzeichnet, die bei Nichtbeachtung...
Seite 5
Funktionen auszuführen, die über die Werkzeug nicht über einen Sicherheitsfußschalter in dieser Anleitung beschriebenen Funktionen verfügt, setzen Sie sich bitte mit Victaulic in hinausgehen . Überlasten Sie das Werkzeug nicht . Verbindung . Warten Sie das Werkzeug mit Sorgfalt. Halten Greifen Sie nicht zu weit.
Vorschub zum Rollnuten von Rohren Anz. Beschreibung für die Aufnahme von genuteten Rohr-Produkten von Victaulic . Das Werkzeug VE414/415MC Rollnutwerkzeug für Rohre VE414MC wird mit passenden Rollen zum Nuten von Rollensatz für Stahlrohre der Größen Kohlenstoffstahlrohren der Größen 2 – 12 Zoll/ 8 –...
Verletzungen führen. auf dem Typenschild des Antriebsmotors und des Hydraulikpumpenmotors des Werkzeugs . Das Werkzeug VE414MC ist mit einem vieradrigen Kabel Nr . 10 (3 Phasen, 1 Erdleiter) ausgestattet Alle Werkzeugkomponenten sind am Rahmen geerdet . und für Dreiphasenstrom mit 230 V, 60 Hz ausgelegt, Achten Sie darauf, dass der Werkzeugrahmen richtig soweit auf der Bestellung nicht anders angegeben .
Tragen Sie Schutzbrille, Schutzhelm, Sicherheitsschuhe und Gehörschutz. Rohren, dass die Schutzvorrichtungen Wenn Sie Fragen zum sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieses Werkzeugs richtig eingestellt sind. haben, wenden Sie sich an Victaulic, P.O. Box 31, Easton, PA 0031-18044, T 2914-GER Rev B 9/01 R039416LAB elefon: -800-1PICK VIC, E-Mail: pickvic@victaulic.com.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ABMESSUNGEN UND SPEZIFIKATIONEN DES WERKZEUGS 37.50 in/ 14.00 in/ 953 mm 356 mm 51.00 in/ 1295 mm 60.50 in/ 1537 mm 36.62 in/ 930 mm 22.25 in/ 27.00 in/ 565 mm 686 mm 24.00 in/ 30.00 in/ 610 mm 762 mm...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch WERKZEUGEINRICHTUNG ACHTUNG • Schalten Sie die Hauptstromversorgung zum Werkzeug NICHT ein, solange Sie nicht dazu aufgefordert werden. • Das Werkzeug MUSS waagerecht ausgerichtet und sicher auf einem Betonboden oder Sockel verankert werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
Seite 11
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ANMERKUNG • Die Werkzeuge VE414/415MC sind mit einem Sicherheitsfußschalter mit abnehmbarem Kabel ausgestattet. Der Sicherheitsfußschalter kann leicht entfernt und im Gehäuse aufbewahrt werden, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird. 5. Bringen Sie den Sicherheitsfußschalter an . Richten Sie dafür die Stifte/Lasche des Adaptersteckers auf die Buchse aus .
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ÜBERPRÜFUNG DER ROHRDREHRICHTUNG Das Werkzeug VE414/415MC verfügt über eine „JOG“-Einstellung . Bei Betrieb des Werkzeugs in „JOG“-Einstellung ist Folgendes möglich: • die Bestimmung der Drehung der unteren Werkzeugrolle • die Bestätigung, dass das zu nutende Rohr an der unteren Rolle richtig nachgeführt wird 3.
Seite 13
11. Gehen Sie Schritt 1 bis 6 durch, um die Drehrichtung der unteren Rolle zu kontrollieren . Wenn die Drehung nicht im Uhrzeigersinn erfolgt, wenden Sie sich bitte an Victaulic . Wenn die Drehung im Uhrzeigersinn erfolgt, ist die Überprüfung abgeschlossen .
• Der Motor darf sich nicht einschalten, während die „NOTSTOPTASTE“ aktiviert ist. • Wenn der Motor bei aktivierter „NOTSTOPPTASTE“ eingeschaltet werden kann, muss der Betrieb eingestellt und Victaulic kontaktiert werden. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen führen. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste .
Seite 15
8a. Drehen Sie den Wahlschalter auf „NORMAL“- einschaltet, ohne zuerst aktiviert zu werden, Position . Der Werkzeugkopf sollte sich absenken, muss der Betrieb eingestellt und Victaulic wenn der Fußschalter heruntergetreten wird, und sich kontaktiert werden. auf Ruhestellung anheben, wenn der Fußschalter Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann freigegeben wird .
Rohrenden entfernt werden. Rost ist ein ROHRLÄNGE abrasives Material, das die Oberfläche der Nutrollen abnutzt. Mit den Werkzeugen VE414MC lassen sich kurze Fremdkörper können die Nutrollen behindern Rohrlängen ohne Verwendung eines Rohrständers oder beschädigen, sodass es zu verzogenen Nuten nuten .
EINSTELLUNG DES WERKZEUGS VOR DEM NUTEN Steel, Stainless Steel, Aluminum, and PVC Pipe Size Length – inches/mm Alle Victaulic Rollnutwerkzeuge werden vor dem Versand im Werk überprüft, eingestellt und getestet . Nominal Actual Outside Jedoch sollten vor der Inbetriebnahme des Werkzeugs...
Rohrdurchmesser oder Wandstärke von dem zuvor genuteten Rohr unterscheiden . HINWEIS: Am VE414 und VE414MC werden die gleichen oberen und unteren Nutrollensätze sowie andere Einrichtungen verwendet . Wegen der Ähnlichkeiten zwischen den Modellen VE414MC und VE414 wird auf manchen Abbildungen in diesem Abschnitt das Modell VE414 gezeigt .
Seite 19
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 6. Stellen Sie den Hauptschalter auf „ON“-Position . 5. Führen Sie ein Rohr der richtigen Größe und Stärke über die untere Rolle ein . Vergewissern Sie sich, dass das Rohrende vollständig gegen den hinteren Anschlagsflansch der unteren Rolle stößt . ACHTUNG Nutrollen können Quetsch- oder Schnittverletzungen an Fingern...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch VORSICHT • Verwenden Sie die „JOG“-Einstellung nur für Einstellungen am Werkzeug vor der Inbetriebnahme. Wenn das Werkzeug in „JOG“- Einstellung bleibt und eingeschaltet wird, wird das Rohr nach und nach freigegeben. Das kann dazu führen, dass das Rohr aus dem Werkzeug herausfällt.
Seite 21
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 3. Führen Sie ein Rohr der richtigen Größe und Stärke ABBILDUNG 1 über die untere Rolle ein . Vergewissern Sie sich, dass das Rohrende vollständig gegen den hinteren Anschlagsflansch der unteren Rolle stößt . Nehmen Sie Ihre Hände vom Rohr . 1.
• Stellen Sie die Rohrstütze NICHT ein, wenn das Kolbengeschwindigkeit eventuell nachgestellt werden . Rohr in Bewegung ist. HINWEIS: Am VE414 und VE414MC werden • Wenn Kupplungen an Rohren angebracht die gleichen oberen und unteren Nutrollensätze werden, die das maximal zulässige Kelchmaß...
Seite 23
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch Die Kolbengeschwindigkeit wird ab Werk zum Rollnuten Einstellung des von Stahlrohren eingestellt . Wenn das genutete Regelventils für Rohr aus einem anderen Material besteht, muss die die Kolbenge- Kolbengeschwindigkeit nachgestellt werden . Rohrmaterial schwindigkeit* Stahl Stahl (genutet nach AGS-Spezifikation) Edelstahl (Typ 304/304L...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch EINSTELLUNG DES VERWEILREGLERS Mit der Einstellung des Verweilreglers wird die Zeitdauer geregelt, während der das Werkzeug das Rohr weiter dreht, nachdem der Nutdurchmesseranschlag das obere Ende des Hydraulikzylinders berührt . Der Timer des Verweilreglers kann für Zeitbereiche und Rohrdurchmesser eingestellt werden .
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch EINSTELLUNG DES ROHRDURCHMESSERS Anzeigezylinder Drehen Sie die Einstellscheibe des Timers auf die richtige Rohrgröße . 3. Lösen Sie den Nutdurchmesseranschlag (im Uhrzeigersinn) von der Tiefeneinstellung . Richten Sie die Oberkante der Tiefeneinstellung auf die unterste Linie der richtigen Größen- und Schedule-Markierung am Anzeigezylinder aus .
• Tragen Sie niemals lose Kleidung, zu große Handschuhe oder irgendetwas, das in sich • Die Abmessung „C“ (Nutdurchmesser) muss bewegende Teile hineingezogen werden kann. den Victaulic Spezifikationen entsprechen, um eine ordnungsgemäße Funktion der 5. Fertigen Sie eine Testnut an . Siehe Abschnitt Verbindung zu gewährleisten.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch NUTEN KURZER ROHRLÄNGEN 7. Falls der Nutdurchmesser („C”-Maß) nicht innerhalb der Victaulic Spezifikationen liegt, muss der Durchmesseranschlag eingestellt werden . GEFAHR a. Entriegeln Sie die Tiefeneinstellungen . • Stellen Sie zur Verringerung b. Um einen kleineren Nutdurchmesser des Stromschlagrisikos einzustellen (tiefere Nut), lösen Sie den...
Seite 28
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ACHTUNG Nutrollen können Quetsch- oder Schnittverletzungen an Fingern und Händen verursachen. • Unterbrechen Sie immer die Hauptstromversorgung zum Werkzeug, bevor Sie Einstellungen daran vornehmen. • Beim Einlegen und Herausnehmen von Rohren kommen Sie mit Ihren Händen in die Nähe der 4.
Seite 29
Geben Sie den Sicherheitsfußschalter frei und ziehen Sie den Fuß vom Schalter zurück . 10. Überprüfen Sie, ob die Nut/das Rohrende innerhalb der Spezifikation von Victaulic liegt . 11. Wenn über längere Zeit nicht rollgenutet werden soll, muss das Hydrauliksystem durch Drücken der „NOTSTOPPTASTE“...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch NUTEN LANGER ROHRLÄNGEN Mittellinie des Werkzeugs (waagerecht) GEFAHR ½° bis 1° Rohrwinkel zur Verdeutlichung (2 bis 4") übertrieben dargestellt • Stellen Sie zur Verringerung des Stromschlagrisikos sicher, dass das Werkzeug richtig geerdet ist, Mittellinie des Rohrs und befolgen Sie alle Anweisungen.
Seite 31
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 5. Stellen Sie vor dem Nuten sicher, dass alle Anweisungen in den vorangegangenen Abschnitten dieses Handbuchs befolgt wurden . 6. Schalten Sie die Hauptstromversorgung zum Werkzeug ein (Schutzschalter, Messerschalter usw .) . 10. Drücken Sie die „RESET“-Taste . ACHTUNG Nutrollen können Quetsch- oder 7.
Seite 32
Ihre Hände vom Rohr . 12. Der Bediener muss sich in der abgebildeten Position befinden . 16. Überprüfen Sie, ob die Nut/das Rohrende innerhalb der Spezifikation von Victaulic liegt . ANMERKUNG • Während des Nutens kann es gelegentlich vorkommen, dass sich der Nutdurchmesseranschlag etwas auf und ab bewegt und dabei vorübergehend den...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ROLLENWECHSEL 17. Wenn über längere Zeit nicht rollgenutet werden soll, muss das Hydrauliksystem durch Drücken der Die Werkzeuge VE414/415MC wurden mit Rollen „NOTSTOPPTASTE“ am Bedienpult abgeschaltet konzipiert, die mehrere Rohrgrößen und -materialien werden . aufnehmen können, so dass ein häufiger Rollenwechsel entfällt .
Seite 34
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 3. Ziehen Sie die „NOTSTOPPTASTE“ am Bedienpult heraus . 6. Betätigen Sie den Sicherheitsfußschalter, um das Werkzeug einzuschalten und die obere Rolle abzusenken und in festen Kontakt mit dem Rohr zu bringen . 4. Drehen Sie den Wahlschalter auf „JOG“-Position . 5.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch AUSBAU DER OBEREN ROLLE FÜR DIE GRÖSSEN 4 – 16"/114.3 – 406,4 MM 8. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzvorrichtungen entsprechend dem Abschnitt „Einstellung der Rollenschutzvorrichtungen“ eingestellt sind . 1. Stellen Sie den Hauptschalter auf „OFF“-Position . 9.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch AUSBAU DER UNTEREN EINBAU DER UNTEREN UND ROLLE FÜR DIE GRÖSSEN OBEREN ROLLE FÜR DIE GRÖSSEN 4 – 16"/114.3 – 406,4 MM 2 – 3½"/60.3 – 101,6 MM 1. Schmieren Sie die untere Welle leicht mit einer 1.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch EINBAU DER UNTEREN ROLLE FÜR DIE GRÖSSEN 4 – 16"/114.3 – 406,4 MM ANMERKUNG • Beseitigen Sie vor dem Einbau eventuellen Schmutz und/oder Zunder von der Hauptwelle und der Bohrung der unteren Rolle. Nehmen Sie bei Bedarf die nötigen Reparaturen vor. 4.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch EINBAU DER OBEREN ROLLE FÜR DIE GRÖSSEN 4 – 16"/114.3 – 406,4 MM ANMERKUNG • Beseitigen Sie eventuellen Schmutz und/oder Zunder von der oberen Welle, bevor die obere Rolle angebracht wird. • Untersuchen Sie das Rollenlager in der oberen Rolle auf ordnungsgemäße Schmierung und einen guten Zustand.
Einsparungen bei den Reparatur- und gezeigt an den beiden Schmiernippeln . Betriebskosten bezahlt . Ersatzteile müssen direkt bei Victaulic bestellt werden, um den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Werkzeugs zu gewährleisten . 2. Schmieren Sie das Lager der oberen Rolle wie gezeigt am Nippel .
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch EINGANGSWELLE DES VORSATZGETRIEBES Grease Fitting Bleeder Fitting 4. Schmieren Sie das Stützrad wie gezeigt . KONTROLLE UND EINFÜLLEN DES VORSATZGETRIEBEÖLS 1. An der Eingangswellenabdeckung des Vorsatzgetriebes ist ein Schmiernippel angebracht Der Ölstand im Vorsatzgetriebe muss halbjährlich (oben gezeigt) .
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch WECHSEL VON HYDRAULIKÖL ANMERKUNG UND FILTER • Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur Wechseln Sie das Hydrauliköl und den Hydraulikölfilter ordnungsgemäßen Entsorgung von Hydrauliköl. jährlich oder alle 2000 Betriebsstunden, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt . 1.
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 9. Schalten Sie die Hauptstromversorgung zum Werkzeug ein (Schutzschalter, Messerschalter usw .) . 14. Schalten Sie das Hydrauliksystem durch Drücken 10. Stellen Sie den Hauptschalter auf „ON“-Position . der „NOTSTOPPTASTE“ am Bedienpult ab . 15. Kontrollieren Sie den Hydraulikölstand . Füllen Sie bei Bedarf Öl nach .
Seite 43
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 7. Stellen Sie den Hauptschalter auf „ON“-Position . 4. Entfernen Sie die Entlüfterkappe/den Peilstab vom 8. Drehen Sie den Wahlschalter auf „JOG“-Position . Hydrauliktank . 9a. Betätigen Sie den Sicherheitsfußschalter . Die Flüssigkeit beginnt, durch den Entlüftungsschlauch zu fließen (die Flüssigkeit sollte Luftblasen enthalten) .
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch 16. Stellen Sie den Hauptschalter auf „OFF“-Position . 12. Stellen Sie den Tiefenanschlag am Werkzeug so EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL ein, dass zwischen Tiefenanschlag und Zylinder ein Spalt von ca . ¼ Zoll/5 mm erzielt wird . LAGER- UND GLEITFETT Sommerfett NLGI Nr .
Victaulic . VERSTELLBARER VICTAULIC ROHRSTÄNDER VAPS 224 Der Victaulic VAPS 224 weist Merkmale auf, die denen des VAPS 112 ähneln, eignet sich aber für Rohrgrößen von 2 bis 24 Zoll/50 bis 600 mm . Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Victaulic .
Die obere Rolle abnehmen und den Schmutz beseitigen. Die obere Rolle und der Schiebeplatte oder der Halteplatte. wieder anbringen. Sollte es zu einer Fehlfunktion des Werkzeugs kommen, die über den Umfang des Abschnitts zur Fehlersuche und -beseitigung hinausgeht, wenden Sie sich bitte an Victaulic. REV_D TM-VE414/415MC-GER_46...
Seite 47
Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
Darüber hinaus können die folgenden Rohrgrößen rollgenutet werden: 76,1 mm, 108,0 mm, 127,0 mm, 133,0 mm, 139,7 mm, 159,0 mm, 165,1 mm, 216,3 mm, 267,4 mm und 318,5 mm . Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Victaulic . REV_D...
Seite 49
Spalte 2: PVC-Typ 1 . Klasse 1 – PVC 1120, PVC-Typ 1 . Klasse II – PVC 1220, PVC-Typ II . Klasse I – PVC 2116 Die angeführten Wandstärken sind Mindest- und Höchst-Nennwerte Darüber hinaus können die folgenden Rohrgrößen rollgenutet werden: 76,1 mm, 108,0 mm, 133,0 mm,139,7 mm, 159,0 mm und 165,1 mm . Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Victaulic . REV_D TM-VE414/415MC-GER_49...
Seite 50
Die angeführten Wandstärken sind Mindest- und Höchst-Nennwerte Darüber hinaus können die folgenden Rohrgrößen rollgenutet werden: 76,1 mm, 108,0 mm, 133,0 mm, 139,7 mm, 152,4 mm, 159,0 mm, 165,1 mm und 203,2 mm . Wenden Sie sich für Einzelheiten bitte an Victaulic . REV_D...
Seite 51
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ROLLEN FÜR GEZOGENE KUPFERROHRE ENTSPRECHEND CTS-US-NORM ASTM – FARBKENNZEICHNUNG KUPFER Abmessungen für Nenn-Wandstärke Tatsächlicher – Zoll/mm* Außendurch- Kupferrohr-Wandstärke ‡ Nenngröße messer Teilenummern für Zoll/mm Zoll/mm Min. Max. Kupferrollen 2.125 0.042 0.083 54,0 2 ½ 2.625 0.065 0.095 66,7...
Die Abbildungen sind zur Verdeutlichung vergrößert dargestellt ANMERKUNG FÜR OGS-KUPPLUNGEN AUF DÜNNWANDIGEN EDELSTAHLROHREN: • Es MÜSSEN Victaulic RX-Rollen verwendet werden, wenn dünnwandige Edelstahlrohre zur Verwendung mit OGS-Kupplungen rollgenutet werden. Rohraußendurchmesser – NPS-Nennrohrgröße (ANSI B36.10) und wichtige metrische Rohrgrößen (ISO 4200) –...
Seite 55
Rollnuten oder können durch die Verwendung von Vic-Ring ® Adaptern für Victaulic Kupplungen angepasst werden . Vic-Ring Adapter können in folgenden Situationen verwendet werden (setzen Sie sich für Einzelheiten mit Victaulic in Verbindung): • Wenn die Wandstärke des Rohrs unter der Mindestwandstärke für das Rollnuten liegt •...
TM-VE414/415MC-GER / Betriebs- und Wartungshandbuch ERLÄUTERUNG DER KRITISCHEN ROLLNUTABMESSUNGEN FÜR PRODUKTE MIT ADVANCED GROOVE SYSTEM (AGS) ACHTUNG • Damit eine ordnungsgemäße Funktion der Verbindung gewährleistet ist, müssen sich die Maße für die Rohre und die Nuten innerhalb der Toleranzen bewegen, die in den Tabellen auf den nächsten Seiten angegeben sind.
Seite 57
Unterseite der Nut müssen einen Radius R 0 .094/R 2,39 haben . Die Nutbreiten-Abmessung „B“ lässt sich mit ordnungsgemäß instand gehaltenen Victaulic Werkzeugen mit Victaulic AGS-Rollensätzen (RW oder RWQ) für Rohre aus Kohlenstoffstahl und Edelstahl mit Standard-Wandstärke oder Victaulic AGS (RWX oder RWQX) speziell für dünnwandige Edelstahlrohre erzielen .
Seite 58
20 – 22 Zoll/508 – 559 mm ist die Mindestwandstärke 0 .188 Zoll/4,8 mm bei 24 Zoll/610 mm ist die Mindestwandstärke 0 .218 Zoll/5,5 mm ANMERKUNG • Beschichtungen, die auf die inneren Oberflächen von genuteten und glattendigen Victaulic Kupplungen aufgetragen werden, dürfen nicht mehr als 0.010 Zoll/0,25 mm dick sein (einschließlich der Schraubenauflageflächen).
Seite 59
Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...