Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4....-05-IRL 2333
17.10.2002 9:05 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi
Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu
Infrarotlichtlampe
Infraroodlamp
Lampe à infrarouges
Lámpara infrarroja
Lâmpada de infravermelhos
Infrared Lamp
Promiennik podczerwieni
Infračervená žárovka
Инфракрасная лампа
Infra k rm z ş kl lamba
IRL 2333

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic IRL 2333

  • Seite 1 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu Infrarotlichtlampe Infraroodlamp Lampe à infrarouges Lámpara infrarroja...
  • Seite 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Seite 3: Garantie

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 3 Gehen Sie zur Benutzung wie folgt vor: 1. Stellen Sie das Gerät auf. 2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose 230 Volt, 50 Hz. Die Glühlampe leuchtet. 3. Bestrahlen Sie die gewünschte Stelle mit 50 cm Entfernung zur Glühbirne.
  • Seite 4: Algemene Veiligheidsinstructies

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 4 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industri- ele doeleinden.
  • Seite 5 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 5 U gaat als volgt te werk: 1. U plaatst het apparaat. 2. U steekt de stekker in een contactdoos 230 V / 50 Hz. De gloeilamp brandt. 3. U bestraalt de gewenste plek op een afstand van 50 cm van de gloeilamp. De warmtestraling begint onmiddellijk.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité Générales

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 6 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Seite 7: Utilisation De L'appareil

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 7 Utilisation de l’appareil Champs d’utilisation. Cet appareil est conseillé pour le traitement médical par la chaleur dans la zone d’infrarouges thérapeutiques à ondes courtes des douleurs suivantes: rhumatisme, douleurs musculaires, arthrite, lumbago, sinusite, bronchite, otite, etc.
  • Seite 8: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 8 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Seite 9 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 9 En caso de dolencias mas serías favor consultar primero a un médico. Prosiga para la operación de la siguiente manera: 1. Colocar el equipo en posición. 2. Conectar el enchufe en un tomacorriente de 230 Volt, 50 Hz. La lámpara se enciende.
  • Seite 10: Instruções Gerais De Segurança

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 10 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Seite 11: Utilização Do Aparelho

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 11 Utilização do aparelho Campos de aplicação: O aparelho destina-se a tratamentos de termo-terapia no campo de infravermelhos com ondas curtas, podendo ser utilizado para as doenças seguintes: reumático, artrite, dores muscu-lares e ciáticas, sinusite, bron- quite, otite, etc.
  • Seite 12: General Safety Instructions

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 12 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Seite 13 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 13 Operating the Lamp: 1. Place the lamp in position. 2. Insert the plug into a 230 Volt, 50 Hz socket. The bulb will now illuminate. 3. Irradiate the desired area at a distance of 50 cm from the bulb. The heat irradia- tion will start immediately.
  • Seite 14 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 14 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Seite 15: Korzystanie Z Urządzenia

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 15 Korzystanie z urządzenia Zakres zastosowania: Urządzenie służy do terapii ciepłem, przy wykorzystaniu terapeutycznych właściwości krótkofalowego promieniowania podczerwonego. Urządzenie stosować można przy następujących dolegliwościach: reumatyzm, bóle mięsni, artretyzm, lumbago, katar zatok czołowych, nieżyt oskrzeli, zapale- nie uszu itd.
  • Seite 16: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 16 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Seite 17: Používání Přístroje

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 17 Používání přístroje Oblast použití: Přístroj slouží k léčbě pomocí tepla v terapeuticky krátkovlnné oblasti infračerveného spektra při následujících obtížích: revma, bolesti svalů, dna, ústřel bederný (neboli lidově houser), záněty čelních dutin a průdušek, záněty uší...
  • Seite 18: Общие Указания По Безопасности

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 18 Общие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
  • Seite 19: Применение Прибора

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 19 • Удалите из зоны нагрева легковоспламеняющиеся и металлические предметы. Применение прибора Прибор предназначен для применения в домашних условиях и осуществляет местный прогрев тела в терапевтических целях, используя излучение в инфракрасном диапазоне. Рекомендован к применению при...
  • Seite 20: Genel Güvenlik Talimatları

    4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 20 Genel güvenlik talimatları • Cihazı çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu itinalı şekilde okuyunuz. • Bu tarifeyi, garanti belgesini, kasa fişini ve mümkünse iç ambalajıyla birlikte kartonu da lütfen saklayınız! • Cihaz sadece şahsi kullanım için öngörülmüştür, ticari amaçla kullanılamaz.
  • Seite 21 4..-05-IRL 2333 17.10.2002 9:05 Uhr Seite 21 Şu şekilde işletmeye başlay n z: 1. Aleti dikine koyunuz. 2. Aletin fişini bir 230 V, 50 Hz lik bir prize tak n z. Lambas yanacakt r. 3. Ağr yan yere 50 cm uzakl ktan lambay tutunuz. Is y hemen his edeceksiniz 4.
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Modell: IRL 2333 Spannungsversorgung: 230 V, 50 Hz Leistungsaufnahme: 100 Watt ΙΙ Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering-Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: clatronic@t-online.de...

Inhaltsverzeichnis