Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Zertifizierungen und Zulassungen
INHALT
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
8
8
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
16
17
17
88-89-90
Certificados y Homologaciones
91
1
ÍNDICE
18
18
18
19
19
19
20
20
20
21
21
22
22
22
22
23
23
24
24
25
25
26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
28
29
29
29
30
30
30
31
31
88-89-90
92

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Viesa Holyday III

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ÍNDICE Vorsellung Presentación Funktion Función Funktionen Funciones Hinweise zur Anwendung des Handbuchs Indicaciones para el uso del manual Symbole Símbolos Sicherheitshinweise Indicaciones de seguridad Funktionen des Steuerungsmoduls Funciones del módulo de mando Funktionen mit langer Betätigung (3 Sekunden) Funciones de presión extendida (3 segundos) Funktionen des Fernbedienung Funciones del control remoto Erstes Einschalten...
  • Seite 2 SOMMAIRE CONTENTS Présentation Presentation Fonction Function Fonctions Functions Indications pour l’utilisation du mode d’emploi How to use the manual Symboles Symbols Informations sur la sécurité Safety guidelines Fonction du module de commande Control module functions Fonctions à pression prolongée (3 secondes) Key prolonged pressure functions (3 seconds) Fonctions de la télécommande Remote control functions...
  • Seite 3 INDICE ÍNDICE Presentazione Apresentação Funzione Função Funzioni Funções Indicazioni per l'uso del manuale Indicações para a utilização do manual Simbologia Simbologia Indicazioni di sicurezza Indicações de segurança Funzioni del modulo di comando Funções do módulo de comando Funzioni a pressione prolungata (3 secondi) Funções de pressão prolongada (3 segundos) Funzioni del telecomando Funções do telecomando...
  • Seite 4: Vorstellung

    Vorstellung Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes, eines ökologischen Verdunstungs-Klimatisierungssystems, das Ihre Gesundheit und die Umwelt respektiert. Funktion Es wird der körperliche Wärmeaustausch verbessert und das Erhitzen und Schwitzen verhindert (dieses Produkt senkt die Körpertemperatur, nicht die Raumtemperatur), es verändert den Feuchtigkeitsgehalt und deren Dichte im Innenraum und bietet damit ein angenehmes Frische- gefühl, statt Kälte.
  • Seite 5: Hinweise Zur Anwendung Des Handbuchs

    Hinweise zur Anwendung des Handbuchs Sicherheitshinweise Vor der Inbetriebnahme muss dieses Handbuch aufmerk- sam gelesen werden. Es muss aufbewahrt werden und im • Die Kühlanlage mit Verdunstungssystem nur für die vom Hersteller vorgebenen Anwendungen benutzen und keine Änderungen am Ge- Falle einer Eigentumsübertragung dem nächsten Anwender rät vornehmen! zusammen mit den Anwendungshinweisen übergeben wer-...
  • Seite 6: Funktionen Des Steuerungsmoduls

    Funktionen des Fernbedienung Funktionen des Steuerungsmoduls 1- Schaltet das Verdampfungssystem ein oder aus. 2- Erhöht die Gebläsedrehzahl. 3- Verringert die Gebläsedrehzahl. 4- Schaltet die Gerätebeleuchtung ein oder aus. 5- Aktiviert oder deaktiviert die Pumpe. 1- Schaltet das Verdampfungssystem ein oder aus. 2- Wählt das Menü...
  • Seite 7: Erstes Einschalten

    Anwendung während der Fahrt Erstes Einschalten Wichtig: Die Leistung während der Fahrt im Achtung: Wenn der Verdunstungsfilter neu ist, leistet Innenraum ist garantiert, während es auf den er nur ungefähr 60%, 100% erreicht er erst nach 80 Fahrplätzen von der Sonneneinstrahlung abhängt, die Arbeitsstunden, deshalb empfehlen wir die Einlaufzeit Ihren Körper trifft.
  • Seite 8: On-Off

    ON-OFF Zum Ein- und Ausschalten des Geräts die Taste 3 Sekunden lang betätigen. - Betätigen Sie die Tasten oder , um die gewünschte Belüftung Es wird empfohlen, diese Funktion einzusetzen, um einzustellen (insgesamt 24 Drehzahlen). während längerer Zeiträume der Nichtbenutzung des - Durch erneutes Betätigen von wird das Gerät ausgeschaltet und Geräts unerwünschten Verbrauch zu vermeiden.
  • Seite 9: Menüfunktionen

    Selbsteinschaltung - Um die Einstellung zu ändern, oder (1-5) betätigen, um zur Hauptansi- Gestattet das automatische Einschalten des Geräts zu einer bestimm- cht zurückzukehren und die Änderun- ten Uhrzeit. gen zu bestätigen, muss nur die Taste oder einige Sekunden lang keine Taste betätigt werden.
  • Seite 10: Selbstausschaltung

    Selbstausschaltung Automatisches Trocknen Gestattet das automatische Ausschalten des Geräts zu einer bestimm- Diese Funktion gestattet das Entfernen des im Gerätebehälter verblie- ten Uhrzeit. benen Wassers und das Trocknen des Verdampferfilters. Hinweis: Zum Ausführen dieser Funktion muss sich Wichtig: Sollte das Gerät länger als 4 Tage das Gerät in der Betriebsart "Standby"...
  • Seite 11: Wasserpumpe

    - Das Gebläse wird bei - Mit oder auf ON stellen, um die Höchstgeschwindigkeit eingeschaltet Pumpe einzuschalten oder auf OFF, und verdampft zuerst das Wasser im um sie abzuschalten und zum Bestäti- Behälter und anschließend das im betätigen. Verdampferfilter. - Beim Deaktivieren dieser Funktion wird - Sobald das gesamte Wasser im das durchgestrichene Behälter verdampft ist, verschwindet...
  • Seite 12: Uhrzeiteinstellung

    Uhrzeiteinstellung Tastenton (akustisches Feedback) Gestattet das Einstellen der Uhrzeit. Gestattet das Aktivieren oder Deaktivieren der Tastentöne. oder betätigen, bis Setting oder betätigen, bis Setting Buz- Clock eingeblendet wird und zum zer eingeblendet wird und zum Bestäti- Bestätigen - Mit oder die Stunden und Minu- - Mit oder...
  • Seite 13: Kontrasteinstellung

    Systeminformationen - Mit oder den numerischen Wert (%) auswählen und mit bestätigen. Gestattet das Einblenden von Systeminformationen. oder betätigen, bis System Info Wichtig: Bei jedem Betätigen einer Taste beträgt die eingeblendet wird und zum Bestätigen Helligkeit des Displays 100 %, während die Helligkeit nach 10 Sekunden ohne Tastenbetätigung auf die unter dieser Funktion (0-100 %) ausgewählte Helligkeit wechselt.
  • Seite 14: Verlassen

    Verlassen Wichtig: Wenden Sie sich, sollte die Anzeige nach Gestattet die Rückkehr zur Hauptansicht. dem Reset des Geräts weiterbestehen, an eine autorisierte Kundendienststelle. oder betätigen, bis Exit einge- blendet wird und zum Bestätigen Batteriesparmodus Das Gerät ist mit einem System ausgestattet, dass es ermöglicht, im Fall niedriger Spannung Schäden an der Betriebsbatterie zu vermeiden.
  • Seite 15: Ersetzen Des Verdampferfilters

    ACHTUNG Überwärmungsschutz Der Kunde ist der alleinige Verantwortliche für Schäden an Sachen, Das Gerät wird im Fall der Überwärmung des Moduls automatisch ab- Personen oder Tieren, die bei hohen geschaltet. Temperaturen (für Personen lebensgefährlich) unbeaufsichtigt im - Überschreitet die Gerätetemperatur Fahrzeug gelassen werden.
  • Seite 16: Am Ende Der Sommersaison

    Am Ende der Sommersaison Um die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu vermeiden, die automatische Trocknung durchführen und das bakterientötende Mittel bei jedem - Den Nothahn des Geräts geöffnet lassen und die Originalpumpe des Saisonanfang ersetzen. Fahrzeugs ausschalten. Im Tank ausschließlich Trinkwasser benutzen. - Das gesamte Wasser aus dem Behälter, dem Boiler und den Hähnen Zur Reinigung des Steuerpaneels keine chemischen des Fahrzeugs ablassen.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Garantie Maße: Die während der Garantiezeit vorgenommenen Leistungen erhöhen Länge 83 cm. / Breite 75 cm. / Höhe 21cm. die Garantiedauer nicht. In den nicht von der Garantie gedeckten Fällen behält sich die autori- Gewicht: sierte Kundendienststelle das Recht vor, dem Kunden die Kosten für Kg.
  • Seite 18: Presentación

    Presentación Le damos las gracias por haber elegido nuestro producto, un sistema de enfriamiento por evaporación ecológico, el cual respeta su salud y el medio ambiente. Función Ñ Ñ Es la de mejorar el intercambio térmico corporal evitando el sobrecalen- tamiento y la transpiración (este producto trabaja disminuyendo la tem- peratura corporal y no la del ambiente) modifica la humedad y su den- sidad, dentro del habitáculo, para dar una agradable sensación de fre-...
  • Seite 19: Indicaciones Para El Uso Del Manual

    Indicaciones para el uso del manual Indicaciones de seguridad • Utilizar el acondicionador por evaporación exclusivamente para el Antes del primer encendido, leer atentamente este manual uso previsto por el fabricante y no llevar a cabo modificaciones ni de uso, guardarlo y en caso de que el producto pase a otro transformaciones en el aparato.
  • Seite 20: Funciones Del Módulo De Mando

    Funciones del módulo de mando Funciones del control remoto 1- Enciende y apaga el sistema de evaporación. 2- Incrementa la velocidad de ventilación. 3- Disminuye la velocidad de Ñ Ñ ventilación. 4- Enciende o apaga la luz de cortesía. 5- Activa o desactiva la bomba. 1- Enciende o apaga el sistema de evaporación.
  • Seite 21: Primer Encendido

    Primer encendido Utilización con vehículo en movimiento Atención, el filtro evaporador nuevo rinde Importante: el rendimiento durante el viaje está aproximadamente el 60% y alcanza el 100% sólo tras garantizado en el habitáculo, mientras en el asiento 80 horas de trabajo, por esto se recomienda llevar a del conductor depende mucho de la radiación solar al cabo el rodaje (las horas de trabajo se visualizan en la que está...
  • Seite 22: On-Off

    ON-OFF Para encender o apagar la unidad, mantener presionado el botón durante 3 segundos. Se recomienda utilizar esta función para evitar - Presionar los botones para ajustar la ventilación deseada (en consumos indeseados durante largos períodos de total 24 velocidades). inactividad de la unidad.
  • Seite 23: Funciones Del Menú

    Encendido automático - Para modificar el nivel de regulación, presionar (1-5), para volver a Permite encender automáticamente la unidad a partir de una hora pre- la pantalla principal y confirmar las determinada. modificaciones basta con presionar la tecla o evitar de presionar cualquier botón durante algunos segundos.
  • Seite 24: Apagado Automático

    Apagado automático Secado automático Permite apagar automáticamente la unidad a partir de un horario prede- Esta función permite eliminar el agua que se ha quedado en la cuba de terminado. la unidad y secar el filtro de evaporación. Nota: la unidad debe estar en modo “stand by” para Importante: si la unidad permanece apagada durante realizar esta función.
  • Seite 25: Bomba Del Agua

    - Con la evaporación de toda el agua en - Cuando se desactive esta función la cuba, el icono de las gotas aparecerá el icono del grifo con las desaparece. De todas formas, le barras, junto con el nivel de velocidad. indicación permanecerá...
  • Seite 26: Configuración De La Hora

    Configuración de la hora Tono de las teclas (feedback sonoro) Permite ajustar el horario. Permite activar o desactivar el sonido de las teclas. - Seleccionar hasta que se - Seleccionar hasta que se visualice Setting Buzzer y presionar visualice Setting Clock y presionar para confirmar.
  • Seite 27: Configuración Del Contraste

    Información de sistema - Con seleccionar el valor nu- mérico (%),presionar para confir- Permite visualizar la información de sistema. mar. - Seleccionar hasta que se Importante: Cada vez que se presiona un botón visualice System Info y presionar luminoso de la pantalla el rendimiento llega al 100% para confirmar.
  • Seite 28: Salida

    Salida Importante: Si la indicación debiese persistir después Permite volver a la pantalla principal. del reajuste de la unidad, dirigirse a un centro autorizado. - Seleccionar hasta que se visualice Exit y presionar para con- firmar. Salva-batería Ñ Ñ La unidad cuenta con un sistema que permite evitar daños en la batería de servicio en caso de baja tensión.
  • Seite 29: Sustitución Del Filtro De Evaporación

    Protección contra el sobrecalentamiento ATENCIÓN El cliente debe considerarse solo y único La unidad se desactiva automáticamente en caso de sobrecalentamien- responsable en caso de daños causados a to del módulo. cosas, personas o animales dejados sin vigilancia en el vehículo, en situaciones de elevada temperatura (es muy peligroso para la - Si la temperatura de la unidad supera el valor de seguridad, ésta entra...
  • Seite 30: Al Final De La Temporada Veraniega

    Al final de la temporada veraniega Para evitar la emanación de malos olores del filtro, llevar a cabo el secado automático y sustituir el antibacteriano al principio de cada estación. - Mantener abierto el grifo de emergencia de la unidad y apagar la En el depósito usar exclusivamente agua potable.
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos Garantía Medidas: La prestación efectuada en garantía no prolonga el periodo de Long. 83 cm. / Anch. 75 cm. / Alt. 21cm. garantía. En los casos no cubiertos por la garantía, el centro autorizado se Peso: reserva el derecho a adeudar al cliente los gastos relativos a su susti- Kg.
  • Seite 32: Présentation

    Présentation Nous vous remercions pour avoir choisi notre produit, un système de climatisation par évaporation écologique respectueux de votre santé et de votre environnement. Fonction Il vise à améliorer l’échange thermique corporel en évitant un réchauf- fement excessif et la transpiration (ce produit travaille en faisant baisser la température corporelle et pas celle de l’ambiance), il modifie l’humidi- té...
  • Seite 33: Indications Pour L'utilisation Du Mode D'emploi

    Indications pour l’utilisation du mode d’emploi Informations sur la sécurité • Utiliser le climatiseur par évaporation exclusivement pour l’usage Avant de procéder à la mise en fonction, lire attentivement prévu par le fabricant et ne pas modifier ni transformer l’appareil ! ce mode d’emploi, le conserver et au cas où...
  • Seite 34: Fonction Du Module De Commande

    Fonction du module de commande Fonctions de la télécommande 1- Allume ou éteint le système d'évaporation. 2- Augmente la vitesse de ventilation. 3- Diminue la vitesse de ventilation. 4- Allume ou éteint l'éclairage de courtoisie. 5- Active ou désactive la pompe. 1- Allume ou éteint le système d'évaporation.
  • Seite 35: Premier Allumage

    Premier allumage Utilisation avec véhicule en mouvement Attention le filtre évaporateur quand il est neuf a un Important: le rendement en voyage est garanti dans rendement d’environ 60% et atteint 100% seulement l’habitacle, alors qu’au niveau des postes de conduite après 80 heures de travail, c’est pourquoi il est cela dépend beaucoup du rayonnement solaire qui recommandé...
  • Seite 36: On-Off

    ON-OFF Pour mettre l'unité sous ou hors tension, presser et maintenir la touche pendant 3 secondes. Il est conseillé d'utiliser cette fonction pour éviter les - Presser les touches pour programmer la ventilation souhai- consommations inutiles pendant les périodes tée (24 vitesses au total). d'inactivité...
  • Seite 37: Fonctions Du Menu

    Mise sous tension automatique - Pour modifier le niveau de réglage, appuyer sur ou sur (1-5), pour Permet d'allumer automatiquement l'unité à une heure prédéfinie. revenir à la page principale et confir- mer les modifications, il suffit de pres - ser la touche ou de ne presser Remarque : l'unité...
  • Seite 38: Mise Hors Tension Automatique

    Mise hors tension automatique Assèchement automatique Permet d'éteindre automatiquement l'unité à une heure prédéfinie. Cette fonction permet d'éliminer l'eau restée dans le bac de l'unité et de sécher le filtre évaporateur. Remarque : l'unité doit être en mode Standby pour exécuter cette fonction.
  • Seite 39: Pompe À Eau

    - Une fois que toute l'eau du bac s'est - En désactivant cette fonction, l'icône évaporée, l'icône des gouttes disparaît. du robinet barrée avec le niveau de L'indication reste toutefois active vitesse s'affiche. encore 35 minutes. Remarque : Après avoir activé l'assèchement, il sera Réglages impossible de revenir à...
  • Seite 40: Réglage De L'heure

    Réglage de l'heure Tonalité des touches (retour sonore) Permet de programmer l’heure. Permet d'activer ou de désactiver la tonalité des touches. - Sélectionner jusqu'à ce que - Sélectionner jusqu'à ce que s'affiche Setting Clock et presser s'affiche Setting Buzzer et presser pour confirmer.
  • Seite 41: Réglage Du Contraste

    Informations système - Sélectionner avec la valeur numérique (%), presser pour con - Permet d'afficher les informations système. firmer. - Sélectionner jusqu'à ce que Important : À chaque pression d'une touche, la s'affiche System Info et presser luminosité de l'écran est à 100 %, alors qu'après 10 pour confirmer.
  • Seite 42: Sortie

    Sortie Important : Si l'indication persiste après la Permet de revenir à la page principale. réinitialisation de l'unité, s'adresser à un centre agréé. - Sélectionner jusqu'à ce que s'affiche Exit et presser pour con- firmer. Protection batterie L'unité est pourvue d'un système qui permet d'éviter d'endommager la batterie de service en cas de basse tension.
  • Seite 43: Remplacement Du Filtre Évaporateur

    Protection contre les surchauffes ATTENTION Le client est le seul et unique responsable en L'unité se désactive automatiquement en cas de surchauffe du module. cas de dommages à des biens, personnes ou animaux laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule, dans des situations de haute - Si la température de l'unité...
  • Seite 44: À La Fin De La Saison D'été

    À la fin de la saison d'été - Pour éviter le dégagement de mauvaises odeurs du filtre, exécuter le séchage automatique et remplacer le filtre antibactérien au début de chaque saison. - Laisser ouvert le robinet de secours de l'unité et arrêter la pompe - Dans le réservoir utiliser uniquement de l’eau potable.
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Garantie Dimensions: - La prestation exécutée sous garantie ne prolonge pas la période de Long. 83 cm. / Larg. 75 cm. / Haut. 21cm. garantie. - Dans les cas non couverts par la garantie, le centre agréé se réserve le droit de répercuter au client les frais de remplacement ou de répa- Poids: ration.
  • Seite 46: Presentation

    Presentation Thank you for choosing to buy our ecological condensative conditioning system, which respects both your health and the environment. Function The function is to improve the body’s heat exchanges, preventing ove- rheating and perspiration (this appliance works to lower the body’s tem- perature instead of that of the environment), modifying humidity and density inside the vehicle to provide a pleasant cool and not cold fee- ling.
  • Seite 47: How To Use The Manual

    How to use the manual Safety guidelines Before starting the appliance, read this manual with care, keep it in a safe place and if the appliance is passed on to • Only use the evaporative conditioner for its intended purpose and do not make any changes or alterations to the appliance! another user, please remember that these instructions must accompany it.
  • Seite 48: Control Module Functions

    Control module functions Remote control functions 1- Evaporator system power on/ off. 2- Fan speed increase. 3- Fan speed decrease. 4- Courtesy light power on/off. 5- Pump activation/deactivation. 6- Automatic drying activation or deactivation. 1- Evaporator system power on or off. 2- Menu selection (right).
  • Seite 49: Switching On For The First Time

    Switching on for the first time Use with a moving vehicle Important: a new evaporator filter will perform to Important: performance while travelling is guaranteed about 60% and only reach 100% after 80 hours of work in the cell, while for the driving area, it depends on the and therefore, we recommend carrying out the amount of sun’s rays that reach your body.
  • Seite 50: On-Off

    ON-OFF To power on or off the unit, press and hold the key for 3 seconds. It is advisable to use this function to prevent unwanted energy consumption during long periods - Press the key to set the desired level of ventilation (in total of unit inactivity.
  • Seite 51: Menu Functions

    Auto Power on - To change the adjustment level, press (1-5) key, to return to the It allows the unit to be automatically powered on at a preset time. main screen and to confirm the ad- justments just press the key or do not press any key for a few seconds.
  • Seite 52: Auto Power Off

    Auto power off Automatic drying It allows the unit to be automatically powered off at a preset time. This function allows removing the water left in the unit tank and drying the evaporator filter. Note: the unit must be in "stand by" mode to perform this function.
  • Seite 53: Water Pump

    - Once the whole tank water has been - When this function is deactivated, the evaporated, the drop icon disappears. crossed icon tap is displayed together The indicator will remain active for with the speed level. additional 35 minutes. Note: Once the drying has been activated it is not Settings possible to return to the main screen if the drying is not powered off by pressing the...
  • Seite 54: Time Setting

    Time setting Key Tone (sound feedback) This function allows the time to be set. This function allows the key tone to be activated or deactivated. - Select the key until Setting - Select the key until Setting Clock is displayed and press Buzzer is displayed and press confirm.
  • Seite 55: Contrast Setting

    System Information - Select with the key the nume- rical value (%) and press to confirm. It allows the system information to be displayed. - Select the key until System Important: Every time a key is pressed, the display Info is displayed and press to con- brightness is at 100% while after 10 seconds of firm.
  • Seite 56: Exit

    Exit Important note: If the warning persists after reset, This function allows returning to the main screen. contact an authorized service centre. - Select the key until Exit is displayed and press to confirm. Battery saving The unit is equipped with a system that allows preventing damage to the service battery in case of low voltage.
  • Seite 57: Evaporator Filter Replacement

    Overheating protection WARNING The customer is the solely responsible The unit is automatically deactivated if the module overheats. party for damages to property, people or animals left unattended inside the vehicle - If the temperature of the unit exceeds with high temperature conditions the safety value, it will automatically (conditions very dangerous to life).
  • Seite 58: At The End Of The Summer Season

    At the end of the summer season - To prevent unpleasant odours from the filter, carry out an automatic drying function and replace the antibacterial at the start of every season. - Keep open the emergency tap of the unit and power off the original - Only use drinking water in the tank.
  • Seite 59: Technical Info

    Technical info Warranty Size: - Any services provided under warranty will not extend the period of the Length 83 cm / Width 75 cm / Height 21cm warranty itself. - In cases not covered by warranty, the authorized service centre reser- ves the right to charge the customer for expenses related to replace- Weight: ments or repairs.
  • Seite 60: Presentazione

    Presentazione Ringraziandovi per aver scelto il nostro prodotto, un sistema di condi- zionamento evaporativo ecologico il quale rispetta la vostra salute e l’ambiente. Funzione E’ quella di migliorare lo scambio termico corporeo evitando il surriscal- damento e la sudorazione (questo prodotto lavora abbassando la tem- peratura corporea e non quella dell’ambiente) modifica l’umidità...
  • Seite 61: Indicazioni Per L'uso Del Manuale

    Indicazioni per l'uso del manuale Indicazioni di sicurezza • Utilizzare il condizionatore evaporativo esclusivamente per l'uso pre- Prima di effettuare la messa in funzione, leggere attenta- visto dal produttore e non eseguire modifiche o trasformazioni del- mente questo manuale d’uso, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio! il prodotto venga ceduto ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
  • Seite 62: Funzioni Del Modulo Di Comando

    Funzioni del modulo di comando Funzioni del telecomando 1- Accende o spegne il sistema evaporante. 2- Incrementa la velocità di ventilazione. 3- Decrementa la velocità di ventilazione. 4- Accende o spegne la luce di cortesia. 5- Attiva o disattiva la pompa. 1- Accende o spegne il sistema evaporante.
  • Seite 63: Prima Accensione

    Prima accensione Utilizzo con veicolo in movimento Attenzione il filtro evaporatore da nuovo, rende circa il Importante: la resa in viaggio è garantita nella cellula, 60% e raggiunge il 100% soltanto dopo le 80 ore di mentre nei posti guida dipende molto lavoro, per questo si raccomanda di eseguire il dall’irraggiamento solare che investe il vostro corpo.
  • Seite 64: On-Off

    ON-OFF Per accendere o spegnere l’ unità, tenere premuto per 3 secondi il tasto Si consiglia di usare questa funzione per evitare - Premere i tasti per impostare la ventilazione desiderata (in consumi indesiderati durante lunghi periodi di totale 24 velocità). inattività...
  • Seite 65: Funzioni Del Menù

    Auto-accensione - Per modificare il il livello di regolazione premere (1-5), per tornare alla Permette di accendere automaticamente l’unità ad un’ora prestabilita. schermata principale e confermare le modifiche basta premere il tasto non premere alcun tasto per qualche Nota: l’unità deve essere in modalità “stand by” per secondo.
  • Seite 66: Auto-Spegnimento

    Auto-spegnimento Essiccamento automatico Permette di spegnere automaticamente l’unità ad un’ora prestabilita. Questa funzione permette di rimuovere l’acqua rimasta nella vasca dell’unità e di asciugare il filtro evaporatore. Nota: l’unità deve essere in modalità “stand by” per eseguire questa funzione. Importante: se l’unità restasse spenta per più di 4 Questa funzione non è...
  • Seite 67: Pompa Dell'acqua

    - Una volta evaporata tutta l’ acqua nella - Quando si disattiva questa funzione si vasca l’icona delle gocce scompare. visualizza l’icona del rubinetto sbarrata L’indicazione rimarrà comunque attiva assieme al livello di velocità. per altri 35 minuti. Nota: Una volta attivato l’essiccamento non si potrà Impostazioni tornare alla schermata principale se non spegnendolo premendo il tasto...
  • Seite 68: Impostazione Dell'orario

    Impostazione dell’orario Tono dei tasti (feedback sonoro) Permette di impostare l’orario. Permette di attivare o disattivare il sonoro dei tasti. - Selezionare fino a visualizzare - Selezionare fino a visualizzare Setting Clock e premere per con- Setting Buzzer e premere per con- fermare.
  • Seite 69: Impostazione Del Contrasto

    Informazioni di sistema - Selezionare con il valore nu- merico (%), premere per conferma- Permette di visualizzare le informazioni di sistema. - Selezionare fino a visualizzare Importante: Ogni volta che si preme un tasto la System Info e premere per confer- luminosità...
  • Seite 70: Uscita

    Uscita Importante: Qualora l’indicazione dovesse persistere dopo il reset dell’unità, rivolgersi ad un centro autorizzato. Permette di tornare alla schermata principale. - Selezionare fino a visualizzare Exit e premere per confermare. Salva batteria L’unità è dotata di un sistema che permette di evitare danni alla batteria di servizio in caso di bassa tensione.
  • Seite 71: Sostituzione Filtro Evaporatore

    Protezione da surriscaldamento ATTENZIONE Il cliente è il solo e unico responsabile per L’unità si disattiva automaticamente in caso di surriscaldamento del danni causati a cose, persone o animali modulo. lasciati incustoditi all’interno del veicolo, in situazioni di elevata temperatura, (molto pericoloso per la vita delle persone).
  • Seite 72: Alla Fine Della Stagione Estiva

    Alla fine della stagione estiva - Per evitare l’emanazione di cattivi odori dal filtro, eseguire l’essiccamento automatico e sostituire l’antibatterico all’inizio di ogni stagione. - Tenere aperto il rubinetto di emergenza dell’unità e spegnere la pompa - Nel serbatoio usare esclusivamente acqua potabile. originale del veicolo.
  • Seite 73: Dati Tecnici

    Dati tecnici Garanzia Misure: - La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo di garan- Lung. 83 cm. / Larg. 75 cm. / Alt. 21cm. zia. - Nei casi non coperti da garanzia, il centro autorizzato si riserva il dirit- to di addebitare al cliente le spese riguardanti alla sostituzione o ripa- Peso: razione.
  • Seite 74: Apresentação

    Apresentação Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido o nosso produto, um sistema de condicionamento por evaporação ecológico que respeita a sua saúde e o ambiente. Função Este aparelho tem como função melhorar as alterações térmicas corpo- rais, evitando o sobreaquecimento e a transpiração (este produto fun- ciona baixando a temperatura corporal e não a do ambiente), modifi- cando a humidade e a sua densidade, no interior do habitáculo, para dar uma agradável sensação de frescura e não de frio.
  • Seite 75: Indicações Para A Utilização Do Manual

    Indicações para a utilização do manual Indicações de segurança • Utilize o condicionador de evaporação exclusivamente para o uso Antes de acionar o sistema, leia atentamente este manual previsto pelo fabricante e não faça qualquer alteração ou transfor- de utilização, guarde-o e, caso o produto seja cedido a ou- mação no aparelho! tro utilizador, entregue também as respetivas instruções.
  • Seite 76: Funções Do Módulo De Comando

    Funções do módulo de comando Funções do telecomando 1- Acende ou desliga o sistema evaporante. 2- Aumenta a velocidade de ventilação. 3- Diminui a velocidade de ventilação. 4- Acende ou desliga a luz de cortesia. 5- Ativa ou desativa a bomba. 1- Acende ou desliga o sistema evaporante.
  • Seite 77: Primeira Ligação

    Primeira ligação Utilização com o veículo em movimento Atenção, quando o filtro de evaporação é novo tem Importante: o rendimento em viagem é garantido na um rendimento de cerca de 60% e atinge os 100% célula, enquanto que no lugar do condutor depende apenas após 80 horas de funcionamento, por isso muito da radiação solar que incida no próprio corpo.
  • Seite 78: On-Off

    ON-OFF Para acender ou desligar a unidade, manter pressionada a tecla 3 segundos. Recomenda-se utilizar esta função para evitar - Pressionar as teclas para configurar a ventilação pretendida consumos indesejados durante longos períodos de (total de 24 velocidades). inatividade da unidade. - Pressionando novamente desliga-se e fica a aguardar.
  • Seite 79: Funções Do Menu

    Auto-acendimento - Para modificar o nível de regulação, pressionar (1-5), para re- Permite acender automaticamente a unidade a uma hora predefinida. gressar ao ecrã principal e confirmar as alterações, basta pressionar a tecla ou não pressionar qualquer tecla Nota: a unidade deve estar na modalidade “stand-by” durante alguns segundos.
  • Seite 80: Auto-Desligamento

    Auto-desligamento Secagem automática Permite desligar automaticamente a unidade a uma hora predefinida. Esta função permite remover a água que restou na cuba da unidade e secar o filtro evaporador. Nota: a unidade deve estar na modalidade “stand-by” para executar esta função. Importante: se a unidade permanecer desligada por Esta função não é...
  • Seite 81: Bomba De Água

    - Depois de evaporada toda a água na - Quando se desativa esta função, cuba, o ícone das gotas desaparece. A visualiza-se o ícone da torneira indicação permanecerá ativa por mais barrada juntamente com o nível de 35 minutos. velocidade. Nota: Depois de ativada a secagem, só...
  • Seite 82: Configuração Do Horário

    Configuração do horário Som das teclas (feedback sonoro) Permite configurar o horário. Permite ativar ou desativar o som das teclas. - Selecionar até visualizar - Selecionar até visualizar Set- Setting Clock e pressionar para ting Buzzer e pressionar para con- confirmar.
  • Seite 83: Configuração Do Contraste

    Informações de sistema - Selecionar com o valor nu- mérico (%) e pressionar para con- Permite visualizar as informações de sistema. firmar. - Selecionar até visualizar Importante: Sempre que for pressionada uma tecla, a System Info e pressionar para luminosidade do ecrã é 100% enquanto que, confirmar.
  • Seite 84: Saída

    Saída Importante: Caso a indicação persista após o reset da Permite regressar ao ecrã principal. unidade, contactar um centro autorizado. - Selecionar até visualizar Exit e pressionar para confirmar. Poupa bateria A unidade dispõe de um sistema que permite evitar danos na bateria de serviço em caso de baixa tensão.
  • Seite 85: Substituição Do Filtro Evaporador

    Proteção contra sobreaquecimento ATENÇÃO O cliente é o único responsável por danos A unidade é desativada automaticamente em caso de sobreaquecimen- causados a coisas, pessoas ou animais não to do módulo. vigiados dentro do veículo, em situações de temperatura elevada (muito perigoso para a vida das pessoas).
  • Seite 86: No Final Do Verão

    No final do verão - De modo a evitar a emissão de maus cheiros do filtro, deve realizar-se a secagem automática e substituir o bactericida no início de cada estação. - Manter aberta a torneira de emergência da unidade e desligar a bom- - Usar exclusivamente água potável no reservatório.
  • Seite 87: Dados Técnicos

    Dados técnicos Garantia Medidas: - A cedência da unidade dentro do período de garantia não prolonga Comp. 83 cm / Larg. 75 cm / Alt. 21cm esse período de garantia. - Nos casos não abrangidos pela garantia, o centro autorizado reserva- se o direito de cobrar ao cliente as despesas relativas à substituição Peso: ou reparação.
  • Seite 90 Antibakterieller position Posición antibacteriana Position antibactérienne Antibacterical position Posizione antibatterico Posição antibacteriano
...
  • Seite 91: Wartungsdaten

    Wartungsdaten Datum / Stempel und Unterschrift der Art des ausgeführten Eingriffs Bemerkungen Anwendungsstu autorisierten Kundendienststelle nden REINIGUNG: ERSATZ: KONTROLLE: Wanne Filter Verdunster Füllstandanzeige Filter Verdunster Bakterientötendes Pumpen Mittel Wassermenge Elektroventil REINIGUNG: ERSATZ: KONTROLLE: Wanne Filter Verdunster Füllstandanzeige Filter Verdunster Bakterientötendes Pumpen Mittel Wassermenge...
  • Seite 92: Ficha De Mantenimiento

    Ficha de mantenimiento Fecha / Horas Tipo de intervención efectuada Notas Sello y firma del Centro Autorizado de utilización LAVADO: SUSTITUCIÓN: CONTROL: Bandeja Filtro evaporador Sensores de nivel Filtro evaporador Bactericida Bombas Caudal agua Electroválvula LAVADO: SUSTITUCIÓN: CONTROL: Bandeja Filtro evaporador Sensores de nivel Filtro evaporador Bactericida...
  • Seite 93: Fiche D'entretien

    Fiche d’entretien Date / Heures Type d’intervention exécutée Notes Cachet et signature du Centre Agréé d’utilisation LAVAGE: REMPLACEMENT: CONTRÔLE: Filtre évaporateur Capteurs de niveau Filtre évaporateur Filtre antibactérien Pompes Débit eau Électrovanne LAVAGE: REMPLACEMENT: CONTRÔLE: Filtre évaporateur Capteurs de niveau Filtre évaporateur Filtre antibactérien Pompes...
  • Seite 94: Maintenance Sheet

    Maintenance sheet Stamp and signature of the Type of intervention Date / Time Notes Authorized Service Centre WASHING: REPLACEMENT: CHECK: Tank Evaporator filter Level sensors Evaporator filter Antibacterial Pumps Water capacity Solenoid valve WASHING: REPLACEMENT: CHECK: Tank Evaporator filter Level sensors Evaporator filter Antibacterial Pumps...
  • Seite 95: Scheda Di Manutenzione

    Scheda di manutenzione Timbro e firma del Tipo d’intervento eseguito Data Annotazioni Centro Autorizzato LAVAGGIO: SOSTITUZIONE: CONTROLLO: Vasca Filtro evaporatore Sensori di livello Filtro evaporatore Antibatterico Pompe Portata acqua Elettrovalvola LAVAGGIO: SOSTITUZIONE: CONTROLLO: Vasca Filtro evaporatore Sensori di livello Filtro evaporatore Antibatterico Pompe Portata acqua...
  • Seite 96: Ficha De Manutenção

    Ficha de manutenção Data / Horas de Carimbo e assinatura do Centro Tipo de intervenção realizado Anotações utilização Autorizado LAVAGEM: SUBSTITUIÇÃO: CONTROLO: Recipiente Filtro evaporação Sensores de nível Filtro evaporação Antibacteriano Bombas Capacidade água Eletroválvula LAVAGEM: SUBSTITUIÇÃO: CONTROLO: Recipiente Filtro evaporação Sensores de nível Filtro evaporação Antibacteriano...

Inhaltsverzeichnis